中国风歌曲与宋词关系研究

发布时间:2015-05-29 09:36:32   来源:文档文库   
字号:

中国风歌曲与宋词的关系研究

中国风歌曲这一概念已经出现很多年,但关于这一概念的具体涵义却始终没有定论。在百度网百科词条对“中国风音乐”的定义中有这样的解释:“……题材上运用了中国的古诗词或者传说故事。中国风就是三古三新(古辞赋、古文化、古旋律、新唱法、新编曲、新概念)结合的中国独特乐种。歌词具有中国文化内涵,使用新派唱法和编曲技巧烘托歌曲氛围,歌曲以怀旧的中国背景与现代节奏的结合,产生含蓄、忧愁、幽雅、轻快等歌曲风格。”由此可见,歌词的“中国风化”是中国风歌曲不可或缺的基本要素。

在中国风式歌词的创作过程中,无可避免地出现了对宋词进行文本引用的情况,这其中有对宋词的直接引用、间接引用,也有将宋词化用入歌词,沿用宋词典故,或者是对宋词的意境、意象、体制等的因袭,这些都是歌词与宋词一脉相承最直接的表现。这种借鉴可以大致归纳为完整借鉴型和部分借鉴型。

一、完整借鉴型

完整借鉴型是指中国风歌曲工作者大胆运用拿来主义,将宋词直接拿来谱上曲,多数情况下是对原作内容基本上不作任何改动,至多是依音乐旋律的需要,对原作中的部分句子或词语作重复安排。由于宋词具有特别讲究韵律,音乐感强,旋律优美动听,能直接拿来谱曲这一特点。许多歌词作者,就直接挑选经典的宋词,谱上现代乐曲,用他们的理解来诠释千古佳词丽句。

早在 1983 年,著名香港歌手邓丽君出了一张《淡淡幽情》的专辑,这张专辑成为现代音乐史上足以传颂的极品,《音像世界杂志》曾将该片评为“十张最适合在夜晚用心聆听的专辑”。整张专辑选取了九首宋词(其中另外三首李煜作品《相见欢》、《乌夜啼》和《虞美人》属南唐词作,不能算在宋词范畴之内了)作为歌词并谱以新曲,曲调优美典雅,可谓曲词珠联璧合,相得益彰,令人耳目一新,当时即引起了强烈的反响,并深远地影响了现代歌词的创作。专辑收录了苏轼的《水调歌头》(明月几时有)、范仲淹的《苏幕遮》(碧云天,黄叶地)、秦少游的《桃园忆故人》(玉楼深锁多情种)、聂胜琼的《鹧鸪天》(玉惨花愁出凤城)、欧阳修的《玉楼春》(别后不知君远近)、朱淑真的《生查子》(去年元夜时,花市灯如昼)、柳永的《雨霖铃》(寒蝉凄切)、辛弃疾的《丑奴儿》(少年不识愁滋味)、李之仪的《卜算子》(我住长江头,君住长江尾)等。在此中间,有不少都是宋词名作,在后来也十分频繁地被重新谱曲,以不同的版本流传于世,成为今世争相传唱的歌曲,例如《卜算子》(我住长江头,君住长江尾),被台湾言情女作家琼瑶引用在了小说《鬼丈夫》的插曲《鸳鸯锦》里,《水调歌头》(明月几时有)后来也被歌手王菲重新翻唱,李之仪的《卜算子》(我住长江头,君住长江尾)在雨果公司推出的杨小琳古典专辑《绿蓑衣》中也有了不同的编曲并改名为《相思意》。一首歌词被不同的曲子编配演唱,这是与宋词当年景况不同的地方,但是,这些宋词,从古代的歌词变成了现代的歌词以后,也重新焕发了难以遮掩的生命力,以这种独特的方式神奇地复活了。

将宋词原作直接化为歌词配乐演唱的情况并不少见,岳飞的《满江红》(怒发冲冠)被电视剧《射雕英雄传》用作插曲;李清照的《一剪梅》(红藕香残玉簟秋)被安雯改名《月满西楼》演唱之后也成为了当代歌曲中的经典,以及其代表作品《声声慢》;还有陆游的《钗头凤》(红酥手,黄藤酒)也被谱曲广为传唱;杨小琳也有一首《独徘徊》正是配了曲的晏殊作品《浣溪沙》(一曲新词曲一杯);柳永的《望海潮》(东南形胜)则由林志颖演唱;甚至名字风中采莲的网络歌手出了一张名为水云间的专辑,全部收录古诗词歌曲,如《忆江南》,正是选的取宋词“江南好,风景旧曾谙”之词。另外,还有在同一首歌曲中同时引用两首或两首以上的宋词的现象,例如曹颖演唱的《蝶恋花》就同时引用了苏轼的《蝶恋花》(花褪残红青杏小)和晏几道的《蝶恋花》(梦后楼台高锁)。

二、部分借鉴型

中国风歌词对宋词语言文本的借鉴,更多的应属于部分借鉴型。即一篇歌词对于宋词词牌名进行借鉴,或对一些经典名句进行借鉴,亦或只是对某些宋词词语进行借鉴。通过这种借鉴,萃取所需语言部分为当代歌词语言增色。

(一)中国风歌曲名对宋词词牌名的借鉴

其一,是选取其中最具代表歌词内容的一句,或者是歌词高潮的一句作为歌词名。从歌曲诞生开始,这种歌词命名方式就一直占据主流。这种歌词名的命名方法既简单,又有代表性,又方便记忆,可谓好处多多。例如:屠洪纲的《孔雀东南飞》。其中“孔雀东南飞”一句是词作者巧妙的借用古典诗词的语言意境,为自己的歌词设定语言环境,因此是最具代表性的一句歌词,同时,这句歌词也是歌词全文反复吟唱的,用它为歌曲命名可谓高明。

其二,是采取凝练总结法为歌词命名。将通篇歌词用短短数字进行概括,这需要歌词创作者的语言功夫。因为歌曲名就是需要凝练、有新意、意义深遂且能吸引听读者眼球。例如《精忠报国》、《千千阙歌》等等。

其三,是直接借用宋词的词牌作为歌词名。例如:张明敏的《一剪梅》、《长相思》,与非门的《声声慢》,伊能静的《念奴娇》、《梦江南》,陈珊妮的《似仙游》、《念奴娇》,张信哲的《雨霖铃》《声声慢》,黎毅的《忆王孙》等。以大家最为熟悉广为传唱的金曲——费玉清歌曲《一剪梅》为例,词牌名一剪梅出自宋代词人周邦彦词中的“一剪梅花万样娇"一句。又名《玉簟秋》、《腊梅香》。宋代女词人李清照的《一剪梅》可能是流传最广的一首了,但通过比较我们一眼便可看出,费玉清的这首歌的歌词与词牌名《一剪梅》毫不相关。这些歌词创作虽然只是借用宋词的名,与原词并无太大关联,但是从借用的语言效果来看,无疑是非常成功的。以词牌名为当代流行歌曲命名,使人在千奇百怪,众多纷杂的歌曲名中,给人眼前一亮的感觉,新意且脱俗。

(二)歌词内容对宋词经典词句的借鉴

中国风歌词对宋词经典名旬及语汇的借鉴是指歌词作者以宋词为依托,适当添加或更改原作的部分内容焉戒新词作。遣词用语上,多用极具想象性的、富于色彩感和充满意象感的书面语词,尽可能多的选用宋词中常用的字词。中国风歌曲的不少歌词曾经直接引用或化用宋词中的名句。这种融汇古今的歌词创作方式不但丰富了中国风歌词的语言内容,而且大大加深了歌曲的语言文化底蕴。

台湾作家琼瑶是当代华人作家群中对宋词研究颇深的一位,她的作品大多是以宋词中的经典名句命名,而由其小说所改的影视剧主题曲歌词,也极具中国风的味道。例如:《心有千千结》歌词里“我心深深处,中有千千结"源引自张先的名句“心似双丝网,中有千千结"(《千秋岁》),《却上心头》一曲中“才下眉头,却上心头”句借鉴于自李清照的《一剪梅》,再如:《庭院深深》主题曲中“庭院深深深几许"一句源于冯延巳的《鹊踏枝》,《一帘幽梦》中的一些歌词借鉴于秦观《八六子》中“夜月一帘幽梦,春风十里柔情"的词意,……这些精妙绝伦的词句,配以优美动听的现代音乐旋律,将作品主题表达得淋漓尽致。

这种将宋词经典名旬、词汇等如“拼盘"一般地拼和一起,经过精心雕琢、整合之后,进行现代演绎的词的歌词创作方式,用一句词来说是“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”。这种新旧语言杂糅的歌词创作方式,既传承和传播了中国高雅的古典文化,又拓展了中国风歌曲的表现空间,丰富了中国风歌曲的创作,也在某种程度上提高了通俗流行歌词的文化含量和文化层次,为当代流行歌词的语言开辟了新天地,使广大歌迷有“似曾相识燕归来’’的熟悉感,又有“一曲新词酒一杯”的语言新鲜感。这对古老宋词、对中国风歌词来说,绝对是一种双赢的结合。因此,笔者认为这种借鉴方式十分契合当今歌迷的语言审美感受,悦人耳目,很有生命力。

参考文献:

夏郁、徐福梅:《浅谈当代流行歌曲歌词与唐诗宋词文化的融合》,《赤峰学院学报》,20121

吴慧珍:《浅析唐宋词对当代流行歌词创作的启示》,《》,

宋秋敏:《论唐宋词对当代流行歌词创作的启示》,《宁夏师范学院学报》, 20074

陈君丹:《当代流行歌曲对唐宋词的承继之初探》,《湖北第二师范学院学报》,20115

李瑞瑞:《现代歌词对宋词的接受研究》,20116

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/d73c6471f61fb7360a4c657a.html

《中国风歌曲与宋词关系研究.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式