时间:2011-08-2613:46来源:口译网
美国副总统拜登在四川大学的演讲
RemarksbyVicePresidentJosephBidenonU.S.-ChinaRelations
SichuanUniversityChengdu,ChinaAugust21,2011
美国副总统约瑟夫∙拜登就美中关系发表的演讲
中国成都四川大学2011年8月21日
Thankyou,all,verymuch.(Applause.
谢谢大家,非常感谢。(掌声)
Mr.President,thankyouforyourgraciousintroduction.WehaveanexpressionintheUnitedStatesSenatewhereIservedformanyyearswhenwewanttosaysomethingpersonal,wesay,permitmeapointofpersonalprivilege.IwouldliketointroduceyoutotwoofmyfamilymemberswhoI’vebroughtalongwithme,mydaughter-in-lawKathleenBidenandmygranddaughterNaomiBiden.Wouldyouguysstand?(Applause.
校长先生,谢谢你的亲切介绍。我曾多年担任美国参议员,在美国参议院,我们如果想提出个人看法,会采取一种表述方式,我们会说,请允许我提出一个个人特权问题。我想向你们介绍我带来的两位家人,我的儿媳凯瑟琳∙拜登和我的孙女内奥米∙拜登。你们两个人请起立。(掌声)
ItwouldbemoreappropriatetosayNaomibroughtmealongwithhersinceshe’sabuddingChinesespeaker,beentakingChineseforfiveyears,soI’vebeenlisteningtoheronthewholetrip.
如果说内奥米把我带到这里来,也许更恰当,因为她说中文已达到初级水平,她学了五年中文,我一路上都听她的。
1
Iwanttoagainthankyouverymuch.IhadawonderfulfewdaysinBeijingandaseriesofverypositiveandproductiveconversationswithChineseleaders.AndI’mpleasedtomakemyfirstvisittowesternChina,whichhasplayedsuchanincredible,suchanincredibleroleinthisnation’sproud,proudhistory,andwhichtodayisthevanguardofChinese--China’shigh-techfuture.
我想再次向你们表示十分感谢。我在北京度过了非常愉快的几天,与中国领导人进行了一系列非常积极和建设性的交谈。我非常高兴首次前来中国西部访问。这个地区在贵国可引以为骄傲的历史上发挥了很了不起的作用,今天已成为中国高科技未来的先锋。
Twoyearsago,SichuanprovincesufferedoneofthegreatestnaturaldisastersinChina’srecenthistory.AndtheAmericanpeoplewereinspired--wereinspiredbythewayyouallcametogethertohelponeanotherduringthatcrisis.AndI’mabsolutelyamazedasIdrivearoundthecity,andI’llbemovingoutintotheprovincelater,afterthisspeech--I’mamazedathowquicklyyouhaverebuiltandyouhaverecovered.
两年前,四川省遭受了中国近代史上最严重的自然灾害之一。你们在危机时刻同心同德、相互帮助的精神鼓舞了美国人民。我坐车经过成都各地时,感到万分惊讶,晚些时候,在我演讲完后,我还要去省里的其他地方参观——你们的重建和恢复如此迅速,实在令我惊叹。
ThepeopleofChengdu,letmesaysimplythatyourhospitalityhasmorethanliveduptoyourreputationasthe“landofabundance,”soagain,thankyousoverymuchforthathospitality.
简而言之,成都人民,你们有“天府之国”的美誉,但你们的殷勤好客更令人感动。我再次对你们的热情好客表示深切的感谢。