四臣为宝|附译文翻译_中考课外文言文在线测试(附答案)_九年级语文_在线做题网
四臣为宝 齐威王、魏惠王会田①于郊。惠王曰:“齐亦有宝乎?”威王曰:“无有。”惠王曰:“寡人国虽小,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚。岂以齐大国而无宝乎?”威王曰:“寡人之所以为宝者与王异。吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇,泗②上十二诸侯皆来朝;吾臣有盼子者,使守高唐,则赵人不敢东渔于河;吾吏有黔夫者,使守徐州,则燕人祭北门③,赵人祭西门,徙而从者七千余家;吾臣有钟首者,使备盗贼,则道不拾遗。此四臣者,将照千里,岂特④十二乘哉?”惠王有惭色,不怿⑤而去。(选自《资治通鉴》)【注释】①会田:会猎。“田”通“畋”,打猎。②泗:河名,主流在山东境内。③祭北门:对着徐州的北门祭祀求福。④岂特:岂止。⑤怿( yì):喜悦。【阅读提示】 齐国虽然向来有尊重人才的优良传统,但是把人才提高到国宝高度来认识的,只有齐威王一人。基于“人才是宝”的深刻认识,齐威王能够做到不拘一格地任用贤才。比如,因受妒而惨遭迫害的著名军事家孙膑,从魏国逃亡时本是被追杀的囚犯,而到齐国后,以其丰富的军事理论和卓越的指挥才能,在田忌的推荐下,受到齐威王的信任和重用。 选文写齐威王与魏惠王关于“国宝”的一段对话,从中不难看出齐威王在发现和使用人才方面的远见卓识,而魏惠王则相形见绌。【参考译文】 齐威王、魏惠王在郊外一起打猎。魏惠王说:“齐国也有宝贝吗?”齐威王说:“没有。”魏惠王说:“我的国家虽然小,尚且有直径一寸大小的宝珠,(光辉)能够照亮车前车后各十二辆车,这样的珠子有十颗。难道你们齐国这样的大国就没有宝贝吗?”齐威王说:“我所认为的宝贝跟您不同。我有个大臣叫檀子的,派(他)守卫南城,楚国人就不敢来侵略,泗水流域的十二个诸侯都来朝拜我国;我有个大巨叫盼子的,派他守卫高唐,赵国人就不敢来黄河捕鱼;我有个官吏叫黔夫的,派他守卫徐州,燕国人对着徐州的北门祭祀求福,赵国人对着徐州的西门祭祀求福,跟随着他而迁移的百姓有七千多家;我有个大臣叫钟首的,派他警备盗贼,那么东西掉在路上也没有人检走据为己有。这四个臣子,他们的光辉将远照千里,岂止十二辆车呢?”魏惠王听了面带羞惭,闷闷不乐地离开了。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2673dee6b80d6c85ec3a87c24028915f814d846b.html
文档为doc格式