>>>>>>>>>>>>http://bailiedu.com
日语趣味阅读:拟声词产生的原因
今天给大家带来的是日语趣味阅读:拟声词产生的原因,小编每天会为大家带来几篇日语阅读资料,为中日双语,多多利用日语材料可以扩大知识面增加对日本这个国家的理解,进而可以帮助我们提高日语阅读、日语听力等方面的水平。
日本人独自の「日本耳」ってご存知ですか?
你知道日本人拥有独特的“日本耳”吗?
その耳を持ってれば、音からさまざまなイメージを描ける能力が高いといいます。
拥有日本耳的人,有很强的可以通过声音描绘出各种画面的能力。
実は、日本語を使うあなたなら備わっている能力かも?
其实,懂日语的你说不定也拥有这种能力。
日本人には敏感かつ繊細に音を感じ取り、音からさまざまなイメージを描く能力「日本耳」を持っている人がいる。
日本人中存在能够感知敏感并且纤细的声音,并能通过声音描绘出各种画面的人,即拥有日本耳的人。
この「日本耳」を持つ人は、創造性に優れ、音から得られる情報を読み取る力に長けているという。
据说拥有这种日本耳的人,富于创造性、从声音中读取信息的能力很强。
日本人の耳は、もともと独自の音感覚を持っている。
日本人的耳朵本来就拥有独特的音感。
日本語が、自然音を言葉に置き換える言語である。
日语是把自然界的声音转化为语句的一种语言。
日本人は虫の音を「虫の声」として聞く。
日本人把虫子叫当成虫子的声音来听。
漫画を読む時、擬音と言葉を「一緒に感じる」。
读漫画的时候,能同时感受拟声词和台词。
狂言では効果音を「言葉」で言う。
表演狂言的时候,用语言来描述效果音。
>>>>>>>>>>>>http://bailiedu.com
歌舞伎は波の音など、効果音は太鼓で表現。これは自然音をいったん擬声語にして、それから太鼓に置き換えている。
歌舞伎表演中波浪的声音等效果音用太鼓来表现,把自然界的声音先变成拟声词,然后再用太鼓表现出来。
日本語のオノマトペも、日本人のものの感じ方や捉え方と、密接な関係がある。
日语中的拟声词也和日本人对事物的感受方法和对事物的捕捉方法有密切的关系。
優れた聴感覚によって、言語にも日本固有の音の表現が多く、「さんさんと降り注ぐ」「しんしんと積もる」など、ささいな違いを細かに表現、豊かに伝えるためうまれた。
凭借优秀的听觉,语言中也有很多日本固有的声音表现方法,比如“哗哗地大雨倾盆而下”、“渐渐地积累”等等,把很小的差异细微的表现出来,都是为了丰富的传达而产生的拟声词。
「日本耳」は、日本人の文化や気質にも関わっているかも
“日本耳”也可能跟日本人的文化和性情有关。
風鈴に馴染みのある世代は、風鈴の音を聴くと、脳が「涼しい」とイメージし、末梢神経に命令が行き、実際に体温が下がる。
对风铃亲密熟知的那个年代的人们,一听到风铃的声音,大脑就产生凉爽的印象,进而向末梢神经传递命令,做到实际让体温下降。
これは、「脳が涼しい」とイメージできなければ、起こらない現象。
这是如果大脑没有凉爽的印象就不可能引起的现象。
日本人はパッカーンと鳴る音を楽しめる。
日本人享受竹筒击打石头的嘭嘭嘭的声音。
「ししおどし」も竹が石を打つ音が持つ風情を利用し、景色と空間のイメージをさらに深く味わえるよう、設置された。
“竹筒敲石”也是为了更深刻的品味景色和空间的意象,利用竹筒敲打石头的声音所富有的情趣而设置的。
音から様々なイメージを非常に大きく膨らせてしまう日本人固有の感覚。
日本人固有的感觉能把从声音里感受到的画面放大膨胀。