清明节的英文习俗

发布时间:2019-02-25 02:06:40   来源:文档文库   
字号:

清明节的英文习俗

【篇一:双语清明节习俗知多少】

双语:清明节习俗知多少?

the various customs of qingming festival are very interesting. in addition to fire prohibition and tomb sweeping, there are also lots of customs and sports activities, including spring outing, playing on a swing, cuju, polo, and plant willows. as the legend tells, fire is prohibited during the qingming festival, so people come to join some sports activities to keep warm and avoid harms caused by cold dishes. as a result, this festival includes not only sorrows from sweeping new tombs, but also laughter from spring outings. this is a festival of diverse emotions.

清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷餐伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日中既有祭扫新坟生别死离的悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

swing荡秋千

this is a custom of qingming festival in ancient china. the swing means swinging with hide ropes in hands. it has a long history and was called “qianqiu” in the earliest period, then renamed as “qiuqian” to avoid taboo. in ancient times, tree branches were often used as the frame of a swing, which were tied to colored ribbons. later, it was developed into a swing

with two ropes and one seat. playing on a swing is not only a healthy exercise but also it also raises one’s courage; therefore, it is a beloved activity among chinese, especially children, to these days.

这是我国古代清明节习俗。秋千,意即揪着皮绳而迁移。它的历史很古老,最早叫千秋,后为了避忌讳,改为秋千。古时的秋千多用树桠枝为架,再拴上彩带做成。后来逐步发展为用两根绳索加上踏板的秋千。打秋千不仅可以增进健康,而且可以培养勇敢精神,至今为人们特别是儿童所喜爱。

cuju蹴鞠

ju is a kind of ball made of leather, which is plugged with hairs. cuju means to kick the ball with feet. in ancient china, it was one kind of game loved by people during qingming festival. according to legend, it was invented by yellow emperor with the initial purpose of training warriors.

鞠是一种皮球,球皮用皮革做成,球内用毛塞紧。蹴鞠,就是用足去踢球。这是古代清明节时人们喜爱的一种游戏。相传是黄帝发明的,最初目的是用来训练武士。

spring outing踏青

spring outing is also called spring excursion, which was called spring exploration, spring seeking and so on in ancient times. qingming arrives

in the third month in the lunar calendar, when spring rolls up the ground and the nature world is filled with vigor. this is the perfect time to go for an outing. the tradition of spring outing in qingming has been maintained among people in china for a long period.

又叫春游。古时叫探春、寻春等。三月清明,春回大地,自然界到处呈现一派生机勃勃的景象,正是郊游的大好时光。我国民间长期保持着清明踏青的习惯。

planting trees植树

around qingming, the sun of spring shines brightly, and the rain of spring drops sufficiently, which help saplings to survive and grow. therefore, the custom of planting trees in qingming can be dated back to ancient times in china. someone even regards qingming as the “arbor day”. and this custom is still popular nowadays. in 1979, the standing committee of national people’s congress provided march 12th of every year as the arbor day of china. this makes significant senses in mobilizing people of all nationalities to participate in activities to afforest china.

清明前后,春阳照临,春雨飞洒,种植树苗成活率高,成长快。因此,自古以来,我国就有清明植树的习惯。有人还把清明节叫做植树节。植树风俗一直流传至今。1979年,人大常委会规定,每年三月十二日为我国植树节。这对动员全国各族人民积极开展绿化祖国活动,有

着十分重要的意义。

flying kites放风筝

this is also a popular activity of qingming among people. when qingming draws near, people fly kites during day and night. when flying kites in nights, people hang bunches of small lanterns below kites or on bracing wires, and these lanterns look like twinkling stars, which are called “magic lights”. in the past, someone cut strings after sending kites into the sky, allowing them to go to the end of the world with refreshing breeze, which was said to remove diseases and disasters while bringing in fortune.

也是清明时节人们所喜爱的活动。每逢清明时节,人们不仅白天放,夜间也放。夜里在风筝下或风稳拉线上挂上一串串彩色的小灯笼,像闪烁的明星,被称为神灯。过去,有的人把风筝放上蓝天后,便剪断牵线,任凭清风把它们送往天涯海角,据说这样能除病消灾,给自己带来好运。

【篇二:20146月英语四级翻译训练:清明节】

20146月英语四级翻译训练:清明节

对不少考生来说,四级翻译是比较大的一个难点。以下是20146月英语四级翻译练习,供你们进行练习,希望对你们有所帮助。

【翻译练习】

清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

【词汇突破】

清明节:ching ming festival;thetomb-sweeping festival

习俗:custom

禁火:fireban

扫墓:tomb-sweeping

踏青:go hiking;spring outing

荡秋千:swinging

蹴鞠:cuju

打马球:playing polo

插柳:liuin sert

寒食:cold food

富有特色的节日:distinctive holiday

【参考译文】

ching ming festival (the tomb-sweeping festival), the custom is full of interesting.

in addition to pay attention to ban fire, tomb-sweeping, as well as spring outing, swinging, cuju, playing polo, liu inserted a series of custom sports.

according to legend, this is because the ching ming festival to cold food observance ban fire, in order to prevent the cold food observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise.

therefore, this festival which has both the acid tears of sorrow for the died and the laughter from the players, is a distinctive holiday.

【篇三:清明节习俗】

清明节习俗 ??

清明节的来历:我国传统的清明节大约始于周代,已有二千五百多年的历史。清明最开始是一个很重要的节气,清明一到,气温升高,正是春耕春种的大好时节,故有清明前后,种瓜种豆植树造林,莫过清明的农谚。后来,由于清明与寒食的日子接近,而寒食是民间禁火扫墓的日子,渐渐的,寒食与清明就合二为一了,而寒食既成为清明的别称,也变成为清明时节的一个习俗,清明之日不动烟火,只吃凉的食品。??

清明节是农历二十四节气之一,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的106天。中国传统的清明节大约始于周代,距今已有二千五百多年的历史。《历书》:春分后十五日,斗指丁,为清明,时万物皆洁齐而清明,盖时当气清景明,万物皆显,因此得名。清明一到,气温升高,正是春耕春种的大好时节,故有清明前后,种瓜种豆之说。清明节是一个祭祀祖先的节日,传统活动为扫墓。2006520日,该民俗节日经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。??

清明节,英文标准译名:tomb-sweeping day或者pure brightness。是中国的二十四节气之一,每年的阳历四月五日。(此节日现已列入国假3天)。2009年国务院办公厅发出关于2010部分节假日安排的通知。??

清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日,是祭祖和扫墓的日子。扫墓俗称上坟,祭祀死者的一种活动。汉族和一些少数民族大多都是在清明节扫墓。按照旧的习俗,扫墓时,人们要携带酒食果品、纸钱等物品到墓地,将食物供祭在亲人墓前,再将纸钱焚化,为坟墓培上新土,折几枝嫩绿的新枝插在坟上,然后叩头行礼祭拜,最后吃掉酒食回家。唐代诗人杜牧的诗《清明》曰:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?

牧童遥指杏花村。写出了清明节的特殊气氛。 ??

清明节,又叫踏青节,按阳历来说,它是在每年的44日至6日之间,正是春光明媚草木吐绿的时节,也正是人们春游(古代叫踏青)的好时候,所以古人有清明踏青,并开展一系列体育活动的习俗。在古时,还有一种说法,就是三月节。在古人的观念里,108是代表完满、吉祥、久远、高深的大数,把清明放在冬至后第108天,是有很深的含义。清明的得名,不仅缘于万物此时的生长清洁明净,也缘于这一时期的太阳也是清新的太阳,流转于这一时期天地之间的阳气,也是清新的阳气。????

清明节,英文标准译名:tomb-sweeping day或者pure brightness。是中国的二十四节气之一,每年的阳历四月五日。(此节日现已列入国假3天).2009年国务院办公厅发出关于2010年部分节假日安排的通知。??

明前后,点瓜种豆植树造林,莫过清明的农谚。可见这个节气与农业生产有着密切的关系。 但是,清明作为节日,与纯粹的节气又有所不同。节气是我国物候变化、时令顺序的标志,而节日则包含着一定的风俗活动和某种纪念意义。 ??

清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日,是祭祖和扫墓的日子。扫墓俗称上坟,祭祀死者的一种活动。汉族和一些少数民族大多都是在清明节扫墓。按照旧的习俗,扫墓时,人们要携带酒食果品、纸钱等物品到墓地,将食物供祭在亲人墓前,再将纸钱焚化,为坟墓培上新土,折几枝嫩绿的新枝插在坟上,然后叩头行礼祭拜,最后吃掉酒食回家。唐代诗人杜牧的诗《清明》曰:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。写出了清明节的特殊气氛。 ??

清明节,又叫踏青节,按阳历来说,它是在每年的44日至6日之间,正是春光明媚草木吐绿的时节,也正是人们春游(古代叫踏青)的好时候,所以古人有清明踏青,并开展一系列体育活动的习俗。在古时,还有一种说法,就是三月节??

在古人的观念里,108是代表完满、吉祥、久远、高深的大数,把清明放在冬至后第108天,是有很深的含义。清明的得名,不仅缘于万物此时的生长清洁明净,也缘于这一时期的太阳也是清新的太阳,流转于这一时期天地之间的阳气,也是清新的阳气。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/be8b028a53ea551810a6f524ccbff121dc36c548.html

《清明节的英文习俗.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式