文言文名言的英语翻译

发布时间:2020-02-19 18:41:33   来源:文档文库   
字号:

作为一部优秀的语录体散文集,《论语》以言简意赅、含蓄隽永的语言,记述了孔子的言论。《论语》中所记孔子循循善诱的教诲之言,或简单应答,点到即止;或启发论辩,侃侃而谈;富于变化,娓娓动人。

以下是《论语十则》的翻译。

子曰:「学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠, 不亦君子乎。」
Confucius said: "Isnt it a pleasure to study and practice what you have learned? Isnt it also great when friends visit from distant places? If people do not recognize me and it doesnt bother me, am I not a Superior Man?"

子曰:「不患人之不己知,患不知人也。」
Confucius said: "I am not bothered by the fact that I am unknown. I am bothered when I do not know others."

子曰:「道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。」
Confucius said: "If you govern the people legalistically and control them by punishment, they will avoid crime, but have no personal sense of shame. If you govern them by means of virtue and control them with propriety, they will gain their own sense of shame, and thus correct themselves."


子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」
Confucius said: "At fifteen my heart was set on learning; at thirty I stood firm; at forty I had no more doubts; at fifty I knew the mandate of heaven; at sixty my ear was obedient; at seventy I could follow my hearts desire without transgressing the norm."


子曰:「温故而知新,可以为师矣。」
Confucius said: "Reviewing what you have learned and learning anew, you are fit to be a teacher."


子曰:「君子不器。」
Confucius said: "The Superior Man is no utensil."


子贡问君子。子曰:「先行其言 而后从之。」
Tzu Kung asked about the character of the Superior Man. Confucius said, "First he practices what he preaches and then he follows it."


子曰:「学而不思则罔,思而不学则殆。」
Confucius said: "To study and not think is a waste. To think and not study is dangerous."


子曰:「由、诲女知之乎。知之为知之,不知为不知,是知也。」
Confucius said: "Yu, shall I teach you about knowledge? What you know, you know, what you dont know, you dont know. This is knowledge."

子曰:「人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?」
Confucius said: "If a man has no humaneness what can his propriety be like? If a man has no humaneness what can his music be like?"

【其他一些有名的文言文英文翻译。】

1临渊羡鱼,不如退而结网。—— 董仲舒·《元光之年举贤良对策》

 Better go back and make a net than long for the fish by merely staring into the water.

2利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之。——《六韬·发启》

  If you benefit the people of the world, you will attain their support. If you harm the people of the world, you will face their opposition.

3 君子之事上也,进思尽忠,退思补过。——《孝经·事君章》

  In serving his sovereign the man of the talent and virtue considers how to discharge his duty faithfully while in office; when he retires, he considers how to make up for his own errors.

4 夫争天下者,必先争人。明大数者,得人;审小计者,失人。——《管子·霸言》

  Whoever competes for the authority over the world should compete for the support of the people. The most sensible persons will win over the people. The sharp-witted but petty-minded ones will lose the support of the people.

5 人欲见其所不见,视人所不窥;欲得其所不得,修人所不为。——《列子·仲尼》

  If you want to see what you cannot see, you should watch with care what is neglected by others; if you want to get what is beyond your reach, you must do what others are unwilling to do.

6 物无非彼,物无非是。自彼则不见,自知则知之。——《庄子·齐物论》

  Everything in the world has its "that side"; everything in the world has its "this side". What is ignored from "that side" may be perceived from "this side".

7 尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明。——《屈原·卜居》

  A foot may be too short for something long; For something weak an inch is strong. Everything has its weak points; Sometimes a wise man disappoints.

8 有缘千里来相会,无缘对面不相逢。——施耐庵:《水浒传》

  If fated, men come together though a thousand li apart; if not, they miss each other though they meet face to face.

9 扫除心上垢,洗净耳边尘。不受苦中苦,难为人上人。——吴承恩·《西游记》

  Wipe the dust off your mind, /Wash out the dirt from your ear. /Without the most terrible suffering /You cannot be a great man.

10 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。——《孟子·梁惠王上》

  Respecting my own elders, and extending this respect to the elders of others; caring for my own children, and extending this care to the children of others.

11 博学之、审问之、慎思之、明辨之、笃行之。——《礼记·中庸》

  Learn extensively, inquire carefully, think deeply, differentiate clearly, and practice faithfully.

12 丈夫有泪不轻弹,只因未到伤心处。——李开先:《宝剑记》

  A man does not easily shed tears until his heart is broken.

13 立身之道,与文章异:立身先需谨重,文章且需放荡。——萧纲:《梁简文帝集·诫当阳公大心书》

  The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.

14 立身之道,与文章异:立身先需谨重,文章且需放荡。——萧纲:《梁简文帝集·诫当阳公大心书》

  The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.

15 君子必贵其言。贵其言则尊其身,尊其身则重其道。——徐干:《中论·贵言》

  The gentleman must value his words. If he values his words, then he brings honor to his person; if he brings honor to his person, then his way will be prized.

16 世上伤心无限事,最难死别与生离。——文康:《儿女英雄传》

  The world is full of heartrending occasions. Parting from dear ones or the beloved dead is the most difficult thing of all.

17 人惟求旧,器非求旧,惟新。——《尚书·盘庚上》

  In appointing officials, one seeks men from old families; in daily living, one prefers utensils that are new.

18 橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。——《晏子春秋·内篇杂下》

  Oranges grown south of the Huai River are true oranges; once transplanted to the north of the river, they become trifoliate oranges. Although they resemble in the shape of leaves, yet they differ widely in taste.

19 满招损,谦受益。——《尚书·大禹谟》

  Complacency spells, while modesty brings benefits.

20 天作孽,犹可违;自作孽,不可活。——《尚书·太甲》

  When trouble befalls you from Heaven, there is still hope of avoidance; but when you ask for it, there is no hope of escape.

21 苟日新,日日新,又日新。——《大学·盤铭章》

  If you can one day renovate yourself, do so from day to day, Yea, let there be daily renovation.

22 情必近于痴而始真,才必兼乎趣而始化。——涨潮·《幽梦影》

  Love is not true love without a form of madness. A literary artist must have zest in life to enter into nature's spirit.

23 胜人者有力,自胜者强。——《老子·第三十三章》

  He who conquers others can be called physically strong, /He who conquers himself is mighty.

24 安危相易,祸福相生。——《庄子·则阳》

  Safety and danger alternate with each other; good fortune and misfortune interchange with each other.

25 创业难,守成难,知难不难。——吴敬梓:《儒林外史》

  To build up an estate is hard, to maintain it is also hard; but if you know this they cease to be difficult.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/108de027ef06eff9aef8941ea76e58fafab0450a.html

《文言文名言的英语翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式