新一代大学英语

发布时间:2019-04-01 21:35:11   来源:文档文库   
字号:

UNIT 1 Social Media and Friendship

Translation

Text A

真正的友谊正在消亡吗?

马克·弗农

1近来,不管是推特网、脸谱网、领英网还是现代办公室里的无数闲聊,社交媒体正在改变着我们的生活方式,对于有心人而言,这一点显而易见。

2确实如此,我们似乎感到突然之间好友数量井喷。不过,我们眼前也正在改变为人处世的方式。面对面的聊天正在被短信取代;相比打个电话,人们甚至更愿意使用这些电子交流方式。脸谱网上的熟人圈儿动辄数百人,相比之下,现实生活中规模较小的朋友圈则显得黯淡少光。在这些较细微的趋势中,越来越多的研究表明友谊的整个概念正在遭受危机,而我们也许正在一步步地迈向这个危机时代。所有这一切要把现代社会引向何方?也许现代社会就此陷入黑暗深渊,在这个深渊里,人与人之间交往的乐趣慢慢地被电子诱惑所取代。

3在网络世界出现之初,有人就意识到了可能出现的问题。社会学家罗伯特·帕特南曾经出版名为《独自打保龄球》一书。该书调查了从教堂到保龄球馆诸多社群中的社会资本正在逐步耗竭的现象。在美国以外的西方世界,一模一样的模式也已出现。在英国,精神健康基金会刚刚发表一篇名为《孤独的社会》的文章。文章指出将近一半的英国人认为他们活得比以前更孤独。三分之一的人愿意靠近家人居住,但是社会发展趋势正在迫使他们不断远离家人。

4都市生活的压力一向难辞其咎。在伦敦,根据另外一次民调,五分之二的受访者表明他们被社会潮流裹挟而日益远离自己最亲密的朋友。 看看下班后的酒吧和饭店,到处人头攒动:我们有很多熟人,不过能够掏心掏肺的人可能少之又少。几位美国社会学家追踪调查了远离都市的更广范围内的相关现象。根据《美国社会学评论》期刊上发表的文章,普通的美国人只有两个私交甚笃的朋友,而四分之一的美国人竟然连一个朋友都没有。

浅薄的友情

5值得一提的是,该结论遭到其他社会学家的质疑。来自南加州大学的王华和来自多伦多大学的巴里·韦尔曼两位社会学家就提到 “一些美国民众对社会关联性降低而感到恐慌”。请读者注意这两位社会学家的用词——“社会关联性”,这与“私交甚笃”不同。尽管社交媒体网站或类似的社交媒体增长迅猛,这些媒体所滋生的人际关系的质量如何,则是关键性的因素,同时也是更难展开调查的因素。

6不过我们知道,对于深厚交情而言,少既是多。身处人群中却会感到寂寞。虽说鼠标一点,就能建立联系,但是彼此要成为好朋友则需更多努力。网络交友,情薄如纸,与新词“加为好友”寓意契合,这一结论看似是常识。

7令人吃惊的是,孤独竟然被认为是一种精神疾病,而这一点好像颇为正确。至少从古希腊以来,政治哲学中一向认为我们是社会性动物。包括亚里士多德在内的一些思想家认为一个人可以拥有人生所能赋予的一切东西,包括事业、家庭和金钱,但是一个人如果没有一位好朋友,那么他/她的生命从根本上说将是不完整的。一个阻碍人们深入交往的社会,则势必阻碍人们的健康成长。

8当然,这并不是某个人的错。如今,交友压力来自方方面面。比如来自工作压力,或是整天瞎忙,无法和他人享有高质量的沟通时间。有人嘴上说友谊是生命中最重要的东西,却为了一份收入颇丰的工作远赴千里之外。这样的人还少吗?

问题始于童年

9当然,我们是在性格成型的最重要的孩提时期学会如何结交朋友或是如何断交。最近,关于儿童期和儿时生活对交友的影响的研究很有启发性。这些研究再一次关注了风气这个问题,其主要结论都与孩子缺少计划外时间有关。

10计划内时间源自每一天的时间安排方式,何时上学,何时完成家庭作业,何时进行音乐训练,甚至何时玩耍,一股脑儿的塞给孩子。然而,再寻常不过的是,没有任何一个时段是没有安排的。毕竟,现在谁还会让自己的孩子在街上闲逛呢?但是,恰恰就是这种“无所事事”的时间对于深厚的交情至关重要。在这个时间段,我们只是闲逛,没有任务,没有最后期限,没有任何压力。就在这些时候,孩子也罢,成人也罢,才能真正了解同行之人。

11如果结交密友确有秘笈可言,那么不过如此。无需设备,和别人多加交往。

12亚里士多德曾经这样表达此意,妙不可言。他说,亲密的朋友,是“一起吃盐的朋友”。他并不是说朋友们坐在一起,在饭桌上把盐传来传去。他的意思是朋友们共享人生经历,分享各种滋味,苦的,甜的。亚里士多德还说过“交友的想法常常匆匆而至,但是真正的友情往往姗姗来迟。”这对于当今这个时代来说是一种重要的真知灼见。因为,在这个时代里,虽然人们能迅速建立关系,不过我们反倒越发觉得需要更深一步结识他人。

Collocations

A. 1hung out at fault and the like when it comes to take up on a broader scale

2broke off the relationshipestablished a connection sensed a close intimacya casual/an old acquaintance fair-weather friendslifelong friendship.

Key to exercises ( Text B )

Collocations

1. interact with

2. In contrast.

3. in person

4. a variety of

5. have an advantage over

6. say out loud

Gems of the language

1Structured time results from the way an average day is parceled up for our kids –time for school, time for homework, time for music practice, even time for play

计划内时间源自每一天的时间安排方式,何时上学,何时完成家庭作业,何时进行音乐训练,甚至何时玩耍,一股脑儿的塞给孩子。

2It is not just that they sit together, passing the salt across the meal table. It is that they sit with one another across the course of their lives, sharing its savor – its moments, bitter and sweet

他并不是说朋友们坐在一起,在饭桌上把盐传来传去。他的意思是朋友们共享人生经历,分享各种滋味,苦的,甜的。

3The more social media we have, the more we think we are connecting, yet we are really disconnecting from each other

我们已经有了很多的社交媒体,我们认为我们的联结将会变得更加紧密,但我们真正上却在彼此隔离

UNIT 2 EQ and Charisma

Translation

情商可以后天提高吗?

丹尼尔·戈尔曼

1领袖是天生的还是后天造就的?对此,人们已争论已久。被人们争论已久的还有情商这个话题。例如,人生来就具有一定程度的同理心,还是在经历了生活之后逐渐获得了同理心?两种回答都正确。科学研究充分证明,情商的确具有先天成分。心理发展研究表明,后天培养对情商的提高也起一定的作用。虽然先天与后天因素对情商的影响程度无法得知,但是,研究与实践都清楚地表明,情商是可以后天提高的。

2有一点可以肯定:情商随着年龄的增长而提高。有一个老套的词可以描述这一现象:成熟。但是,有些人即便已经成熟,依然需要通过训练来提高自己的情商。不幸的是,以培养领导才能(包括情商)为目的培训方案都只是浪费时间和金钱。问题很简单:他们所关注的脑区是错误的。

3情商主要源于大脑边缘系统的神经递质,边缘脑区主管感觉、冲动、欲望。研究表明,通过动机、延展性实践及反馈,边缘脑区的学习效果最佳。对比一下大脑的边缘系统和主管分析能力与专业技能的大脑新皮质的学习吧。后者掌握概念和逻辑。就是这个脑区让人们通过阅读学会如何使用电脑或者拨打销售电话。我们毫不惊讶地发现,这也是大多数培训方案瞄准的用以提高情商的脑区,但这是错误的。我在“职场情商研究与培训协会”的研究已经表明,当这些方案实施新皮层训练方法时,它们甚至会对人们的工作表现产生负面影响。

4要提高情商,培训机构必须把大脑的边缘系统重新定位为训练区域。他们必须帮助人们抛弃旧的行为习惯,培养新的习惯。这样做不仅比传统的训练方案耗时更长,还要求个性化的方法。

5试想有这样一位主管,同事们认为她没有同理心。这一弱点有一部分表现为缺乏倾听能力。她总是打断对方,不能认真听别人在说什么。要克服这一弱点,这位主管首先需要受到激发,从而产生改变自己的愿望,然后,她还需要实践,需要得到公司其他人的反馈意见。还可以找一位同事或者教练,在观察到她没有倾听别人讲话时提醒她。而主管则需要将刚才的场景重来一遍,并对对方所说的话有较的反应,即展示一下自己有能力倾听对方讲话。此外,这位主管还可以在指导下观察在这方面表现出色的某些领导,并模仿他们的行为。

6只要坚持并不断实践,这样的过程能够带来持久的结果。我认识一位华尔街的主管,他想方设法提高自己的同理心。具体一点就是读懂对方的反应,了解对方的看法。在开始努力寻求改变之前,这位主管的下属惧怕与其一起工作。人们甚至对他隐瞒坏消息。最终面对这些情况时,他自己自然大吃一惊。回家后,他告诉家人——但家人更肯定了他在单位听到的一切。无论什么话题,如果家人的观点未能与之吻合,他们也会害怕他。

7这位主管向私人教师寻求帮助,他回到工作岗位,通过实践和别人的反馈来提高自己的同理心。首先,他到一个语言不通的国家去度假。在异国他乡,他审视自己面对不熟悉事物的反应以及对异族人群的开放性。返回家乡时,一周的国外生活已使他丢掉了所有的高傲,这位主管让私人教师一周跟踪自己几天,每天跟踪自己几个时段,以此评价自己对持新观点或不同观点人的态度。同时,他还有意识地利用工作现场与人交往的机会来实践“倾听”异己观点。最后,主管还让人拍摄他开会时的表现,让下属以及合作伙伴评价自己承认并理解他人感情的能力。这个过程持续数月,但最终,主管的情商确实提高了,并在他的整体工作表现上体现了出来。

8需要强调的是,没有真诚的愿望和竭尽全力的付出,培养情商是不可能的,也不会有结果。一场简短的研讨会起不了作用,实用操作手册也无法买到。要使同理心内化为对别人的一种自然反应,才算是获得了同理心,这比擅于回归分析要难得多。但获得同理心也是能做到的。拉尔夫·沃尔多·爱默生写道:“没有热情,就不可能取得任何伟大的业绩。”如果你的目标是成为一位真正的领袖,这句话可以激励你不断努力,提高情商。

Collocations

1

1. impact … have on

2. mesh(ed) with

3. are adept at

4. confronted with

5. on the job

6. in effect

7. enlisted the help of

2

1. was causing / raising

2. got out of / broke the habit of

3. build / develop / enhance / improve … emotional intelligence

4. read / observe … reaction… monitor

5. striking result

6. develop/heighten/improve empathy

Collocations

1 add to; colorful; elicit; better; plain; clear; single; devastatingly; underestimate; enhancing; magnet; intense

Gems of the language

1、 It is important to emphasize that building ones emotional intelligence cannot- will not- happen without sincere desire and concerted effort

需要强调的是,没有真诚的愿望和竭尽全力的付出,培养情商是不可能的,也不会有结果。

2It is much harder to learn to empathize-to internalize empathy as a natural response to people-than it is to become adept at regression analysis

要使同理心内化为对别人的一种自然反应,才算是获得了同理心,这比擅于回归分析要难得多。

3Nothing great was ever achieved without enthusiasm, wrote Ralph Waldo Emerson. If your goal is to become a real leader, these words can serve as a guidepost in your efforts to develop high emotional intelligence

拉尔夫·沃尔多·爱默生写道:“没有热情,就不可能取得任何伟大的业绩。”如果你的目标是成为一位真正的领袖,这句话可以激励你不断努力,提高情商。

UNIT 3 Science and Methods

Translation

Text A

科学的特征

查理·范·多伦

按我们惯常的理解,科学是一项人类活动,具备三个特征。

首先,从事科学工作的是特殊的一类人,他们具有特定的世界观。科学家努力保持客观、理性,不感情用事,不会让感情妨碍他们观察他们所说的实物和事实。科学家常常在实验室或者他们能够严格控制研究对象的场所工作。他们不会像诗人那样,在日落时去码头闲逛,惊奇地观赏这个世界。典型的科学家既朴实,又谦恭。他们总是尽量客观地汇报他们的科学发现,以便别人能够证实并在工作中加以运用。他们不会对自己不能证明的事物妄加断言,甚至常常连自己能够证明的也不去多说。然而,他们对“科学家”这一称谓引以为傲,更喜欢彼此相互交流,而不太愿意和其他人交流,尤其是和诗人,因为诗人总让他们感觉不自在,且常贬低他们。(当然了,科学家在诗人眼里也不过如此。)

其次,科学的研究对象基本上仅限于事物,而非思想或者情感,仅限于外部世界及其运作,而非内在状态及其运作,尽管一些心理学家也试图让自己的工作具备或者显得有科学性。人体被认为是外部世界的一部分,而人的灵魂则不然。因此,科学家探索的是人的肌体,而不是灵魂。大部分科学家怀疑灵魂的存在。太阳系和宇宙也是外部世界的一部分,虽然我们没有充足的直接证据来证明它们的存在模式。科学家往往认为,地球上自然界的基本状况无论在宇宙的何处都是一样的。

从这个意义上讲,把人类归为外部世界的一部分是有争议的。科学家一般不愿意研究大量人群的行为。因此,举例来说,尽管经济学家努力想被当作科学家,却通常徒劳无果。科学家所关注的外部世界包括具体事物,比如量子、夸克、类星体,它们像天使一样神秘,通常是肉眼看不见的。但是这并没有使他们苦恼,因为他们相信自己能够有效地研究基本粒子,虽然他们看不见这些粒子,而且根据不确定性原理,他们永远也看见它们。但是科学家却不能有效地研究天使,因为他们不相信天使的存在,天使可能永远不会出现在科学家面前。

总之,外部世界可以归结为科学家能够测量并且能用数学术语加以描述的任何事物,反之,不能被科学家测量和描述的一切都不属于外部世界。这意味着虽然外部世界是一个相当模糊的概念,但是概念背后的事物却相当明晰。

第三点,科学使用一种特殊的方式研究一切可研究的对象,那就是采用特殊的研究方法和其独特的语言来描述结果。最为人熟知而又未必最常用的方法是实验,包括产生一个想法(大部分科学家不关心这一想法从何而来),把想法拟定为一个可测试的假设,然后在一个可控环境中测试这个假设,检验它是否成立。实验环境必须严格控制,一是为防止外界因素侵扰而使实验无效,二是为其他人能够重复该实验以期获得相同结果,这是实验可靠度的最佳证据。

但是,科学最显著的特征也许是它使用的独特语言——数学。通过数学,科学发现得以汇报,科学工作得以完成和控制。大多数科学家会说,如果你不能用数学术语描述你所做的工作,那么你就不是在做科学研究。科学家之所以喜欢用数学术语描述他们的成果,是因为(对于他们而言)这样做更简便快捷,而且全世界的科学家都能理解。

同样重要的是,科学研究本身也是借助于数学进行的,也就是说,所研究的观察资料必须首先转化成(或者简化成)数字,这样,科学家才能用理性的方式研究它们。最早的希腊科学家的古老观点(世界的本质是可认知的,因为它总是和人类的思维一致)也是这样转变为毕达哥拉斯学派的观点,即世界,至少作为科学研究对象的外部世界,本质上是数学的,并且是可认知的,因为人类的思维本质上也是数学性质的。

无论在什么情况下,只要人类能够测量事物,即意味着把事物转化或者简化成数字,这实际上就在理解和控制该事物方面取得了巨大的进步。如果人类找不到一种方法去测量,那么,他们的成就就会小得多,这也从某种程度上解释了为什么心理学、经济学和文学批评相对而言无法获得“科学”的身份。

科学是17世纪的主要发现或者发明。那个时代的人们发现了如何用我们今天称之为科学的方法去测量、解释和利用自然现象(这是一个非常伟大的、突破性的发现)。17世纪以来,科学取得了巨大的进步,发现了很多真理,带来了大量惠泽,这些在17世纪都不为人所知。但是自17世纪之后,科学并没有找到新的方法来发现自然真相,因此,17世纪或许是人类历史上最重要的世纪,它为人类在地球上的生活方式带来了不可逆的变化,比如,我们永远不可能回归文艺复兴时期的生活方式。我们只能自问这种变化是否会让一切变得更加美好。

Collocations

n; terms

1 get in the way of

2 rather than

3 check out

4 came down to

5 in vain

6 in the first instance

7 conform to

8 transform; into

9 converted

2

1. present; findings

2. perform/conduct/do experiments

3. novel methods

4. distinctive / main characteristics

5. hazy / vague notion

6. test the hypothesis

7. bold hypothesis

8. dramatic changes

Gems of the language

1Science deals almost exclusively with things, not ideas or feelings, and with the external world and its working, not inner states and their workings, despite the effort of some psychologists to be or seem scientific

科学的研究对象基本上仅限于事物,而非思想或者情感,仅限于外部世界及其运作,而非内在状态及其运作,尽管一些心理学家也试图让自己的工作具备或者显得有科学性。

2The environment must be carefully controlled so that extraneous elements do not intrude to invalidate the experiment, and so that others can repeat the experiment in the hope of arriving at the same result, which is the best evidence of its reliability

实验环境必须严格控制,一是为防止外界因素侵扰而使实验无效,二是为其他人能够重复该实验以期获得相同结果,这是实验可靠度的最佳证据。

3But it is the language in which results are reported and in which the work itself is done and with which it is controlled-namely, mathematics-that is perhaps the most distinctive characteristic of all

但是,科学最显著的特征也许是它使用的独特语言——数学。通过数学,科学发现得以汇报,科学工作得以完成和控制。

UNIT 4 History and Memory

美国大屠杀纪念馆

詹姆斯·E·扬

1 美国最大的大屠杀博物馆是位于华盛顿特区的美国大屠杀纪念馆。它位于国家广场,与华盛顿纪念碑和杰斐逊纪念堂相望,与美国国家历史博物馆和史米森尼博物馆相邻。“在美国这样一个远离大屠杀现场的国家设立这个博物馆有何意义呢?”查尔斯·梅尔曾问道。“是为了使遭受苦难的人们重振精神?还是为了教育犹太民族之外的人们:类似的暴行也可能‘在此地发生’?在什么情况下,个人的不幸同时也成为公众之殇?”

2 为什么在首都设立这样一个国家级纪念馆?前总统吉米·卡特在大屠杀纪念馆理事会成立仪式上的讲话,给出了美国官方的解释:

虽然大屠杀发生在欧洲,但它对美国人民意义重大。原因有三:首先,是美军解放了很多死亡集中营,并帮助揭露了发生在那里的恐怖真相。美利坚合众国亦成为很多幸存者的家园。其次,40年前不愿意承认正在发生这样的恐怖事件,美国也必须承担一份责任。最后,因为我们具有人道主义精神,关心全人类的人权,所以我们觉得必须研究那场对犹太人所进行的有计划的毁灭,以探求今后如何防止类似的暴行再次发生。

3 197811月,吉米·卡特总统成立大屠杀总统委员会。在此过程中,他成功地将欧洲犹太人遭受的毁灭引入美国的公民文化中。这座纪念馆不仅描绘“新美国人”的生活,而且会强化美国的自我理想让美国成为全世界受压迫者的避难所。

4 这就是对纪念馆项目总监迈克尔·贝伦鲍姆所说的“大屠杀美国化”一词的解读。引用他的原话,纪念馆对大屠杀事件

以一种让人们产生共鸣的方式来呈现。这些人不仅包括来到纽约的幸存者及其居住在休斯顿或旧金山的子女,还包括亚特兰大的黑人领袖、中西部的农夫或者东北部的工业家。数以百万计的美国人来到华盛顿朝圣;大屠杀纪念馆一定能带他们回到过去,载他们到另一片大陆,并告知他们现实。只要故事的叙述重于历史事件,那么,大屠杀美国化就是一项光荣的任务。

5 当然,正如贝伦鲍姆明确指出的,故事内容本身完全依赖于谁在讲述和向谁讲述这一历史。

6 作为国家的标志性建筑,大屠杀国家纪念馆遵循美国的理想化模式,即多元化理念,对大屠杀进行解读。因此,如纪念馆理事会所言,大屠杀“在枪响之前就已经开始,对犹太人、持不同政见者、黑人、吉普赛人和残疾人进行迫害。随后愈演愈烈,纳粹开始把一部分人群从人类大家庭中分离出去,剥夺他们工作、学习、旅游、信仰宗教、提出理论或传授价值观的自由。这个纪念馆将证实失去生命本身正是失去人权的最后一步。”大屠杀被定义为对美国《人权法案》的终极践踏和对多种族的迫害,它包含了移民们来美国寻求庇护的所有原因,无论是过去的移民,现在的移民,还是将来的移民。

7 美国大屠杀纪念馆通过清晰地阐释非美国式价值观来定义美国价值观。如一为专栏作家所言美国大屠杀纪念馆会提醒世人那“大洋彼岸的愤怒”,亦会定义美国在“此岸”和“彼岸”的巨大空间中的存在。实际上,矗立在国家广场上的纪念馆不仅记录了大屠杀的历史,也铭刻了与之截然相反的美国理想。通过铭记发生在另一片土地上的另一个民族的暴行,美国人民将回想起他们这个民族对生命存在意义的理想解释。

8 对历史事件的记忆以及对记忆的叙述一直是犹太人的信仰、传统和身份的核心部分。把自己定义为以背诵的方式缅怀历史的民族后,犹太人继续依赖回忆而维系自己的民族身份。一直以来,把背景各不相同的美国犹太群体凝结在一起的唯一一段“共同”经历就是对大屠杀的间接记忆。无论犹太左翼或右翼,宗教团体或世俗社会,复国主义者或非复国主义者,或许均可从大屠杀得出不同的结论。但是,从意识形态上讲,即使大家的目的截然不同,他们还是一致认为必须铭记这段历史。因此,尽管犹太人走读学校、研究机构和社区中心赤字运行,但数以百万计的美元仍持续不断地投入到大屠杀纪念项目和博物馆建设。

9 大屠杀纪念馆的作用也在延伸,它正逐渐成为历史教育、社会活动和集资的中心。因此,美国很多犹太人和非犹太人通过大屠杀这一镜头来学习整个犹太历史,而不是通过研究犹太历史来了解大屠杀。在没有其他类型的犹太文化博物馆的情况下,大屠杀纪念馆和博物馆往往通过围绕这一时代来构建犹太文化和身份。因此,大屠杀不仅会继续是美国犹太人意识的中心,也会承载所有美国非犹太人对1000年前欧洲犹太文明的了解。

Collocations

1 In view of 2. exclude…from 3. felt compelled to 4. share responsibility 5. denied 6. seek refuge 7. by extension 8. poured…into

1. exposed 2. delivering 3. private 4. public 5. gathered 6. under 7. systematic 8. honorable 9. ultimate 10. with 11. for 12. to

Gems of the language

1 Under what circumstances can a private sorrow serve simultaneously as a public grief?

在什么情况下,个人的不幸同时也成为公众之殇?

2 the Holocaust Museum must take them back in time, transport them to another continent, and inform their current reality

大屠杀纪念馆一定能带他们回到过去,载他们到另一片大陆,并告知他们现实

3 The Holocaust Museum forces as the Nazis excluded groups of people from the human family, denying them freedom to work, to study, to travel, to practice a religion, claim a theory, or teach a value

随后愈演愈烈,纳粹开始把一部分人群从人类大家庭中分离出去,剥夺他们工作、学习、旅游、信仰宗教、提出理论或传授价值观的自由。

UNIT 5 China and the World

中国走向世界:不完全大国

沈大伟

1 当今世界,中国是最重要的正在崛起的大国。20年来,中国已从国际体系的边缘走到了中心。无论何时何地,中国都广受全球关注。环顾四周,中国总是出现在新闻报道里——大量消耗资源,大量吸引外资,扩大海外足迹,与亚洲邻国相处时坚持自己的主张,在国际治理外交中是广受欢迎的追随对象,开拓海军新水域,扩大在全球媒体中的关注度和文化存在感,经营作为全球发展引擎的强大经济体。在世界各大洲,在大部分国际机构和许多国际事物中,人们都能感受到中国对全球的影响与日俱增。多种评估显示,中国目前显然是继美国之后的世界第二大国,其经济总量将在2025年前后超过美国。

2 过去的30年,观察家们已经看到世界对中国的影响;而现在局面扭转,人们有必要了解中国对世界的影响。中国正在更快、更广地出现在世界舞台上,理解中国走向世界的各种表现因此变得重要。

3 中国的全球发展不是偶然的。直接起因是在197812月召开的著名的十一届三中全会上制定的中国共产党和政府二等政策,即开始进行改革开放。在整个20世纪80年代,中国“把世界请进来”,并开始迈着迟疑的步伐出现在世界舞台上,特别是在教育和科技流域进行交流。20世纪90年代初,中国政府有意识地出台政策,鼓励中国贸易公司“走出去”,同时让地方和机构逐渐地“走向世界”。对中国公司的鼓励直到21世纪中期才完全实现。与此同时,许多中国机构、地方和个人发起并实施了大量的国际计划。2008年,中国推行全球大规模文化行动,试图改善中国的国际形象,构建软实力。军事上,中国人民解放军在这一时期加快了国际对外交流,年交流项目超过400多个。因此,即使中国走向世界是最近几年的事,其起源却可以追溯到几十年前。

4 在较长一段时期内,中国现代化使命的一个突出特点是国家追求综合国力的提升。中国人民通过学习其他强国的经验,非常明智地学到了重要的一课:真正的国际大国拥有多方面的实力。中国的战略家们已经意识到那些只在一个或几个方面拥有实力的国家的弱点,并从而得出结论:重要的是在各个方面,即经济、科学、技术、教育、文化、价值观、军事、治理、外交和其他领域建设和发展综合实力。中国坚信国力应该是综合的、一体化的,而不是原子式的。当今的国力和19世纪或20世纪的国力不一样。那时工业力量和军事力量占主导地位,而现在的国力必须也体现出强大的文化和规范实力(即软实力)。所以,为了重新取得全球大国的地位,中国在当代有意识地作出了多方面的努力。

5 但是,中国新构建的综合国力是如何呈现给世界的?中国在未来将如何影响国际事务?

6 有些观察家得意洋洋地宣称中国将“统治世界”。以我之见,这种观点夸大其词,是不正确的。我认为中国在成为真正的全球大国之前——如果有可能成为的话——还有很长的路要走。中国永远不会“统治世界”。

7 但是,不管中国是否将成为全球大国,也不管她是否已将成为全球大国,全世界很多人都已认为中国是全球大国,并且预料中国在今后大约25年间超过美国,成为世界领袖。2011年,皮尤研究中心的全球态度项目在22个国家进行了民意测验,发现15个国家的民意核心是:中国将要或已经取代美国,成为世界第一大国。中国确实已经拥有全球大国的许多标志:拥有世界上最多的人口,广袤的陆地,载人航天计划,航空母舰,世界上最大的博物馆,世界上最大的水坝,世界第二大经济体,世界第二大军事和预算,过去30多年间最高的年增长率,世界最大的出口国,世界最大的外汇储备,世界第二大海外直接投资接收国,世界上最多的百万富翁和亿万富翁,世界最大的商品制造国。

8 尽管中国拥有以上这些标志,但是,我依然认为中国是全球事务的参与者,而不是真正的全球大国——两者之间的区别是真正的大国影响其他国家和事件。仅仅出现在世界舞台上不等于拥有全球势力,除非一个国家能影响特定地区或领域的事件。能对事件的预期结果产生影响,这是权力影响和权力实施的本质。

Collocation;

1. exercise of power 2. soft power 3. engage in 4. gobble up 5. soak up 6. turn the tables 7. by happenstance 8. baby steps 9. be perceived as 10. dating back

2.

1.dynamic/major/ strong-economy

1. active diplomacy

2. attract investment

3. aggressive/enormous/gradual/massive/rapid expansion

4. delay reforms

Gems of the language

1 I argue that China has a very long way to go before it becomes — if it ever becomes a true global power

我认为中国在成为真正的全球大国之前如果有可能成为的话还有很长的路要走

2 The Chinese nation has a strong belief in peace. Many of the ancient sayings go deep in peoples mind (i.e. “a nation, however powerful, is doomed if it always hungry for war”, “peace is most valuable under the sun” and “achieving harmony while allowing differences”)

中华民族有着强大的和平信仰。许多古老的谚语已经在人们的脑海中深入(即“一个国家,无论多么强大,如果它总是渴望战争必将是失败的(国虽大,好战必亡)”,“和平是阳光下最大的价值(和为贵)”和“实现和谐,同时允许差异(和而不同)”)

3 The WTO multilateral trade principles and dispute-settlement mechanisms, for example, offer China tools to defend itself against the threats of discrimination and protectionism that rising economic powers often confront

世贸组织多边贸易原则与争端解决机制, 例如,为中国提供相应手段来保护自己免受歧视和和保护主义的威胁这是经济大国崛起过程经常面对

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/e2f18ded7ed5360cba1aa8114431b90d6c8589bc.html

《新一代大学英语.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式