《喜剧的忧伤》禁锢与释放的较量

发布时间:2014-03-03 20:13:35   来源:文档文库   
字号:
[艺术评论]76NO.9 of 2011 2011年7月21日-8月9日的首都剧场,因为徐昂导演的话剧《喜剧的忧伤》,掀起了一波又一波的热潮。告别话剧30年的陈道明重新站到了舞台上,他与何冰两个男人的喜剧妙趣横生,意韵生动,首轮18场16200张票,在开演前10天就被预订一空,首轮演出以437万的票房赢得市场与口碑的双赢。这或许可以说明,这个时代的大众需要喜剧,在浅俗化、片段式的小品喧嚣过后,观众需要有思想深度、人性厚度和讽刺力度的喜剧。  一、喜剧的本土化演绎《喜剧的忧伤》改编自日本剧作家三谷幸喜的《笑的大学》,故事发生在1940年代中日战争时期,一个名叫“笑的大学”的小剧团准备上演一出喜剧,剧本在上演前必须经过审查机构审批,如此一来,战战兢兢的编剧遭遇了谨慎严厉的审查官。在随后的7天里,审查官不断提出意见,肆意刁难编剧,强令修改剧本,在阻碍与适应、压制与对峙、否定与抗争之中,两个人居然一起出主意,完成了一出令人啼笑皆非的喜剧。此剧1996年首演于东京,2004年被改编成日本电影,2006年英国老维克剧团将其改编后在伦敦西区的里士满剧院上演。如今,北京人艺的年轻导演徐昂将《笑的大学》重新进行改编:一是将故事背景挪移到中国,变为抗战时期的陪都重庆。由于中日战争对于两国而言性质不同,当故宋宝珍事背景挪移到中国后,人物身份、心理特征、喜剧基调发生了微妙变化,增加了一种现实的讽喻性和淡淡的悲情,因此徐昂干脆将其更名为《喜剧的忧伤》。其实,人世间的悲喜并非截然对立,此剧的演出,喜剧从忧伤中获得活力,忧伤从喜剧中引发哲思。二是剧中人物身份的置换。强硬、刻板的日本审查官向坂,摇身一变,成为国民党中央文化运动委员会的审查官;软磨硬缠、韧劲十足的日本编剧椿一,被中国战时大后方一个小剧团的落魄编剧所代替。只有职务称谓,没有具体姓名,让这两个人更具典型性和泛化意义。为了增强人物心理动机的合理性,徐昂把陈道明扮演的审查官的外形做了喜剧化变动:此人的眼睛蒙上了海盗一样的单只眼罩,原因是他曾在战场上负责政治动员,被敌人刺瞎一只眼后,复员成为剧本审查官。他一身黑色中山装,胸前佩戴国民党党徽,语气冷淡,行为刻板,颇具冷幽默的特质。何冰扮演的编剧,一身战时知识分子打扮,在审查官面前既有紧张的惶恐,也有狡黠的心性,更有得意的逞能,在察言观色之中,因势附形,以看似笨拙、怯懦、被动的举动,不时抖落出他那令人捧腹而笑的机灵。在与审查官“打太极”之中,尽显其喜剧编剧的幽默天性,逐渐操控了整个事态的进行。三是戏剧语言的本土化。原剧当中,文字颠倒、语言游戏是编剧的搞笑手法之一,因此正在被审查的喜剧名曰《朱丽欧与罗密叶》,审查官不让剧团上演外国戏,要求必须演出本国故事,理由是你写希特勒被《喜剧的忧伤》:禁锢与释放的较量

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/e0cd163a90c69ec3d5bb75aa.html

《《喜剧的忧伤》禁锢与释放的较量.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式