高中英语外研选修7课文翻译 西蒙

发布时间:2020-01-27 09:10:49   来源:文档文库   
字号:

西蒙.韦克菲尔德的云南旅行日记

西蒙.韦克菲尔德大学毕业后去了云南旅游。下面摘录的是他的几则日记。

日记1

420

我来云南已经两个月了,这里多姿多彩的风景仍然令我惊讶不已。南部的西双版纳是典型的热带气候,但现在我却在西北部的丽江。丽江一半是新城,一半是古城。古城依山而建,对面是海拔5500的玉龙雪山,山顶覆盖白雪皑皑。这里的天空碧蓝如洗,我一生从未见过如此美景。

今天清晨,我走进山坡上一个美丽的公园,坐看古城慢慢地从睡梦中醒来。从上面俯看,古城就是一座由沟渠、小桥和鹅卵铺成的街巷构成的迷宫,游人极易迷失其中。三股溪流穿过古城,不管游人走到哪里,都能听见潺潺的流水。汽车禁止进入古城。走过一座座木石结构的老屋,你会感觉自己恍如走进了历史。

日记2

423

这里是纳西族聚居区。一连几个下午,我坐在旧城广场的咖啡馆里,注视着来往的行人。他们有着迷人的民族文化。例如,管理纳西族社会的是妇女,而且近来还是由纳西族的妇女来继承全部财产。她们围成小圈坐在广场上,身背孩子,对游客丝毫不感兴趣。她们有在街中心围着桌子打扑克的习惯。纳西人仍然穿着传统的民族服装,妇女们穿着蓝色的衣裤,外面罩着蓝色或黑色的多褶围裙。

今天下午,我有幸遇到一位住在古城的纳西族老人。他大约八九十岁了,依然精力充沛。这位老人会说点英语,给我看了几首英译的纳西诗歌。这些诗读起来真是美极了!纳西语是唯一仍在使用的象形文字,已有一千多年的历史了。纳西人所信奉的造物主叫塔布,塔布助他们的始祖从魔蛋中孵出来。在10世纪编集的书里能找到关于这个传说的图画,今天的丽江仍然能见到这些书的抄本。

日记3

425

丽江是一座画家和作家云集的古城,但是,纳西文化却尤以音乐闻名。纳西音乐世代相传,虽历经八个世纪仍保持原来的音韵。过去在纳西的富人当中,懂音乐才称得上真正的君子。我刚刚欣赏了纳西古乐的演奏。演出在木头搭建的大厅里举行,由纳西族男子表演,有些老人看起来足有一百多岁了!他们演奏的古曲有《水龙吟》、《一江风》、《山坡羊》等。他们演奏的音乐听起来时而像怨妇幽泣,时而像雪压树枝。听众既有外地游客也有当地百姓,一个个就像着了魔了似的,听得如痴如醉。

日记4

429

再过一天我就要去昆明,然后从那里乘飞机回国了。这些日子令人难忘,我真的不愿离去。了解了这么多的纳西文化,现在我明白:人与人之间虽然有差异,但是,都会欢笑与哭泣,需要爱和友谊。无论起初我们看上去有多么不同,然而我们本质上是一样的,每个人都是平等的。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/00680a2c3169a4517723a33b.html

《高中英语外研选修7课文翻译 西蒙.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式