中华人民共和国公务员法(英文)

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
OrderofthePresidentofthePeople'sRepublicofChina(No.35
TheCivilServantLawofthePeople'sRepublicofChina,whichwasadoptedatthe15thsessionoftheStandingCommitteeoftheTenthNationalPeople'sCongressofthePeople'sRepublicofChinaonApril27,2005,isherebypromulgatedandshallcomeintoforceasofJanuary1,2006.
PresidentofthePeople'sRepublicofChinaApril27,2005
CivilServantLawofthePeople'sRepublicofChina
(Adoptedatthe15thSessionoftheStandingCommitteeoftheTenthNationalPeople'sCongressonApril27,2005
TableofContents
ChapterIGeneralProvisions
ChapterIITheQualifications,ObligationsandRightsofACivilServantChapterIIIPostsandRanksChapterIVRecruitmentChapterVAssessment
ChapterVIAppointmentandDismissalChapterVIIPromotionandDemotionChapterVIIIRewardsChapterIXPunishmentsChapterXTrainings
ChapterXIExchangeandAvoidanceChapterXIIWage,WelfareandInsuranceChapterXIIIResignationandDismissalChapterXIVRetirement
ChapterXVAppealandAccusationChapterXVIEmploymentChapterXVIILegalLiabilities
ChapterXVIIISupplementaryProvisions
ChapterIGeneralProvisions
Article1ThepresentLawisformulatedaccordingtotheConstitutionforthepurposeofregulatingtheadministrationofcivilservants,ensuringthelegitimaterightsandinterestsofcivilservants,strengtheningthesupervisionofcivilservants,formahigh-qualitytroopofcivilservantssoastopromoteadiligentandhonestgovernmentandenhancetheworkingefficiency.
Article2Theterm"civilservants"asmentionedinthepresentLawreferstothosepersonnelwhoperformpublicdutiesaccordingtolawandhavebeenincludedintothestateadministrativestaffingandwhosewagesandwelfarearebornebythestatepublicfinance.
Article3Theobligations,rightsandadministrationofcivilservantsshallbegovernedbythe

presentLaw.
Wheretherearedifferentprovisionsontheappointment,dismissalandsupervisionofleadingmembersofcivilservantsandontheobligations,rightsandadministrationofjudgesandprosecutingattorneys,suchprovisionsshallbeobserved.
Article4TheguidanceofMarxism,Leninism,MaoZedongThoughtandDengXiaopingTheoryandtheimportantthoughtof"ThreeRepresents"shallbepersistedinthecivilservantsystem.ThebasicrouteofthepreliminarystageofsocialismandthecadreroutesaswellastheguidelinesoftheChineseCommunistParty(CPCshallbecarriedoutinthecivilservantsystem.TheprinciplethattheCPCassumestheadministrationofcadresshallbeinsisted.
Article5Theprincipleofopenness,equality,competitionandselectingthesuperioronesshallbeheldintheadministrationofcivilservants,whichshallbecarryoutaccordingtothelegalpowerlimits,qualifications,standardsandprocedures.
Article6Theprincipleofpayingequalattentiontosupervisoryrestrictionandincentiveguarantyshallbeheldintheadministrationofcivilservants.
Article7Theprincipleofmakingappointmentonmeritandhavingbothpoliticalintegrityandprofessionalcompetenceshallbeheldintheappointmentofcivilservantswhereimportanceshallbeattachedtopracticalachievementsofwork.
Article8Thestateadoptsaclassifiedadministrationoncivilservantssoastoenhancetheadministrativeefficiencyandlevelofscientificadministration.
Article9Anyactofacivilservanttoperformhisdutyaccordingtolawshallbeprotectedbylaw.
Article10Thecentraladministrativedepartmentofcivilservantsshalltakechargeofthecomprehensiveadministrationofcivilservants.Thelocaladministrativedepartmentsofcivilservantsabovethecountylevelshalltakechargeofthecomprehensiveadministrationofcivilservantswithinthejurisdictionaldivisionsthereof.Theadministrativedepartmentofcivilservantsatahigherlevelshallguidetheadministrationofcivilservantsascarriedoutbyitscounterpartatalowerlevel.Theadministrativedepartmentofcivilservantsatalllevelsshallguidetheadministrationofcivilservantsofallorgansatthesamelevel.
ChapterIIQualifications,ObligationsandRightsofACivilServant
Article11Acivilservantshallmeetthefollowingrequirements:(1Havingthenationalityofthepeople'sRepublicofChina;(2Reachingthefullageof18;
(3UpholdingtheConstitutionofthepeople'sRepublicofChina;(4Havinggoodethics;
(5Beinginaproperhealthstatetoperformhisfunctionsanddutiesnormally;(6Havingtheeducationallevelandworkingcapacityasrequiredbythepost;and

(7Anyotherrequirementasprescribedbylaw.
Article12Acivilservantshallperformthefollowingobligations:
(1PlayinganexemplaryroleinobservingtheConstitutionandthelaw;
(2Earnestlyperforminghisfunctionsanddutiesaccordingtotheprescribedpowerlimitandprocedureandmakingeffortstoenhancehisworkingefficiency;
(3Servingthepeopleheartandsoulandbeingsubjecttothesupervisionofthepeople;(4Safeguardingthesecurity,honorandinterestsofthestate;
(5Beingloyaltohisduty,beingdiligentandpious,obeyingandcarryingintoeffectthedecisionsandordersmadebythesuperiororgan;
(6Keepingthesecretsofthestateandthesecretsrelatingtohiswork;
(7Complyingwiththedisciplines,scrupulouslyabidingbytheprofessionalethics,andplayinganexemplaryroleinobservingthesocialmorals;(8Beinghonestandclean,justandupright;(9Anyotherobligationsasprescribedbylaw.
Article13Acivilservantmayenjoythefollowingrights:
(1Acquiringthenecessaryworkingconditionssoastoperformhisfunctionsandduties;
(2Beingsubjecttonodismissal,demotion,expulsionorpunishmentwithoutalegallyprescribedcauseorwithoutfollowingthelegalprocedures;
(3Obtainingtheremunerationsofsalariesandenjoyingthetreatmentofwelfareandinsurance;(4Participatingintrainings;
(5Puttingforwardcriticismsorsuggestionsontheworkorleadersoftheorganheworksfor;(6Lodginganappealoraccusation;(7Applyingforresignation;and
(8Anyotherrightasprescribedbylaw.
ChapterIIIPostsandRanks
Article14Thestateadoptsaclassifiedsystemforpostsofcivilservants.
Thecivilservantpostsshall,accordingtothenature,featuresandnecessityofadministrationofcivilservantposts,beclassifiedintosuchcategoriesascomprehensiveadministrators,technologicalprofessionalsandadministrativelawenforcers.TheStateCouncilmay,accordingtothepresentLaw,addanyothercategoryofpostsforthosewithpositionalpeculiaritiesandinneedofseparateadministration.Thescopeofapplicationofthevariouspostsshallbeseparatelyprovidedforbythestate.
Article15Thestateestablishesasequenceofcivilservantpostsaccordingtothecategoriesthereof.
Article16Thepostsofcivilservantsaredividedintothecategoryofleadingpostsandthatofnon-leadingposts.
Thelevelsofleadingpostsare:chiefsatthestatelevel,deputiesatthestatelevel,chiefsattheprovincialandministeriallevel,deputiesattheprovincialandministeriallevel,chiefsatthe

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/49f77b4d49649b6649d74715.html

《中华人民共和国公务员法(英文).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式