王羲之十七帖释文及译文

发布时间:2020-06-16 05:12:55   来源:文档文库   
字号:

王羲之十七帖释文及译文

郗司马帖

【释文】十七日先书,郗司马未去。即日得足下书,为慰。先书以具,示复数字。

十七日先发的书信,郗司马未去,今日有得到阁下的书信,非常高兴。先发之信已经说的很清楚,今只又副简短几个字

(古读chīˉ

古地名,在今中国河南省沁阳县。姓。

逸民帖 

【释文】吾前东, 粗足作佳观。吾为逸民之怀久矣,足下何以等复及此,似梦中语耶!无缘言面,为叹,书何能悉。

我以前在东山的时候差不多也看过不少好山好景。我要隐逸之民的想法已经好久了,阁下你最近回我信时怎么对我的想法不与关注,尽谈些不着边际,似梦中的话语呢没有机会当面表达的向往只情真是令我叹息。仅凭着封书信怎么说的清楚呢

文言疑问词,相当于独不怜公子姊耶。是耶非耶。

古同,父亲。

文言助词(a.用于句末,与相同,如由来久矣悔之晚矣;b.表示感叹,如大矣哉)。

〔耶稣〕基督教的创始人。

龙保帖 

【释文】龙保等平安也,谢之甚迟,见卿舅可耳,至为简隔也。

龙保等几个晚辈都平安,谢谢。很想见您舅舅,他可好。真是疏隔得太久了。

丝布帖 

【释文】 今往丝布单衣财一端。示致意。

:兹送上丝布做的单衣一件,聊表一点心意。 《丝布衣帖》为《十七帖》丛帖第四通尺牍

积雪凝寒帖

【释文】 计与足下别二十六年,于今虽时书问,不解阔怀。省足下先后二书,但增叹慨! 顷积雪凝寒,五十年中所无。想顷如常,冀来夏秋间,或复得足下问耳。比者悠悠,如何可言。

kǎi

情绪激昂,愤激:愤慨。慷慨。

叹息,叹气:慨叹。感慨。

豪爽,不吝啬:慨允。慨诺。慨然。

(顷)

qǐng

中国市制田地面积单位:一顷(等于一百亩)。碧波万顷。

短时间:顷刻。有顷。少顷。俄顷(很短的时间)。

刚才,不久以前:顷闻。顷接来信。

希望:冀求(希望得到)。冀幸。冀望。冀希。

中国河北省的别称。

姓。

算算日子,和您分别至今已廿六年了,虽时常有书信往来,却难以舒解久别思念的情怀。读您先后寄来的两封信,只更增加心里的喟叹和感慨。最近积雪未消,天气严寒,是五十年来所未曾见的景象。想您近况一切如常,希望明年的夏秋之间,或能再得到您的来信。方今岁月漫长,要从那里说起呢。

服食帖

吾服食久,犹为劣劣。大都比之年时,为复可可。足下保爱为上,临书,但有惆怅chóuchàng

译文:我炼丹服药虽久,功效还是不怎么理想,但是和比起往年来,大概还是差强人意的。您自己保重珍爱为要。写这封信时,有无限的惆怅。

知足下帖

知足下行至吴。念违离不可居,叔当西耶!迟知问.

译文:知道您行将出任吴郡之守,想其地离家太远,不适合居处。叔是否将有西行希望您能回信。

近帖

7近无缘省苦,但有悲叹。足下小大悉平安也。卿当来居,此喜迟不可言,想必果言苦有期耳。亦卿当不居京,此既避,又节气佳,是以欣卿来也。此信旨还具示问。

译文:看来最近尚无机缘会晤,只有付之悲叹。您家中大小都平安吧。听说您将来这里居住,等待您来到,不胜欣喜之至,此言想必可以实现,要告诉我日期喔。我意料您不想住在京都建康,这里地既隐僻,又当时令特佳,所以很高兴您能前来。这封信的用意是期待您能回信。

天鼠帖

8天鼠膏治耳聋,有验不有验者乃是要药。

译文:天鼠膏治耳聋,是不是真的灵验如真的有效,则是我需要之灵药。

朱处仁帖

9朱处仁今所在,往得其书,信遂不取答。今因足下答其书,可令必达。

译文:朱处仁现在何处,以前得过他写来的信,信使送往后没有得到答复。现在想借着给你的回信再附寄给他,请你一定转交送达。

suì

顺,如意:遂心。遂愿。成功,实现:未遂。功成名遂。于是,就:服药后头痛遂止。

通达:何往而不遂。进,荐:不能退,不能遂

欲逼领

七十帖

足下今年七十耶知体气常佳,此大庆也。想复勤加颐养。吾年耳顺,推之人理,得尔以为厚幸,但恐前路转欲逼耳,以尔要欲一游目汶wèn非复常言。足下但当保护,以俟此期。勿谓虚言,得果此缘,一段奇事也。

译文:足下今年刚好七十岁吧知道你身体很健康,这是大可庆幸的事。推想你会勤加保养。我即将六十岁了,按照一般的人生规律,能活到这个年纪也不容易,算是我的大幸。但担心往后的身体变坏,可能会窘局难堪。正是这个原因,我想近快到你蜀地,一游汶。这不是随便说一说的,足下你尽管多加保养身体,等着我来游的这一天。不要以为是虚言,如果能完成我们这一计划,可以说是当今的一段奇事了。(字是王羲之祖父讳,故改为。初月帖中同。)

颐养

护俟谓

〔俟次〕依次。

等待:俟机进攻。

〔万(m)俟〕见2”

(颐)

面颊,腮:支颐。解(ji)颐。颐指气使。

休养,保养:颐神。颐养

文言助词,无义:夥颐!涉之为王沈沈者

耳顺

【意思解释】〈书〉《论语 ·为政》:六十而耳顺。指年至六十,听到别人的话,就能深刻理解其中的意思。后来用耳顺指人六十岁:年逾~ㄧ~之年。顺耳:这个唱腔我听着倒还~。

邛竹杖帖

去夏得足下致邛竹杖,皆至。此士人多有尊老者,皆即分布,令知足下远惠之至。

译文:去年夏季您送致的邛竹杖,都收到了。此间士人中许多人年纪已老,我随即将这些邛竹杖分送给他们了,并告知他们是您从遥远的益州送来的。

游目帖

省足下别疏,具彼土山川诸奇,扬雄《蜀都》,左太冲《三都》,殊为不备。悉彼故为多奇,益令其游目意足也。可得果,当告卿求迎。少人足耳。至时示意。迟此期真以日为岁。想足下彼土,未有动理耳。要欲及卿在彼,登汶领、峨眉而,实不朽之盛事。但言此,心以驰于彼矣。

译文:您信中所说的巴蜀山川的种种奇胜之处,扬雄《蜀都赋》、左思《三都赋》都没有记叙。您那儿山川奇异,更使人感到游览观瞻才能意足。可以成行,当请您迎接,如果迟误这一机会,真当以日为岁了。您镇守巴蜀,朝廷不会有调动之理。真想趁您还在巴蜀任上是与您一起登汶岭峨眉山而,那才是不朽的盛事。

那,那个:彼岸。此起彼伏。

他,对方:知己知彼。彼此

雄:手臂很生

:人狠三女

益:草民

求迎

真:死三八

动:十三力

峨眉

盐井帖

盐井、火井有不足下目见不为欲广异闻,具示.

译文: 您所在的益州,盐井、火井有吗您亲眼见过吗想广布奇异之说,请来信告知

盐异闻

远宦帖

,足下大小问为慰。多分张,念足下悬情,武昌诸子亦多远宦。足下兼怀,数问不老妇疾笃,救命,恒忧虑。平安。知足下情至

译文:看到你另外来的,问候起我家里的大大小小,甚为感谢。大家多分散各地,感念你的挂念之情,陶武昌(陶侃)诸子亦多远在各地作官。你同时亦多关怀,常通信吗我的老妻最近常病重,为了病危抢救常担忧。其他人都大致平安。非常感念您的情深意厚

悬武

昌宦

疾笃

命恒

忧余

旦夕帖

旦夕都邑动静清和,想足下使还时州将。桓公告慰情,企足下数使命也。谢无奕任,数书问无他。仁祖往,言寻悲酸,如何可言.

城市,都城:城邑。都邑

旧指县:邑人(同乡的人)。邑庠(明清时称县学)。邑宰。

古代诸侯分给大夫的封地:采邑。

古同,愁闷不安。

神采奕奕

围棋:奕之始作,必起自战国。

下棋:使弈秋诲二人奕。

大:息金消石,往小来奕。

美貌:张华短章,奕奕清畅。

huán

古代立在城郭、宫殿、官署、陵墓或驿站路边的木柱:桓表。

大:桓治(大治)。

〔桓桓〕威武的样子,如桓桓陈将军,仗钺奋忠烈

姓。

译文:近来京中情况清静平和,想到您这次出使回来,当已具备升任州将的条件了。桓公闻信后表示欣慰,并期待您尽快地担负起使命来。谢无奕外出继任其兄的职位,数次来信,一切平安没事。谢仁祖过世之后,我日前寻访他的住处,心里有无限的悲酸难以表达。

严君平帖

严君平,司马相如,扬子云皆有后不 一段为谯周帖末段,误移至此。

译文:严君平、司马相如、扬子云都有后代在吗

胡母帖

胡母氏从妹平安,在永兴居,去此七十也。吾在官,诸理极差。比复勿勿。来示云与其婢问。来信□不得也。注:符号□表示残文。

译文:嫁给胡母氏的堂妹一切平安,她原来住在永兴,离这里(会稽)大约七十里地。我在目前的官职上,诸事极不顺利,近来又非常忙碌、匆忙。堂妹来信说,有信交给其家婢女,但前去问此来信,并没有此信的消息。

吾有七儿一女,皆同生。婚娶以毕,唯一小者尚未婚耳。过此一婚,便得至彼。今内外孙有十六人,足慰目前,足下情至委曲,故具示。

译文:我有七个儿子一个女儿,都是同母所生。现在孩子们婚嫁的事情基本完成,就差一小儿还没有完婚了。等到小儿办完这桩婚事,我就可以放心去你那边游玩了。现在我的孙辈和外孙辈共有十六个孩子,足可以让我感到眼前欣慰了。足下你对我家的情意很盛,所以把这些情况一一都告诉给你。

18云谯周有孙□,高尚不出,今为所在。其人有以副此志不令人依依,足下具示。

译文:听说谯周有个孙子谯秀,他隐居不仕,现在就在您那儿,不知道此人是否名符其实具此志节此事令人念念不忘,期待您的回信。

19知有汉时讲堂在,是汉何帝时立此。知画三皇五帝以来备有,画又精妙甚可观也。彼有能画者不欲因摹取,当可得不信具示。

译文:听说有汉代讲堂一处,不知是汉代何朝帝王所建立,更知其中壁画,三皇五帝以来事迹应有尽有。画得又极为精妙,那里现在有擅长作画之人吗我想请人摹取一份,行不行请来信细说。

郗司马帖

【释文】十七日先书,郗司马未去。即日得足下书,为慰。先书以具,示复数字。

十七日先发的书信,郗司马未去,今日有得到阁下的书信,非常高兴。先发之信已经说的很清楚,今只又副简短几个字

逸民帖 

【释文】吾前东, 粗足作佳观。吾为逸民之怀久矣,足下何以等复及此,似梦中语耶!无缘言面,为叹,书何能悉。

我以前在东山的时候差不多也看过不少好山好景。我要隐逸之民的想法已经好久了,阁下你最近回我信时怎么对我的想法不与关注,尽谈些不着边际,似梦中的话语呢没有机会当面表达的向往只情真是令我叹息。仅凭着封书信怎么说的清楚呢

龙保帖 

【释文】龙保等平安也,谢之甚迟,见卿舅可耳,至为简隔也。

丝布帖 

【释文】 今往丝布单衣财一端。示致意。

积雪凝寒帖

【释文】 计与足下别二十六年,于今虽时书问,不解阔怀。省足下先后二书,但增叹慨! 顷积雪凝寒,五十年中所无。想顷如常,冀来夏秋间,或复得足下问耳。比者悠悠,如何可言。

服食帖

【释文】 吾服食久,犹为劣劣。大都比之年时,为复可可。足下保爱至上,临书,但有惆怅。(《右军书记》';可可';';可耳';)

知足下帖

【释文】知足下行至吴,念违离不可居,叔当西耶!迟知问。

瞻近帖

【释文】 瞻近无缘省苦(告),但有悲叹,足下小大悉平安也,云卿当来居此,喜迟不可言。想必果言,苦(告)有期耳。亦度卿当不居京,此既避,又节气佳,是以欣卿来也。此信旨还具示问。

天鼠帖

【释文】天鼠膏,治耳聋有验不有验者乃是要药。

朱处仁帖

【释文】朱处仁今所在往得其书,信遂不取答。今因足下答其书,可令必达。

七十帖

【释文】足下今年政七十耶。知体气常佳,此大庆也。想复勤加颐养。吾年垂耳顺,推之人理,得尔以为厚幸,但恐前路转欲逼耳。以尔要欲一游目汶领,非复常言。足下但当保护,以俟此期,勿谓虚言。得果此缘,一段奇事也。

邛竹杖帖

【释文】去夏得足下致邛竹杖,皆至。此士人多有尊老者,皆即分布,令知足下远惠之至。

游目帖

【释文】 省足下别疏,具彼土山川诸奇。杨雄《蜀都》、左太冲《三都》,殊为不备悉。彼故为多奇,益令其游目意足也。可得果,当告卿求迎,少人足耳。至时示意,迟此期真以日为岁。想足下镇彼土,未有动理耳。要欲及卿在彼,登汶岭、峨眉而旋,实不朽之盛事。但言此心以驰于彼矣。

盐井帖

【释文】彼盐井。火井皆有不足下目见不为欲广异闻,具示。

远宦帖

【释文】省别,具足下小大问,为慰。多分张,念足下悬情。武昌诸子亦多远宦,足下兼怀,并数问不老妇顷疾笃救命,恒忧虑。余粗平安,知足下情至。

旦夕帖

【释文】旦夕都邑动静清和,想足下使还乙乙。时州将桓公告慰,情企足下数使命也。谢无奕外任,数书问,无他。仁祖日往,言寻悲酸,如何可言。

严君平帖

【释文】严君平、司马相如、扬子云皆有后不(《右军书记》';'; ';';)

胡母帖

【释文】胡母氏从妹平安,故在永兴居,去此七十也。吾在官,诸理极差。顷比复勿勿。来示云与其婢问。来信不得也。

  儿女帖

又称《同生帖》。

【释文】吾有七儿一女,皆同生。婚娶以毕,唯一小者尚未婚耳。过此一婚,便得至彼。今内外孙有十六人,足慰目前,足下情至委曲,故具示。

谯周帖

【释文】云谯周有孙,高尚不出,今为所在。其人有以副此志不 令人依依,足下具示。

汉时帖

【释文】知有汉时讲堂在,是汉何帝时立此 知画三皇五帝以来备有。画又精妙,甚可观也。彼有能画者不欲因摹取,当可得不信具告。

诸从帖

【释文】诸从并数有问,粗平安。唯修载在远,音问不数,悬情。司州疾笃,不果西,公私可恨。足下所云,皆尽事势,吾无间然。诸问想足下别具,不复一一。

成都帖

【释文】往在都,见诸葛显,曾具问蜀中事。云成都城池门屋楼观,皆是秦时司马错所修,令人远想慨然。为尔不信具示,为欲广异闻。

旃罽帖

【释文】得足下旃罽、胡桃药二种,知足下至戎盐乃要也。是服食所须,知足下谓须服食。方回近之,未许吾此志。知我者希,此有成言。无缘见卿,以当一笑。

药草帖

【释文】彼所此药草,可示,当致。

  来禽帖

4行, 20字。楷书。又名《青李帖》、《青李来禽帖》。《右军书记》着录,《宣和书谱》录有帖目。

【释文】 青李、来禽、樱桃、日给滕,子皆囊盛为佳,函封多不生。

  胡桃帖

6行, 49字。草书。

【释文】足下所疏云:此果佳,可为致子,当种之。此种彼胡桃皆生也。吾笃喜种果。今在田里,惟以此为事,故远及。足下致此子者,大惠也。

  清晏帖

4行,29字。草书。《宣和书谱》录有帖目。

【释文】 知彼清晏岁丰, 又所出有无,乡故是名处。且山川形势乃尔,何可以不游目!(';'; 字下,或释为';';,或释为重复';';字,或为';';,或将';';字释为';';。争论多多。本志释为';';字下无字,加以逗号,与';';分开,各自成句)

  虞安吉帖

7行,56字。草书。《右军书记》着录。

【释文】 虞安吉者,昔与共事,常念之。今为殿中将军。前过云:与足下中表,不以年老,甚欲与足下为下寮。意其资可得小郡,足下可思致之耶所念,故远及。

付直弘文馆 臣解无畏勒 充馆本 臣褚遂良校 无失 僧权

chì

帝王的诏书、命令:敕命。敕书。敕封。奉敕。宣敕。

告诫:申敕。戒敕。

古同,整顿。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/dca6fcb4571810a6f524ccbff121dd36a22dc456.html

《王羲之十七帖释文及译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式