爱莲说桃花源记诗5首

发布时间:2016-06-09 22:07:09   来源:文档文库   
字号:

爱莲说

《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。

水陆草木之花,可1爱者甚蕃2。晋陶渊明独爱菊3;自李唐来,世人盛爱牡

4;予5独爱莲之6出淤泥7而不染8,濯9清涟10而不妖11,中通外直12,不蔓不枝13,香远益清14,亭亭净植15 16远观而不可亵171819

予谓20菊,花之隐逸者21也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子22者也。噫23!菊之爱24,陶后鲜25有闻26;莲之爱,同予者何人27?牡丹之爱,宜乎众矣28

词句注释

1. 可:值得。

2. 蕃:通,多。

3. 晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明365—427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现江西省九江县)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的采菊东篱下,悠然见南山,向来称为名句。独,只,唯独。

4. 自李唐来,世人盛爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本有直数万者。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为李唐。世人,社会上的一般人。自,(自)从。盛,很,十分,一作

5. 予():我。

6. 之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。

7. 淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。

8. 染:沾染(污秽)。

9. 濯(zhuó):洗涤。

10. 清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。

11. 妖:妖艳。美丽而不端庄。

12. 中通外直:(它的茎)内空外直。通,空。直,挺立。

13. 不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。蔓,名词用作动词,生枝蔓。枝,名词用作动词,长枝节。

14. 香远益清:香气远播,更加显得清芬。远,形容词作动词, 遥远,空间距离大。益,更,更加。

15. 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭,耸立的样子。植,,立。

16. 可:可以。

17. 亵(xiè):亲近而不庄重。

18. 玩:玩弄。

19. 焉:助词。

20. 谓:认为。

21. 隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。

22. 君子:指品德高尚的人。

23. 噫:感叹词,相当于

24. 菊之爱:对于菊花的喜爱。之,的。一说为宾语提前的标志。下文莲之爱牡丹之爱同。

25. 鲜(xiǎn):少。

26. 闻:听说。

27. 同予者何人:像我一样(喜爱莲花的)还有什么人呢?

28. 宜乎众矣:(喜爱牡丹的)人应该是很多了。宜,当,这里与乎连用有当然的意思。众,多。

 

白话译文

水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世间的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能玩弄它。

我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了。 

浣溪沙 晏殊 (北宋)

浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。其中无可奈何花落去,似曾相识燕归来两句历来为人称道。

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊

词句注释

浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作

一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷和知己秋日伤怀》诗:流水歌声共不回,去年天气旧池台。晏词亭台一本作池台。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。

夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。

无可奈何:不得已,没有办法。

似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。

小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示独自的意思。徘徊:来回走。

白话译文

填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。

桃花源记

《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。

晋太元1中,武陵人2捕鱼为业3。缘4溪行5,忘路之远近6。忽逢7桃花林,夹岸8数百步,中无杂9树,芳草鲜美10,落英11缤纷12。渔人甚异之13。复1415行,欲1617其林。

林尽水源18,便1920一山,山有小口,仿佛2122有光。便舍23船,从口入。初24极狭,才通人25。复行26数十步,豁然开朗27。土地平2829,屋舍30俨然31,有良田美池桑竹之3233。阡陌34交通,鸡犬相闻35。其中往来种作36,男女衣着37,悉38如外人39。黄发垂髫40,并41怡然42自乐。

见渔人,乃大惊43,问所从来44,具45答之46。便要47还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸48来问讯49。自云50先世51避秦时乱,率52妻子53邑人54来此绝境55,不复56出焉57,遂58与外人间隔59。问今是何世60,乃61不知有汉,无论62魏晋。此人一一为63具言64所闻65,皆叹惋66。余67人各复延至68其家,皆出酒食。停数日,辞去69。此中人语70云:不足7172外人道也。

73出,得其船,便扶向路74,处处志之75。及郡下76,诣77太守,说如此78。太守即遣人随其往,寻向所志79,遂80迷,不复得81路。

南阳刘子骥,高82尚士8384,闻之,欣然8586往。未果87,寻88病终89,后遂无问津90者。

字词注释

1. 太元东晋孝武帝的年号(376-397年)。

2. 武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。

3. 为业:把……作为职业,以……为生。为,作为。

4. 缘:顺着、沿着。

5. 行:行走这里指划船。

6. 远近:偏义复词,仅指远。

7. 忽逢:忽然遇到。逢,遇见。

8. 夹岸:两岸。

9. 杂:别的,其他的。

10. 鲜美:鲜艳美丽。

11. 落英:落花。一说,初开的花。

12. 缤纷:繁多而纷乱的样子。

13. 异之:以之为异,即对此感到诧异。异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到诧异,认为······是奇异的。之,代词,指见到的景象。

14. 复:又,再。

15. 前:名词活用为状语,向前。

16. 欲:想要。

17. 穷:尽,形容词用做动词,这里是走到······的尽头的意思。

18. 林尽水源:林尽于水源,桃花林在溪水发源的地方就没有了。尽,完,没有了。

19. 便:于是,就。

20. 得:看到。

21. 仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。

22. 若:好像。

23. 舍:舍弃,丢弃,

24. 初:起初,刚开始。

25. 才通人:仅容一人通过。才,副词,只。

26. 行:行走。

27. 豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。然,……的样子。豁然,形容开阔敞亮的样子;开朗,开阔明亮。

28. 平:平坦。

29. 旷:空阔;宽阔。

30. 屋舍:房屋。

31. 俨(yǎn)然:整齐的样子。

32. 之:这。

33. 属:类。

34. 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。阡陌,田间小路。

35. 鸡犬相闻:(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。相闻,可以互相听到。

36. 种作:耕种劳作。

37. 衣着:穿着打扮,穿戴。

38. 悉:全,都。

39. 外人:桃花源以外的世人,下同。

40. 黄发垂髫(tiáo):老人和小孩。黄发,旧说是长寿的象征,用以指老人。垂髫,垂下来的头发,用来指小孩子。髫,小孩垂下的短发。

41. 并:都。

42. 怡然:愉快、高兴的样子。

43. 乃大惊:竟然很惊讶。乃,竟然。大,很,非常。

44. 从来:从……地方来。

45. 具:通,全,详细。

46. 之:代词,指代桃源人所问问题。

47. 要:通,邀请。

48. 咸:副词,都,全。

49. 问讯:询问消息,打听消息。

50. 云:说。

51. 先世:祖先。

52. 率:率领。

53. 妻子:指妻室子女,”“是两个词。妻:指男子配偶。子:指子女。

54. 邑人:同乡(县)的人。邑,古代区域单位。《周礼·地官·小司徒》:九夫为井,四井为邑。

55. 绝境:与人世隔绝的地方。 绝,绝处。

56. 复:再,又。

57. 焉:兼词,相当于于之于此,从这里。

58. 遂:就。

59. 间隔:隔断,隔绝。

60. 世:朝代。

61. 乃:竟,竟然。

62. 无论:不要说,(更)不必说。”“是两个词,不同于现代汉语里的无论

63. 为:对,向。

64. 具言:详细地说出。

65. 所闻:指渔人所知道的世事。闻,知道,听说。

66. 叹惋:感叹、惋惜。惋,惊讶,惊奇。

67. 余:其余,剩余。

68. 延至:邀请到。延,邀请。至,到。

69. 去:离开。

70. 语:告诉。

71. 不足:不必,不值得。

72. 为:介词,向、对。

73. 既:已经。

74. 便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向,从前的、旧的。

75. 处处志之:处处都做了标记。志,动词,做标记。处处,到处。

76. 及郡下:到了郡城。及,到达。郡,太守所在地,指武陵郡。

77. 诣(yì):到。特指到尊长那里去。

78. 如此:像这样,指在桃花源的见闻。

79. 寻向所志:寻找以前所做的标记。寻,寻找。 向,先前。 志,名词,标记。

80. 遂:终于。

81. 得:取得,获得,文中是找到的意思。

82. 高尚:品德高尚。

83. 士:人士。

84. 也:表判断。

85. 欣然:高兴的样子。

86. 规: 计划。

87. 未果:没有实现。果,实现。

88. 寻:随即,不久。

89. 终:死亡。

90. 问津:问路,这里是访求、探求的意思。津:渡口。

作品译文

东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。

村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝, 更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:我们这个地方不值得对外面的人说啊!

渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。

天净沙 秋思

《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为秋思之祖

枯藤老树昏鸦

小桥流水人家

古道西风瘦马

夕阳西下,

断肠人在天涯

注释

天净沙:曲牌名。

枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:傍晚。

人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

古道:古老荒凉的道路。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方。

译文

枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。

小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。

在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我前行。

夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西

词句注释

王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省洪江市。

杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。杨花落尽:一作扬州花落

龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。关于五溪所指,尚有争议。

与:给。

随风:一作随君。夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说随风直到夜郎西

白话译文

在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

创作背景

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省洪江市)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为不护细行,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。即沿用鲍照白头吟》中清如玉壶冰的比喻,来表明自己的纯洁无辜。李白在听到他不幸的遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他。

夜雨寄北

《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有寄托深而措辞婉的艺术特色。

这首诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语短情长,具有含蓄的力量,千百年来吸引着无数读者,令人百读不厌。

2问归期3未有期,

巴山4夜雨涨秋池5

何当67剪西窗烛8

却话9巴山夜雨时。

字词注释

1. 寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说寄北。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。

2. 君:对对方的尊称,等于现代汉语中的

3. 归期:指回家的日期。

4. 巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。 

5. 秋池:秋天的池塘。

6. 何当:什么时候。

7. 共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为一起

8. 剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。西窗话雨”“西窗剪烛用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。

9. 却话:回头说,追述。

作品译文

译文一

你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好! 

译文二

您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。

何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。

译文三

你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!

泊秦淮

《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作。此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,前半段写秦淮夜景,后半段抒发感慨,借陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,讽刺那些不从中汲取教训而醉生梦死的晚唐统治者,表现了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑的情怀。全诗寓情于景,意境悲凉,感情深沉含蓄,语言精当锤炼,艺术构思颇具匠心,写景、抒情、叙事有机结合,具有强烈的艺术感染力。

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花

词句注释

秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。

烟:烟雾。

泊:停泊。

商女:以卖唱为生的歌女。

后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。

白话译文

迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。

卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/f1e807b2af1ffc4fff47acac.html

《爱莲说桃花源记诗5首.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式