外贸术语

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
外贸术语
.TradeTerms贸易术语.Departure启运
.EXW(ExWorks工厂交货
.Maincarriageunpaid主要运费未付.FCA(FreeCarrier货交承运人
.FAS(FreealongsideShip装运港船边交货.FOB(FreeonBoard装运港船上交货.Maincarriagepaid主要运费已付.CFR(Costandfreight成本加运费
.CIF(CostInsuranceandFreight成本、保险费的运费.CPTCarriagePaidTo运费付至目的地
.CIPCarriageandInsurancePaidTo运费、保险费付至目的地.Arrival抵达
.DAFDeliveredAtFrontier边境交货.DESDeliveredExShip目的港船上交货.DEQDeliveredExQuay目的港码头交货.DDUDeliveredDutyUnpaid)未完税交货.DDPDeliveredDutyPaid完税后交货.FIOFreeinandout船方不负担装卸费.FIFreein船方不负担装货费.FOFreeout船方不负担卸货费.GrossTerm船方负担装卸费.ExclusiveSales包销.Agency代理.Agent代理人.Principal本人.Authorization授权.GeneralAgency总代理
.ExclusiveAgencySoleAgency独家代理.CommissionAgency佣金代理.Consignment寄售
.InvitationtoTender招标

.ToSubmitTender投标
.InernationalCompetitiveBiddingICB国际竞争性招标.OpenBidding公开招标.SelectedBidding选择性招标.NegotiatedBidding谈判招标.TwostageBidding两段招标.AnnouncementofTender发布招标公告.BiddingDocuments编制招标文件.Auction拍卖.Auctioneer拍卖商.Bidder竞买者
.DutchAuction荷兰式拍卖.SealedBids;ClosedBids密封递价.FuturesTransaction期货交易.SellingHedging卖期保值.BuyingHedging买期保值.CounterTrade对销贸易
.CompensationAgreement补偿协定.CompensationSystem补偿制.ProductsBuyback产品回购
.TradeonCompensatoryBasis补偿基础上的贸易.CounterTrade对销贸易.Barter易货
.CounterPurchase互购.Productionsharing产品分成.Switch转手贸易.Switcher转手商
.additionalvalue附加价值.NameofCommodity商品名称
.QualityasperSeller'sSample质量已卖方样品为准.QualityasperBuyer'sSample质量已买方样品为准.CounterSample对等样品.ConfirmationSample确认样品.Description说明

.FairAverageQuality良好平均品质
.qualitytobeconsiderdeandbeingaboutequaltothesample交货品质和样品大体相符.condition要件.Ounce盎司.Carat克拉.Gross.Ream
.RollCoilReel.Length长度.Area面积.Volume体积.Capacity容积.Grossweight毛重.NetWeight净重
.ActualTareRealTare实际皮重.AverageTare平均皮重.StandardWeight标准皮重.CustomaryTare习惯皮重.ComputedTare约定皮重.ConditionedWeight公量.LegalWeight法定重量.NetWeight实物净重
.Eachdozeninacardboardboxand20dozensinacarton纸箱装,每箱20打,每打装一盒.FlexibleContainer集装包.Pallet托盘.Container集装箱
.PriceAdjustmentclause价格调整条款.CommissionRate佣金率
.PriceIncludingCommission含佣金.ChinaPorts中国港口
.WeatherWorkingDaysof24ConsecutiveHours连续24小时晴天工作日.CustomaryQuickDespatch习惯快速装卸.FreefromParticularAverageFPA平安险.WithParticularAverageWAWRA)水渍险

.ALLRisks一切险
.TheftPilferage&NondeliveryTPND偷窃提货不着险.Freshand/orRainWaterDamageRisksFRWD淡水雨淋险.RiskofLeakage渗漏险
.RiskofShortageinWeight短量险.HookDamage钩损险
.RiskofContamination污染险
.RiskofClashingorBreakage碰损破碎险.RiskofOdor串未险
.DamagecausedbySweatingand/orHeating受潮受热险
.Lossand/orDamagecausedbyBreakageofPacking包装破裂险.RiskofRusting锈损险.WarRisks战争险.StrikeRisk罢工险
.FailuretoDeliver交货不到险.ImportDuty进出口关税险.onDeck舱面险.Rejection拒收险.Aflatoxin黄曲霉素险
.WarehousetoWarehouseClause仓至仓条款
.InsurancetobeeffectedbytheBuyer保险由买方办理.Cashwithorder订货时付现
.DocumentsagainstPaymentD/P付款交单.TrustReceipt信托收据
.DocumentsagainstAcceptanceD/A承兑交单.RevocableL/C
.RevocableL/C可撤销信用证.Confirmed保兑
.ReciprocalCredit对开信用证.BacktoBackL/C对背信用证.Stand-byL/C备用信用证
.InspcctionCertificate检验证明书.QualityCertificate品质证明书.CertificateofAnalysis分析证明书

.WeightCertificate重量证明书.SanitaryCertificate卫生证明书.VeterinaryCertificate兽医证明书
.PlantQuarantineCertificate植物检疫证明书.Inquiry询盘.Offer发盘
.Counteroffer还盘.firmcounter-offer还实盘.Acceptance接受
.BillofExchangeDraft汇票.Invoice发票
.CommercialInvoice商业发票.CashDiscount现金折扣.TradeDiscount贸易折扣.OptionalCharges选港费
.PortCongestionCharges港口拥挤费.CertifiedInvoice证实发票.ReceiptofInvoice收妥发票.Manufacturer'sInvoice厂商发票.BillofLading提单.Consignee提单的收货人.FreightPrepaid运费已付.FreighttoCollect运费到付.InsurancePolicy保险单
.CertificateofOrigin产地证明书
.GeneralizedSystemofPreferencesDocuments普绘制单据.GSPCertificateoforiginFormA表格A产地证
.CertificateofOriginofTextileProducts纺织品产地证.ExportLicenceofTextileProducts纺织品出口许可证
.CertificateinregardtoHandlooms,TextileHandcraftsandTraditionalTextileProductsoftheCottageIndustry织品产地证
.SpunSilkHaboiai绢丝纺
.ShipmentCertificateofTextileProducts纺织品装船证明.PackingListandWeightMemo装箱单和重量单

.BreachofContract违约.BreachofCondition违反要件.BreachofWarranty违反担保.InnominateTerm无名条款
.MinorBreachofConntract轻微的违约.MaterialBreachofContract重大的违约.FundamentalBreachofContract根本性违约
.Non——fundamentalBreachofContract非根本性违约.Remedies救济方法
.NorminalDamages损害赔偿.Delivery交货.Dondelivery不交货.AcceptanceofGoods接受货物.ReceiptofGoods收下货物.Insolvency无力偿付.Lien留置权
.StoppageinTransit停运权
.theRighttoReselltheGoods转售货物的权利.WithholdDeliveryoftheGoods扣交货物.StopDeliveryoftheGoods停止运交货物
.TheHarmonizedCommodityDescriptionandCodingSystemHS《商品名称及编码协调制度》.dateofshipment转船日期,出运口岸.invoiceno.发票编号.portofshipment起运地
.portofdestination目的地,到达地.dateofshipment装船日期,出运口岸.commoditycode商品编码.description品名.quantity数量.unitprice单价.totalamount总价.netweight净重.grossweight毛重

.measurement尺码
.salescontractno.售货合同编号.packinglist装箱单.packageno.包装箱号码.totalpackages包装总数.caseno.箱号.specification规格
.countryoforigin生产国别,原产国.contractofpurchase定购合同.salesconfirmation销售确认书.shipper托运人.billoflading提单.consignee收货人
.portofdischarge卸货港.numberofpackages件数
.surfacetransportcharge地面运输费.airfreightcharge航空运费.actualweight实际重量.chargeableweight计费重量.airportofdeparture始发站.airportofdestination目的站.waybill运单
.airwaybill航空运单.dateofarrival到达日期.termsoftrade贸易方式.importer进口商.exporter出口商
.termofforeignexchange外汇来源.countrywhenceconsigned进口国家.importlicense进口许可证
.validityofimportlicense进口许可证有效期.exportlicense出口许可证.meansoftransport运输工具.consignor发货人寄售人

.placeoforigin产地.portofdispatch发货口岸.typeofgoods货物类型.partialshipment分批装运.acceptingbank承兑银行.acceptinghouse承兑行.advaloremduty从价税.advaloremfreight从价运费.actualtare实际皮重.additionalorder追加订单
.adviceofshipment装运通知,装船通知.airbilloflading空运提单.airfreight空运费
.amendmentofcontract修改合同.applicantforthecredit申请开证人.atsight见票即付.averageclause海损条款.bankdraft银行条款.bartertrade易货贸易.bearer持票人
.billdrawnpayableatacertaintimeaftersight见票若干日付款的汇票.billdrawnpayableatsight见票即付的汇票.billdrawntoorder指定式汇票.bookinglist订仓清单,装货订舱表.brokenspace空仓费.cancelanorder撤销订单.cancelanoffer撤销发盘.cargohold货舱.cargoinbulk散装货.cargoinsurance货物运输保险
.cashagainstbilloflading凭提单付现.cashagainstdelivery交货付款.certificateofquality货物品质证书.cashagainstshippingdocuments凭单付现

.cashanddelivery付款交货,货到付款.certificateofquantity货物数量证明书.checkpayabletobearer不记名支票.collectionoftheinstrument票据托收.collectionondocuments跟单托收.conditionsofcarriage货运条件.confirmedcredit保兑信用证.consigneesaddress收货人地址.confirmingbank保兑银行.confirminghouse保付商行.confirmingorder确认书.consignmentcontract寄售合同.consignmentagent寄售代理人.consignmentinvoice寄售发票.consignmentnote发货通知书.consignmentsales寄售
.consularinvoice领事签证发票,领事发票.container集装箱
.container-carryingvessel集装箱船.containerdepot集装箱装卸站
.contractforthedeliveryofgoodsbyinstallments分批交货的买卖合同.contractforthepaymentofgoodsbyinstallments分期付款的买卖合同.contractprice合同(规定的价格
.cost,insuranceandfreight(C.I.F成本,保险加运费(到岸价.creditguarantee信贷保证.customarypacking习惯包装.customsdrawback海关退税.customsduty关税
.customsdutyrate关税税率.customsentry海关进口手续.customshouse海关
.customsformalities海关手续.customsfreedepot海关免税仓库.customsimporttariff海关进口税则

.customsinvoice海关发票.customsquota关税配额.customsvaluation海关估价.dateofdelivery交货日期.dateofacceptance承兑日期
.deliveryalongsidethevessel船边交货.cleanbilloflading清洁提单.dirtybilloflading不清洁提单.dischargingport卸货港口
.documentsagainstacceptance(D/A承兑交单.documentsagainstpayment(D/P付款交单
.documentsagainstpaymentaftersight(date远期付款交单.documentaryacceptance跟单承兑.documentarybill跟单票据.documentarycollection跟单托收.documentarycredit跟单信用证.documentarydraft跟单汇票.entryforwarehousing存仓报单.entryofgoodsinward申报进口.entryofgoodsoutward申报出口.exportagent出口代理
.exportbilloflading出口提单.exportcontrol出口管制.exportcredit出口信贷.exportduty出口税.exportquota出口配额.exportsusidy出口补贴.exportdocuments出口单据
.export-processingfreezones加工出口自由(关税.exportpermit出口许可证.freightbill运费单.freightcharges运费.freightrates运费率.freighttariff运费表

.generalagency总代理.generalagent总代理人.generalaverage共同海损.taxholidays免税期
.immediatedelivery立即交货.immediatepacking立即包装.immediatepayment立即支付.immediateshipment立即装运.importcontrol进口管制.importentry进口报关单.importduty进口税
.importsubstitution进口替代.importdeposit进口保证金.importquota进口配额
.importsurcharge进口附加费,进口附加税.insuranceconditions保险条件.insurancedocuments保险单据.instrumentofpayment支付手段.insurancepolicy保险单.landedprice卸岸价格
.landedterms目的港岸上交货价.landedweight到岸重量
.letterofguarantee(L/G保证书,保函.letterofcredit(L/C信用证
.oceanmarinebillofleading海运提货.namedbilloflading记名提单
.negotiableletterofcredit可转让信用证.offer报价,报盘
.proformainvoice形式发票.quotaperiods配额期.quotaquantities配额数量.shut-outcargo退关货
.sightletterofcredit即期信用证.short-landing短卸

.short-landingcertificate短卸证明书.surveyreportonquality品质鉴定证明书.surveyreportonweight重量鉴定证明书.transshipmentgoods转运货物.transitgoods过境货物
.freeonboard(FOB船上交货(.freecarrier(FCA货交承运人(
.costinsuranceandfreight(CIF成本,保险加运费(.promptshipment即刻装运
.irrevocablecredit不可撤销的信用证.ballasting压舱.inballast压舱货.manifest舱单
.ship'scertificateofregistry船泊登记证书.ship'slog航海日记.muster-roll船员名册
.billofhealth(船员,乘客健康证明.Excuseme,areyouMr.PierrefromParis?请问,您是从巴黎来的皮埃尔先生吗?
.IworkintheChinaNationalMachineryImportandExportCorporation.我在中国机械进出口总公司工作。
.Ihavebeenassignedtonegotiatebusinesswithyou.公司委派我和你们具体洽谈业务。
.I'mthemanageroftheChinaNationalTextilesImportandExportCorporation.我是中国纺织品进出口总公司的经理。
.YoumaytakearesttodayandWe'lltalkaboutourbusinesstomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈。
.Ifthereisanopportunity,we‘dliketoseeyourmanager.如果有机会,我们想见一见你们经理。
.OurmanagerwouldliketoinviteyoutodinnrthiseveningattheBeijingRoastDuckRestaurant.今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。
.YoucantalkthebusinessoverwithMr.Wangwhoisinchargeofthisline.具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。.Let'shopeforgoodcooperationbetweenus.

希望我们能很好地合作。
.Iwishyouallbriskbusinessandcontinueddevelopmentinourbusinessdealings!祝大家生意兴隆,买卖越做越好!
.Weinsistontheprincipleofequalityandmutualbenefits,aswellasexchangeofneededgoods.我们坚持平等互利的原则。
.Westicktoaconsistentpolicyinourforeigntradework.我们的贸易政策是一惯的。
.Wehaveadoptedtheusualinternationalpracticesinourforeigntradework.我们在外贸工作中采用了国际上的通用作法。
.Wereadjustourpriceaccordingtotheinternationalmarkets.我们是根据世界市场的生情来调整价格的。
.MayIknowwhatparticularlineyouareinterestedinthistime?你们这次来主要想谈哪方面的生意呀?.Weareverymuchinterestedinyourhardware.我们对你们的小五金很感兴趣。
.Thisisourinquiry,wouldyouliketohavealook?这是询价单,请您看一下。
.Wehopethatwecandosubstantialbusinesswithyouinthisline.我们希望能在这方面和你们大量成交。
.We'dliketoknowtheavailabilityandtheconditionsofsaleofthisline.我们想了解一下您们在这方面的供货能力和销售条件。.Haveyoureadourleaflet?
我们的商品销售说明书您看了吧。
.Couldyoutellmethearticlenumberoftheproduct?请您把品号告诉我。
.Weareinapositiontoacceptaspecialorder.我们可以接受特殊的订单。
.Willyoupleaseletushaveanideaofyourprice?请您介绍一下您方的价格,好吗?.Ourpriceishighlycompetitive.我方价格极有竞争性。.Thisisourlatestpricelist.这是我们的最新价格单。
.I'dliketohaveyourlowestquotationC.I.F.SanFrancisco.

希望您们报一个C.I.F.旧金山的最低价。
.Thepriceforthiscommodityis$400perpieceC.I.F.SanFrancisco.这种产品C.I.F.旧金山的价格是400美元一台。.IsthisyourC.I.E.quotation?
你们的报价是成本加运费和保险费的到岸价吗?.ThisisourFOBquotationsheet.这是我们的F.O.B.价格单。.Arethepricesonthelistfirmoffers?上面的价格是实盘吗?
.Allthequotationsonthelistaresubjecttoourfinalconfirmation.单中的所有价格以我方最后确认为准。.Ourofferremainsopenfor3days.我们的价格三天内有限。
.Allthesearticlesareourbestsellinglines.这些产品都是我们的畅销货。
.Ifyourporiceisfavorable,wecanplaceanorderrightaway.如果你方价格优惠,我们可以马上订货。
.Itisdifficultforustosellthegoods,asyourpriceissohigh.你们的价格那么高,我们很难以这个价格销售。
.Itwouldbeverydifficultforustopushanysalesifwebuyitatthisprice.如果按这个价格买进,我方实在难以推销。
.Ourpriceisreasonablecomparedwiththatintheinternationalmarket.我们的价格和国际市场的价格相比还是合理的。.Yourpriceishigherthanthosewegotfromelsewhere.你们的价格比我们从别处得到的报价要高。
.Takingthequalityintoconsideration,Ithinkthepriceisreasonable.从质量方面考虑,我认为这个价格是合理的。.Ourproductsareofhighquality.我们的产品质量好。
.Ourproductscanstandcompetition.我们的产品是有竟争力的。
.Idon'tthinktheenduserwouldacceptyourprice.客户很难接受你们的价格。
.Inordertoconcludethebusiness,wemaymakesomeconcessions.

为了成交,我们可以作些让步。
.Wearepreparedtomakea2%reductionifyourorderisbigenough.如果你们订货数量大,我们准备减价百分之二。
.Inordertoconcludethetransaction,weacceptyourprice.为了达成交易,我们接受你方的价格。.Whatdoyouthinkofourprice?您觉得我们的报价怎么样?.I'mafraidwecan'tacceptyourprice.我们无法接受你方的还盘。
.Atpresentthesupplyofthiscommodityexceedsthedemand.目前这种商品是供过于求。
.Thisisourlowestquotation.I'mafraidwecan'tgoanyfurther.这是我方的最低报价,不能再让了。
.Wemayacceptyourpriceonlyifyoucanmakeanearliershipment.如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。.Howmanydoyouintendtoorder?这种产品你们想订多少。.Wewanttoorder800cases.我们想订800箱。
.Themostwecanofferyouatpresentis500cases.目前我们最多只能报500箱。.Isuggestyoubuythisproduct.我建议你们购买这种商品。
.Thesupplypositionofthisproductisbetter.这种商品的供应情况好一些。
.Theminimumquantityofanorderforthegoodsis500cases.这种产品的起订量是500.
.Whatdoyouthinkofthetermsofpayment?关于付款条件,你们还有什么意见?.WehopeyouwillacceptD/Ppaymentterms.我们希望你们接受D/P付款方式。.WearethinkingofpaymentbyD/A.我们准备用D/A付款方式。
.WeusuallyacceptpaymentbyirrevocableL/Cpayableagainstshippingdocuments.

我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。.IwonderifyouwellacceptD/P?你们能不能接受付款交单?
.Forlargeorders,weinsistonpaaymentbyL/C.对于金额大的订货,我们更要求开信用证。
.AnirrevocableL/Cgivesyourexportstheprotectionofabanker'sguarantee.不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。.YourL/Cmustreachus3Odaysbeforedelivery.你们一定要在交货期前三十天把信用证开达我方。
.TheL/Cshouldbeopenedbythebuyer15to20daysbeforedelivery.付款用信用证,在交货前十五到二十天期间由买方开出。.WewouldpreferyoutopayforourimportsinRMB.我们希望你们最好用人民币支付。
.TheL/Cremainsvalidfor15daysfromthedatesofshipment.信用证应在装船后十五天内有效。
.Thistimedraftwillfalldueon20Septmer,1997.期票于1997920日到期。
.Youarekindlyrequestedto"accept"thisdraftbysigningontheback.请你们在汇票后面签字“承兑”。.We'llfulfilallthecontractstipulations.我们将履行合同的全部条款。
.Thissamemethodappliestoalltheotherthreeshipments.其它三批货也照此办理。
.YoushouldproduceasimilarletterofGuaranteejointlysignedbytwobanks.你方应该提交有两家银行签署的保证函。
.Howlongdoesitusuallytakeyoutomakedelivery?你方通常要多长时间交货?
.Asarule,wedeliverallourorderswithinthreemonthsafterreceiptofthecoveringL/C.一般来说,有收到信用证以后三个月内可以交货。
.You'llhavetoopentheL/Conemonthbeforethetimeyouwantthegoodstobedelivered.在交货期前一个月,你方必须开立信用证。.Couldyoupossiblyeffectshipmentmorepromptly?你们能不能再提前一点交货呢?
.IhopethatthegoodscanbedispatchedpromptlyafteryougetmyL/C.

我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
.ShipmentcanbeeffectedwithintwoorthreeweeksafterreceiptofyourL/C.我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
.Youmayknowthattimeofdeliverysisamatterofgreatimportancetous.您知道交货时间对我们来说很重要。
.I'mverysorry,wecan'tadvancethetimeofdelivery.非常抱歉,我们不能提前交货。
.We'lltryourbesttoadvanceshipmenttoSeptember.我们尽量把交货期提前到九月份。
.Wewantthegoodsonourmarketattheearliestpossibledate.我们想把商品尽早投入市场。.Werequirethattransshipmentbeallowed.我们要求允许转运。
.Tomakeiteasierforustogetthegoodsreadyforshipment,wehopethatpartialshipmentisallowed.为了便于准备货物,我们希望允许分批装运。.Wecan'tshipthegoodsallatonce.我们无法一批发运。
.Wewilltaketheresponsibilityofcharteringaship.我们可以负责租船装运。.IstheportofloadingShanghai?装货港是上海港吗?
.Thebuyershouldbearallthecostsoftransportationofthegoods.买方负责租订船只舱位并负责运费。
.Therearethreebasiccovers,namely,FreefromParticularAverage,WithParticularAverageandAllRisks.我们的保险条款中主要有平安险水渍险和综合险。.We'llonlyinsureW.P.A..我们只负责投保水渍险。
.Ourpriceswerecalculatedwithoutinsuranceagainstanyextraneousrisks.我们的价格没有把任何附加险计算在内。
.RisksofBreakageareclassifiedunderextraneousrisks.破碎险属于一般附加险。
.Theadditionalpremiumisforthebuyer'saccount.增加的费用由买方负担。.WewantW.P.A.coverthistime.

这次我们想投保水渍险。
.Wearesorrytoinformyouthattheshipmentisnotuptothestandardstipulatedinthecontract.我们很抱歉地通知你们,你们的货物的质量未达到合同规定的要求。.Pleasesendusthesampleofinferiorgoodsforexamination.请将质量不符的货物样品寄送给我们。
.Weapologizesincerelyforthetroublecausedtoyou.对于给你们造成的麻烦,我们深表歉意。


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/e8a76771dc3383c4bb4cf7ec4afe04a1b171b0f4.html

《外贸术语.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式