俚语-

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
美国俚语


1. kick ass 了不起

A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. Youre good. A: ! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害! kick ass 除了字面上的「踢屁股」外,还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说: Im going to kick his ass. (我得踢他的屁股当「厉害」用时,就像上面例句一样用。”kick ass 还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:HahahaI kicked your ass.”。觉得 ass 太难听的人,就用 butt !

2. kiss ass 拍马屁

A: Mary, Im sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together? A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢? B: I dont know, but you can kiss my ass. B: 不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我
「亲屁屁」好象不大卫生吧! 不过人家就是这样用,就照着「亲」吧! cheat 除了作弊外,还有「不忠实」的意思。

3. XYZ 检查你的拉链
Hey, man. XYZ. 老兄啊! 检查一下你的拉链吧。
XYZ Check your zipper. 的意思。在美国,填表选项时多用打「X」来表示(湾则用打勾表示这个选项的动作就叫”Check, 也就是这里的 XYZ X所代表的。Y Your, Z 就是 Zipper !

4. Hit the road. 上路了。

A: Do you want to come in for some tea?
A: 你要不要进来喝个茶呢? B: No. Im running late. I really need to hit the road. B: 不了。我快迟到了,得上路了。 running late 是快迟到了的意思。
Hit the road hit 「去」的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以说 He hits the gym three times a week.”。
I really need to hit the road. 还可以用说成”I really need to get going.”。

5. hang out 和朋友在一起

A: I dont know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days. A: 不知道最近 Jack 怎么搞的。他经常口出恶言。
B: Well, thats just what you get from hanging out with the wrong crowd. B: 嗯,交错了朋友就是这样啊! hang out 是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。

6. click (两人合得来

I really like talking to her. I think we two really click. 我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
好玩的字吧! 不过 click 不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。

7. suck 差劲;糟透了

A: Guess what? Weve just now missed the bus, and the next one wont come for another 45 minutes. A: 知道吗? 我们刚好错过公车了,下一班(还要四十五分钟才会来。 B: That sucks. B: 真逊! suck 是「差劲」的意思。 That movie sucks. 是「那部电影真是糟透了」的意思。

8. catch some Zs 小睡一下

A: Excuse me. I have to catch some Zs.
A: 抱歉! 我想小睡一下。
B: I thought you just woke up. Sleepy head. B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。
画里的人睡觉,不是都画”Z,Z,Z„”来表示吗? 这里的 catch some Zs 就是这样来的。”I have to catch some Zs. 也可以说”I have to take a nap. I need to snooze.”。

9. take a dump 上大号

A: Would you mind closing the door? Im trying to take a dump here. A: 你可不可以把门关起来呢? 我正在上大号。 B: Well, learn to lock the door next time. B: 那么下次学会把门锁起来吧! dump 是「丢掉」的意思,「丢」什么不必我解释了吧? 「我要上厕所」(大小号都一样 可以说 I need to use the restroom. 或简单地说 I need to go.”。

10. crank up 把声量调大

A: Hey! The volume is too low. Why dont you crank it up some? A: ! 这声量太小了。你把它调大一点好吗? B: No problem. B: 没问题。
这里的「声量调大」也可以说 turn it up”。意思是一样的。
cranky 则是形容人暴躁、 易生气。如: Why are you so cranky today? Something happened? 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗?

11. Shoot! 说吧!有屁快放! A: Ive got a question for you. A: 我想请问你一个问题。 B: Shoot! B: 说吧!
Shoot! 除了当「说吧!」外,很多女孩子也用它来代替 Shit!”,因为觉得后者听起来不雅。

12. Give it a shot! 试试看!
A: It would be so cool if I can win this contest. I dont think Im good enough, though. A: 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。 B: Give it a shot! Youll never know. B: 试试看啊! 没试怎么会知道! cool 「很棒」的意思。 Youll never know. 「你不知道(怎么样」的意思。

13. Got you! (骗、吓„到你了吧!
A: My sister just now called and said shes moving in with us. A: 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。 B: What? B: 什么! A: Got you! A: 上当了吧! Get you 是「(骗、吓、捉弄„到你了吧!」的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我,趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住, 结果我闪得快,使他的恶计失败,我便哈哈的对他说:Haha.. You didnt get me.”。

14. no-brainer 不必花脑筋的事物

A: How do you use this program? It looks quite complicated. A: 你怎么样用这个软件呢? 看起来蛮复杂的。
B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually a no-brainer. Let me show you. B: 不会! 外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的。我玩给你看! Looks can be deceiving. 是「外表有时是会骗人的」的意思。也许你的竞争对方把自己抬高,表现出很厉害的样子,你的朋友就可以说”Looks can be deceiving. He may be just a paper tiger.”来安慰你。

15. work ones butt off 很努力地(做一件事

A: I cant believe all my work is gone just like this. Ive worked my butt off on this all day. A: 我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个! B: What happened? Computer crashed? B: 怎么啦? 计算机当了吗? 发现美语里不少口语都跟”butt(屁屁有关,像 kick ass”、”kiss ass(见本单元第一页 这里的”work ones butt off 也是。还有一个”freeze ones butt off(冷得把屁屁冻僵也是喔!

16. push around 驱使(某人
A. Gary, do you think you can rewrite this paper. I dont really like the topic. A: Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
B: Hey, Im only trying to help you out. You shouldnt be pushing me around like this. B: ! 我是在帮你忙耶! 你不应该这样指使我喔! 「把一个人推来推去」应该和「指使」很容易联想吧!

17. brush off 不理;默视

A: Have you talked to Mr. Lambert about Ians obscene speech towards you? A: 你跟 Lambert 先生提过 Ian 对你讲的猥亵的话吗? B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him. B: ! 但他轻轻带过(不理,好象他觉得那并没有什么! brush away(aside 也是「不理」的意思。如”He brushed aside our objection.(无视我们的反对

18. boss around 颐指气使

A: Oh! No. Ive got assigned to work with Marvin for our group project. A: ! ! 我被分配跟 Marvin 一起做团体作业。 B: Ooh! I heard that he love to boss people around. B: 唉呀! 我听说他很爱指使人的。
boss around push around 都是「指使人」的意思。说一个人爱命令人也可以说”He is very bossy.”。



19. Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!
A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead. A: 你猜怎么了? 首先我门的车爆胎了,现在我的行动电话又没电了。 B: Oh, boy! B: ! flat tire 是「爆胎」的意思」
Oh, boy!”是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 Oh, girl 还是别的,因为他们也不知道。

20. bound to 必定 A: Dan forgot his map? A: Dan 忘了带地图了吗? B: Yep! And hes bound to lose his way. B: 是的! 他铁定要迷路了。
bound to 是必定的意思。 「你死定了!」就可以说 Youre bound to die.”。

21. all set 都准备妥当 A. Is my car ready yet? A: 我的车好了吗? B: Yep! We just need to get this paper work done and youll be all set. B: 是的! 我们只要把这份「文书工作」完成,你就一切都准备妥当了! 到修车厂提领我的车的时候,付完修车费后,老板对我说”O.K. Youre all set.”。结果一脸狐疑地看着他说”Pardon?”。老板便微笑的向我解释那是表示我的车已经都修好了,我已经一切都完成了。有时,你到超市买东西, 买完要付帐时,店员也会对你说”Are you all set?”。意思是问你是否想买的东西都找到了。
paper work 是指像「契约」「证明」等等之类的文书表格。

22. dirty work 卑鄙的工作;讨厌的工作

A: All right. You go ahead and sign this paper and Ill do the dirty work.
A: 好吧! 你就把这个东西(签了,剩下来的「下流的工作」就交给我了。 B: (It Sounds good to me. B: 听起来不错! go ahead 在美语中很常用,除了「进行去做」的意思,还有其它的用法,以后再看。 dirty work 在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉,却不来电话,也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气 了,就向房东提出要另找室友的要求, 房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了,这个房东作的就是这里说的 dirty work 了。

23. cop 警察

A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this? A: ! ! 我的电视和音响都不见了。谁干的? B: Ive already called 911. The cops should be here any time. B: 我已经报警了。警察应该随时会来。
美国人在口语里很少用 policeman 来表示「警察」这里报警的电话号码是 911 有时候,美国人也用 911 来表示「紧急的事」

24. spooky 玄;可怕的

A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream! A: 我昨晚梦见我和 Keith 大吵了一顿。 今天早上,他穿著和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。 B: Thats spooky! B: 真玄! spooky 就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得「恐怖」的意思。

25. Say cheese. (照相时笑一个

美国人照相时喜欢露齿而笑,试着讲 cheese 这个字,你的牙齿是不是露出来了呢?们中国人在照相时说“茄子”大概就是源出于此吧。

26. eat 使困扰;使不开心


A. Whats eating you? Youve been so quiet all morning. A: 什么事让你不开心呢? 你整个早上都不说话。 B: I bombed in my final exam. B: 我的期末考砸了! Whats eating you?”是个很常听到的俚语。当你觉得某个人好象为某事所困扰,以致整个人不大对劲,就可以用这句话来问他,到底发生什么事了。
bomb 是个很有意思的字,因为可以表示「完全的失败」,也可以表示「作得很好」。要看当时的情形来决定。

27. jazz (something up (一件事物变得有趣些 A: What do you think of this? A: 你觉得这怎么样? B: Its kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up. B: 有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。
jazz (something up 是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事,企图让大家从昏迷中醒来,就可以说”He tried to jazz the meeting up.”。

28. My hands are tied 我无能为力

A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home. A: Chapman 先生,我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。
B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!. B: 所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校,所以你今天一定要有你的作业。这是学校的规定,我无能为力。
My hands are tied. 在这里并不是真正「手被绑起来」的意思,而是指「没办法」的意思。好比电话响了,你很忙不能接,也可以说:Can you get it? My hand are tied. (我很忙,你能接一下吗?

29. love handles 游泳圈、胖的腰围

A: Youd better lose those love handles fast. Im tired of having so much to hold on to. A: 你最好快把你的肥肚子减掉。我对老是有这么多(肥肉在那里让我可以抓着觉得很烦。

B: I think I look fine, my dear. B: 亲爱的,我觉得我看起来很好啊! 上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的,这太太也毒了点吧?

30. maxed out 累惨了

A: Im working 70 hours this week. Im totally maxed out. A: 我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。 B: 70 hours? Id be dead if I worked this hard. B: 七十个小时? 我要是工作这么多,我一定会死了
max 是「极限」的意思。用”maxed out 来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!

31. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意,就错过良机了。 A: Hey! Where did all the cake go? I havent got any of it. A: ! 蛋糕都到哪里去了? 我一点都没吃到。
B: Theres no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose! B: (蛋糕都没了。你弟弟(或哥哥吃了最后一块。你没快点行动,机会(此指蛋糕就没了啊! 有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后,再小睡一下的按键。这个按键就叫”snooze”。所以”If you snooze, you lose. 就变成 「如果你贪睡(不注意的话,你就不会赢了。」的意思。念念看,是不是押韵呢?

32. jerk ones chain ( A: Hey! Can I ask you another question? A: 我可不可以再问你一个问题呢?! B: Stop jerking my chain. Im trying to study here. B: 不要再烦我了! 我要念书! jerk ones chain 是一个蛮有趣的俚语。假设你脖子上有条链子,有个人每二分钟就来像拉狗炼般扯一下,你是不是觉得很烦呢? Stop jerking my chain. 就是”Leave me alone. 不要吵我的意思。

33. have a cow (俚语非常生气


A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow! A: 我跟我妈说我会到半夜二点才回家,她气炸了。
B: Duh! B: 废话!(怎么会不生气? 不知道为什么会用”have a cow 来表示「很生气」。实际上,”have kittens 也是同样的意思喔! Duh! 是美国人用来表示「这不是废话吗?「这还用说吗?」等所发出来的一种语音。说的时候要有一种attitude,有点像说中文的「废话!」那样的语气。

34. knock it off! 住手!(不要再做某事
A: Tim, knock it off, would you Your singing is killing me. A: Tim, 你停止好吗? 你的歌声简直要我的命! B: Hey! Youre rude. B: ! 你怎么那么没礼貌啊! Knock it off! 是叫(某人停止做某事的意思,与 Cut it out! Stop it! 都是同样的意思。

35. my ass 才怪!(表示强烈的质疑
A: Honey, this is going to be my last cigarette. Im not gonna smoke again, I promise. A: 甜心,这将是我最后一根烟。 我跟你保证,我绝不会再抽烟了。 B: This is going to be your last cigarette, my ass. B: 这会是你的最后一根烟? 头啦! my ass (原意:我的屁屁是一个用来表示对对方所说的话强烈的不相信的用语。很像中文里的「才怪!「头啦!」之类的话。也有女生会在”ass”前加个”little”,而成”my little ass(我的小屁屁,也蛮可爱的。

36. big time 非常;很;大大地

A: Oh, no. I completely forgot about my appointment with Mrs. Anderson at 2 oclock. A: 唉呀! 糟了! 我完全忘了我和 Anderson 太太二点钟的约。 B: You know shes gonna complain about that big time, dont you? B: 你知道她会跟你抱怨一番的吧?
big time very much ;”extremely”。
前有”Got You!(骗到你了吧!一词。如果你跟你的朋友开了一个很大的玩笑,结果他真的被你唬得一楞一楞的,你就可以很得意地对他说: I got you big time. (我把你骗得乱七八糟的吧!

37. the man (the Man 大哥;厉害的人

A: O.K. Your car is fixed. There should be no more problem(s now. A: 好了! 你的车修好了。应该不会再有问题了! B: Youve got it taken care of just like that? Youre the man. B: 你这样(一下子就搞好了啊!大哥真是厉害! Youre the man! 这个口语蛮可爱的。而且对象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厉害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(的肩膀说:Youre the man.(美国人说这句话说,常常会把”man”这个字的尾音拉的长长的,听起来很可爱!
电影捍卫战警(Speed第一集里就有一段是饰演女主角 Annie Sandra Bullock凭着她的勇气与机智,救了整部公车里的人,那时车上的一个乘客就很感激地向这位女英雄夸:Youre the Man!”。

38. on the nose (时间的整点;完全 A: What time is it, honey? A: 甜心! 现在几点啦? B: Its six pm on the nose. B: 晚上六点整。
on the nose 除了当时间整点外,还有「完全」(= exactly 的意思。好比你的心事被一个朋友看透了。你就可以对他说:Your guess was right on the nose. (你的猜测完全正确。

39. on the spot (某人在压力下作决定;当场 A: So, what do you say, Hubert? Should we stay or leave? A: 那么„Hubert,你说我们该待在这里,还是走掉呢? B: Hey! Dont put me on the spot. How should I know? B: ! 别让我一个人作决定呀! 我哪知道啊!
象这样的情形: 一群人在等迟迟还不出现的李四,正当大家正在烦恼到底要不要再等下去时,忽然有一个人问你「我们该继续等还是走了呢?,这时众人的眼光聚集在你的身上, 一定让你让你觉得压力很大。这种类似被揪出来成为焦点的感觉,就是这里的”be put on the spot”。
on the spot 的另一个用法是「当场」的意思。好比你送车进厂检修,修车厂的人找到问题后,马上当场帮你把车修好,就算”They fixed your car on the spot.

40. Way to go! 作得好!加油!
Daisy, keep your hands up Way to go. Very good. Daisy, 双手保持抬高„ 就是这样! 很好! Way to go. 是”Thats the way to go. 的缩写,是用来告诉一个人他作得很好,请继续保持。有一点像中文里的「加油!」的意味。是一个常常在一些竞赛活动(球赛、赛车等中都可以听到的俚语哦!

41. armpit 脏而令人不舒服的地方

A: Oh, man. This room is an absolute armpit! Whens the last time you cleaned this place? A: 唉呀! 老兄! 这个房间真是脏得不象话。你上回打扫房间(是什么时候哇? B: The last time my mom was here. B: 上次我妈来的时候。
armpit 其实是「腋窝」的意思。可能对美国人来说,这个地方是「汗水」「污垢」聚集的地方,所以在俚语里, armpit 就被用来形容「脏的令人不舒服的地方」吧,听说欧洲的女孩子是不刮腋毛的,不过在美国,女孩子不刮腋毛却是件很没礼貌的事的。

42. buns 屁屁

A: Hey! What are you doing staring at that girls buns? A: ! 你眼睛瞪着那个女孩子的屁股看干什么? B: Im not. I just like the skirt shes wearing. B: 我没有呀! 我只是喜欢她穿的那件裙子。
bun 本来是「圆形面包」的意思,不过二个「圆形面包」(buns 一起是否跟屁屁看起来有点像呢? 有一个很有意思,也是由”bun”的形状衍生而来的俚语是”have a bun in the oven”。这个俚语按字面上看来好象是「有个面包在烤箱里」,不过它真正的意思是指「怀孕」。所以
当要表示「Sally 正在怀孕中」, 我们就可以说”Sally is having a bun in the oven.”,这个应该在形状上和意义上都蛮贴切的喔!

43. pissed (off 非常生气

A: Are you angry at Nancy because she kept your video too long? A: 你生气 Nancy 是因为她太久才还你录像带吗? B: No. I lent her my favorite tape and she recorded over it. That really pissed me off. B: 不是。我借给她我最喜欢的带子,结果她在上面录东西。那倒真的让我很生气。 pissed off 是「很生气」的意思, 在程度上要比 angry 强烈。”Im so pissed off at you.”,就是「我对你很生气」的意思。
piss 其实是「尿尿」的意思(= pee。从这里也可以看出来这不是个很高雅的词语,即使很多人


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/994b723ba6c30c2259019e96.html

《俚语-.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式