游清溪记翻译

发布时间:2020-04-30 15:05:05   来源:文档文库   
字号:

青溪的水流激荡,水花像跳跃的珍珠,又像溅落的雪片,这和其它地方的泉水也没有什么不同的,唯独水的颜色最为奇特。大概世间的颜色,多为正色(青、黄、赤、白、黑)或间色(绿、红、紫)的,这是我所知道的,然后我唯独对碧(青绿)色却不太理解。如今见到这里的水,才领悟到世间真的有碧(青绿)这种颜色。它如秋季的天空,如早晨林间的雾气;比起农家的炊烟、新发的柳枝显得有些浓,比起刚脱皮的竹笋、新竹显得有些淡;比玉更温和、比白色的丝娟更滑润,达到清冷丰裕的极致,可以抚摩食用

(一)

书斋里有几棵观赏菊,入秋后,经了霜冻,花叶也没有枯萎。陶渊明爱菊成了癖好,也正是欣赏它的节操呀。我听说花卉有三个品类,就是神品、逸品、艳品,菊花把三者都占全了。志向高远,甘于淡泊,傲视寒霜显出坚劲的恒心,与竹子相近,又没有庸俗的姿态,更像处女隐者那样保持着节操。菊花啊菊花,正适合在那东篱边,迥出于秋节群花之上。您气质高雅不沾染俗尘,最能和菊花相配。晚来还多少备下些酒食,来同菊花结下尘世的交情,意下如何啊?

(二)

绍兴七年,岳飞面君,赵构从容地问道:卿有没有好马?

岳飞道:臣原有二匹马,每天各吃数斗刍豆,各饮一斛水,但如果草料不精,水质不净,它们就不会食用。二马披着战甲奔跑,起先跑的不快,但跑出百里后就变的迅速,自午时到酋时,可以跑上二百多里。而马背、腹的鞍甲毫无松动,且没有汗水,跟无事一样。这二匹马可谓负重但无怨言,体力充沛但不逞能,是善长远驰的良马啊。不幸二马后来相继死去。如今臣所骑的马,每天食用不过数升,所喂草料从不挑选,所饮之水从不在意,辔头尚未装好,就想跃跃狂奔,刚跑出百来里地,马儿就力尽汗出,大口喘息,累的如死了一般。这马可谓食少就能饱肚,克意逞能体力才下降迅速,实在是笨马一匹啊。

赵构道声好,说道:“你今日所说很有意义。”

(三)

墨子说:一切事物没有比正义更可贵的。如果对某人说:给你帽子和鞋子,然后斩断你的手足,你干不干?这人一定不干。为什么?就因为帽子和鞋子比不上手足可贵。又说:给你天下,然后把你杀死,你干不干?一定不干。为什么?就因天下比不上生命可贵。(可是)为了争论一句话而互相厮杀,这就是把正义看得比生命更为可贵啊!所以说:一切事物没有比正义更可贵的。"

赞同

|

(四)

有一次宋濂在家中与宾客一起饮酒, 太祖派人暗中观察。第二天, 太祖便问宋濂昨天喝酒没有, 请了哪几位客人, 吃些什么。宋濂一一如实回答。太祖笑道:“ 说得对, 你没有欺骗我。太祖闲时召宋濂询问群臣的善恶优劣, 宋濂只是列举表现优良的大臣, 并说:“ 善良的人与我交朋友, 我了解他们, 而对那些不善之人, 我不了解他们!

(五)

陈蕃十五岁时,曾经从不打扫自己所住居室,以至庭院房间内脏乱不堪。 他父亲的朋友同一郡的薛勤来问候,问陈蕃说:孩子,你为什么不清扫庭院以迎接宾客呢?陈蕃答道:大丈夫处世,当以扫除天下为己任,怎么能局限于整理一间房呢?薛勤知道他有整治天下的治国大志向,很为他惊奇

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c53bff082dc58bd63186bceb19e8b8f67d1cef71.html

《游清溪记翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式