《富贵不能淫》原文及翻译副本

发布时间:2019-04-26 12:53:22   来源:文档文库   
字号:

富贵不能淫原文翻译

景春曰:“公孙衍张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

注释真正确实大丈夫:指有大志有作为气节的男子。平息,太平

翻译:景春说:“公孙衍张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;

注释怎么哪里(guàn): 行冠礼,古时男子二十岁行礼,表示成年。命:教导训诲

翻译:孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼时,父亲训导他;

女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’

注释戒:告诫女家这里指。女,”,夫子这里指丈夫

翻译:女子出嫁时,母亲教导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’

以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。

注释正:准则标准广居宽广的住宅,这里指”;正位正确的位置,这里指“礼“;大道正确的道路,这里指“”。遵循

翻译: 把顺从当作准则,是妾妇之道。(大丈夫应该居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

注释惑乱迷惑移:改变动摇屈:屈服

翻译: 富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作大丈夫

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/bf8e3e4aafaad1f34693daef5ef7ba0d4b736d50.html

《《富贵不能淫》原文及翻译副本.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式