国际商务函电吴雯版翻译

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
1.现借此机会向贵公司介绍,我们是外资企业,专门经营工艺品。
Weavailourselvesofthisopportunitytointroducetoyouasaforeign-investedcorporationspecializinginartsandcrafts.2.我们想熟悉一下刚才的供应情况。
Wewanttoacquaintourselveswiththesupplypositionofsteelproducts.3.我们随函附上一份价目表。Weareenclosingacopyofpricelist.4.我们公司在全球有28个分销商。Wehave28distributorsacrosstheworld.
5.我们是中国轻工产品的主要出口商之一,愿与你公司建立业务关系。WeareoneoftheleadingexportersofChineselightindustrialproductsandaredesirousofenteringintobusinessrelationswithyou.6.我们从企业同业名录得知你方公司名称和地址。
Weobtainyourcompanynameandaddressfromlistofcorporatepeers.7.我有两年以上跟单和船务经验。
Ihave2yearsoforderfollow-upandshippingexperience.8.我们有在英国热销的运动鞋款式的图片。
WehavepicturecollectionsofsportsshoesthatarehotsellinginUK.9.已另邮一些样品盒小册子供你方参考。
Wearesendingsomesamplesandbrochuresunderseparatecoverforyourreference.10.我们对你方目录里的电器用品感兴趣,请寄报价表来。
Weareinterestedintheelectricapplianceinyourcatalogue.Pleasekindlysendyourquotationlist.
11.我们特此通知你们,我们的新产品在16展台展出。
We’dliketoinformyouthatyou’llfindournewproductsatStand16.12.我们在寻找能够供应手提电脑的可靠厂家。
Wearelookingforareliablesupplierwhocanprovideuswiththelaptop.13.我们想购买电脑配件,请寄最小订单量的详细价目表及运费。
Wewouldliketopurchasecomputerparts.Pleasesendmeadetailedpricelistwithminimumorderquantityandshippingcosts.
14.关于所附的这种型号,我们的目标价位是每台9.5美元。
Regardingthemodelweattachedhere,ourtargetpriceisUSD9.5/pieceforourmarket.

15.订购量超过1000件,可允许给予3的折扣。
Weallowyouadiscountof3%forquantityover1,000piecesoftheoffereditem.16.至于我们的信用情况,请向中国银行上海分行咨询。
Asregardsourfinancialstanding,pleaserefertotheBankofChina,ShanghaiBranch.17.请按美元报1000套床单CIF伦敦价。
PleasequoteusinUSDCIFLondonfor1,000pcsofbedsheets.18.所附价格单将提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。
Theattachedpricelistwillgiveyouthedetailsofthemodelsinwhichyouaremostinterested.
19.请告知按什么价格及什么付款方式你能供应下列商品。
Pleaseletusknowatwhatpriceandwhattermsofpaymentyoucansupplyuswiththefollowingitems.
20.本公司向询问贵公司型号277洗衣机500台的价格。
Wewouldliketoinquirethepricefor500setsofwashingmachinesofModelNo.277.
21.如果你们价格具有竞争性的话,我们将向你们大量订购。Ifyourpriceiscompetitive,wewillplacealargeorderwithyou.22.我们是为了出口化工产品的事与你方联系的。WeapproachyoufortheexportofChemicals.
23.关于罐头食品,我们建议你们与天津食品进出公司直接联系。
Asregardscannedfood,werecommendthatyouapproachTianjinFoodstuffsImp&ExpCorporationdirectly.
24.如能提供有关上述公司的资信状况,我们将不胜感激。
Weshouldhighlyappreciateitifyouwouldinformusofthefinancialandbusinessstandingoftheabovefirm.
25.有关本公司业务概况的资料,请向中国银行北京分行及中国国际商业银行查询。
Asregardsanyinformationaboutthebusinessstandingofthefirm,pleaserefertotheBankofChina,BeijingandtheInternationalCommercialBankofChina.26.对你们提供的任何资料,我们都予以保密。
Anyinformationyoumaygiveuswillbetreatedstrictlyinconfidence.27.确认样有效期为两年。
Confirmationsampleisvalidwithin2years.

28.我公司有意从贵公司进口银制品,请寄样品价格单。
Wewouldliketoimportsilverwaresfromyou.Pleasesendthesamplesandpricelisttous.
29.已收到你方的样品,非常感谢。
Wehavereceivedyoursampleswithmanythanks.30.一旦收到你们的订单,我们会把费用退还给你们。Wewillrefundthechargeifyouconfirmtheorder.31.随函附寄我们的样本书,请确认。
Pleaseconfirmreceiptofthesamplebookenclosedinourletter.32.带图解的目录和样品已由敦豪快递寄出,查询号为QD1234.
AnillustratedcatalogandsampleshavebeenforwardedbyDHL,anditstrackingNo.isQD1234.
33.样品是免费的,但是根据公司规定,客户必须支付运费。
Samplesarefreeofcharge,butaccordingtoourcompany’spolicy,thecustomermustpaytheshippingcost.
34.你方生产的产品应与我们随函附照片完全一致。
Yourproductsshouldbeinstrictaccordancewithourattachedpictures.
35.当标准运费70美元转至我们在汇丰银行的账户,或提供你的DHLUPS号,我们会立即发送样品。
SampleswillbesentimmediatelyassoonasthestandardUS$70shippingpaymentistransferredtoouraccountatHongKong&ShanghaiBankingCorporation(HSBCorwhenyouprovideuswithyourDHL,UPSaccountnumber.
36.由于大量寄送样品对我们工厂是沉重的负担,我们不得不请求贵公司与我们分担费用。
Assendingoutlotsofsampleswillbenodoubtaheavyburdenforourfactoryonthebasisoffreecharge,weareforcedtoaskyoutosharethecostwithus.
37.根据你方要求,我公司就如下货物向贵方报价,以我方最后确认为准。Asrequested,wemakeanofferforthefollowinggoods,subjecttoourfinalconfirmation.
38.我们了解到你方市场对EVA行李箱需求强劲,随函附上第555号报价单,供你方考虑。
WeunderstandthatthereisastrongdemandforEVAluggageinyourmarket.AttachedisourquotationsheetNo.555foryourconsideration.

39.兹报盘,茉莉花茶每公斤价格为1125人民币元,神户(KobeCIF价,下周交货。
WeofferyouJasmineTeaatCN¥1,125perkiloCIFKobeforshipmentwithinnextweek.
40.感谢贵公司对电镀铁板的询盘,现报价如下,敬请惠顾订货为盼。ThankyouforyourinquiryforGalvanizedIronSheet.Nowwearemakinganofferasbelowandarelookingforwardtoyourorder.
41.此报盘以我货未售出前、收到你方回函接受为准。
Thisofferissubjecttothegoodsbeingunsoldandtoourreceivingyourreply.42.虽然我方非常愿意与贵方开展贸易往来,但遗憾的是我们不能将价格降到你方所求,因为我们经准确计算成本后,已将价格降到最低点。
Muchaswewouldliketostartourbusinesswithyou,weareregretfulthatwecannotreducethepricetothelevelyourequired,aswehavecutourpricetothelimitaftercarefulcalculation.
43.我们经过对我市场条件仔细研究后认为,为应付剧烈竞争,你们必须降价10%,否则,生意成交无望。
Aftercarefulstudyonourmarketcondition,inordertomeetfiercecompetition,wethinkyoumustreduceyourpriceby10%,otherwisebusinessisimpossible.
44.我们遗憾地告诉你方,你方所报塑料手提包价格完全与我地市场行情不一致。Weregrettotellyouthatthepriceyouquotedforplastichandbagsareoutoflinewiththerulingmarket.
45.我们对标题商品还实盘125美元,以本地时间星期三中午前答复有效。OurcounterofferforthesubjectgoodsisUSD125,subjecttoyourreplyreachingherebefore12:00Wednesdayourtime.
46.我们高兴地随函附上下列规格的自行车1000辆的形式发票一式三份,获得进口许可证后,请即电告以便备货。
WetakethepleasureofenclosingourProformaInvoicecovering1,000bicyclestothefollowingspecificationsintriplicate.Kindlytelexussothatwecanproceedwiththepreparationofshipmentafteryouobtainimportlicense.47.随函附上标题贴供参考。Attachedthelabelforyourreference.

48.现在我们的库存量急剧减少,我们能供应的最大量是200公吨。
Asourstocksarerapidlydiminishing,themaximumquantitywecansupplyis200metrictons.
49.我们没有现货,请告知其他牌子可供现货的价格。
Asourmanufacturersareheavilycommitted,wecanonlyundertakeMarchshipment.50.订货太多,到年底交货的产品都已售完。
Asaresultofcrowdedorders,wehavesoldoutallthegoodsscheduledforshipmentwithinthisyear.
51.我们高兴地确认从你处购进1000箱番茄(TomatoPaste,10月船期。Wehavethepleasureofconfirmingourpurchasefromyouof1,000casesofTomatoPasteforshipmentinOctober.
52.经过最近我们双方的传真往来,我们很高兴与你方达成10公吨干红辣椒dryredchill)的交易。
Afterourrecentexchangeoffaxes,wearepleasedtoconfirmedhavingconcluded10metrictonsofdryredchillwithyou.
53.如果你们认为没问题,我们希望你们签回销售合同的副本一份备查。Ifyoufindeverythingproper,pleasesignandreturntheduplicateoftheSalesContractforourfilesoon.
54.请放心,该货的装运,不会再有迟延。
Pleasebeassuredthattherewillbenofurtherdelayinshippingthegoods.55.我们已于十五日通过东京的中国银行给你方开出1758号信用证。WeopenedLetterofCreditNo.1758throughtheBankofChina,Tokyo,onthe15th.56.关于下季度我们需要的数量,希望你公司能设法报盘。
Regardingourrequirementsforthenextquarter,wehopeyouwillseeyourwaytomakeuseffort.
57.为了今后的业务,我方同意不用即期信用证,而改用即期付款交单方式。Withaneyetoourfuturebusiness,wellagreetochangethetermsofpaymentfromL/CatsighttoD/Patsight.
58.我方接受保兑的、不可撤销的信用证,以即期汇票而不是以电汇形式偿付。Wearepreparedtoacceptpaymentbyconfirmed,irrevocableL/CavailablebydraftatsightinsteadofT/Treimbursement.

59.鉴于交易总金额巨大,国际货币市场又很不稳定,所以我方无法接受除信用证外的其他支付方式。
Sincethetotalamountissobigandtheworldmonetarymarketisratherunstableatthemoment,wecannotacceptanytermsofpaymentotherthantheletterofcredit.60.鉴于我们长期的友好贸易关系,我方破例接受见票后60天议付发信用证。Inviewofourlongfriendlybusinessrelations,wewillmakeanexceptiontoacceptL/Cat60daysaftersight.
61.为了节省开立信用证的大量费用,我们将在货物已备妥待运且舱位已订下时,电汇全部金额。
Inordertosavealotofexpensesonopeningtheletterofcredit,wewillremityouthefullamountbyT/Twhenthegoodsarereadyforshipmentandthefreightspaceisbooked.
62.应你方要求,破例接受即期的付款交单方式,但不能认为是惯例。Incompliancewithyourrequest,weexceptionallyacceptdeliveryagainstD/Patsight,butthisshouldnotberegardedasaprecedent.
63.由于这次订单订货数量不大,建议其付款方式采用通过银行付款交单托收方式,以简化手续。
Inviewofthesmallquantityofthisorder,weproposepaymentbyD/Pwithcollectionthroughabanksoastosimplifythepaymentprocedure.
64.考虑到你方目前的困难,我方同意接受见票即付的付款交单方式。Inviewofyourcurrentdifficulty,wehavedecidedtoacceptpaymentbyD/Patsight.65.作为特殊照顾,我们同意你方的建议并接受即期付款交单,但这不应视为先例。
Asaspecialaccommodation,weagreetoyourproposalforpaymentbyD/Patsight,butthisshouldnotberegardedasaprecedent.
66.考虑到我们长期的友好关系,我方这次同意你方的要求,即50%用信用证支付,其余的用即期付款交单。
Inconsiderationofourlongfriendlyrelations,weagreetoyourrequirementthistime,thats50%byL/CatsightandthebalancebyD/Patsight.
67.由于所订货物已备妥待运,请即开信用证,我方一收到信用证,立即装运。Asthegoodsorderedarereadyforshipment,pleaseopentheL/CASAP.WewilleffectshipmentuponreceiptofL/C.

68.请从信用证中删去此条款“所有银行费用由受益人支付”PleaseaskthebanktoamendL/CNo.1233toreadTransshipmentallowed.69.在审阅信用证条款后,我方遗憾地发现某些规定与合同条款不符。AftercheckingtheL/Ccarefully,weregretfullyfindthatsomepointsarenotinconformitywiththetermsstipulatedinthecontract.
70.在审阅信用证条款后,我方遗憾地发现某些规定与合同条款不符。AftercheckingtheL/Ccarefully,weregretfullyfindthatsomepointsarenotinconformitywiththetermsstipulatedinthecontract.
71.我们希望在这一方面得到贵方的合作,同时等候贵方银行的信用证修改书。WehopetogetyoursupportinthisrespectandwaitforyourbankL/Camendment72.根据我方所收到的信用证,付款方式是见票后30天付款,但根据合同应是见票即付,因此,请按说明修改信用证。
IntheL/Cwereceived,paymentismadebydraftat30dayssight,butascontractedpaymentshouldbeatsight.ThereforepleaseamendtheL/Caccordingly.73.请将上述信用证做如下修改:“由青岛装运”改为“由大连装运”Pleaseamendtheabove-mentionedL/Casfollows:fromQingdaoinsteadoffromDalian.
74.如能速开信用证,我们将不胜感激。
WeshallappreciateitifyouwillopentheL/Catonce.
75.经核对信用证条款,我方遗憾地发现你方信用证要求10月份装运,但我方合约规定11月份装运,因此,务请把装运期和议付期分别延至1130日和1215日。
AftercheckingthestipulationsintheL/C,weregrettofindthattheL/CcallsforshipmentinOctober.ButthecontractstipulatesfortheshipmentinNovember.PleaseextendthetimeofshipmentandnegotiationtoNovember30andDecember15respectively.
76.我们必须强调货物必须在期限内装船,展期要求将不予考虑。
Wewouldliketostressmustbeshippedwithinthedeadline,extendedwillnotbeconsidered.
77.我方已根据贵方第308号信用证条款,将全套清洁已装船提单连同其他单据提交中国银行福州分行。
AccordingtotheclausesofL/CNo.308,wehavepresentedfullsetofcleanonboardOceanBillofLadingandotherdocumentstotheBankofChina,Fuzhou

Branch.
78.由于你方信用证装运期与有效期相同,请按惯例将信用证有效期延展十五天。AsthetimeofshipmentandvalidityinyourL/Carethesame,pleaseextendthevalidityoftheL/Cfor15daysaccordingtopractices.
79.由于本月没有直达轮,我方要求延长信用证有效期至531日。
Asthereisnodirectsteamertoyourportthismonth,pleaseextendthevalidityofL/CtoMay31.
80.考虑到货物的易碎性和昂贵的包装费用,请采用耐用包装和经济包装。Consideringthefragilegoodsandtheexpensivecostofpacking,pleaseusedurablepackingandeconomicalpacking.
81.衬衣装在衬有塑料袋的纸箱里必装在木箱里不易受到潮损。
Shirtspackedinplastic-linedcartonsarenotsosusceptibletodamagebymoistureasthosepackedinwoodencases.
82.12双装一个外箱,外箱贴纸应该贴在外箱正在唛头的一面,供应信息如下。12pairsarepackedintoacarton.Thecartonstickersshouldbeattachedonthesidewithmainmarks.Thesupplierinformationisasfollows.83.请确保箱子上标有“易碎品”“小心搬运”字样。
PleasemakesurethatcasesaremarkedFragileandHandleWithCare.
84.经查,发现约有10袋未按合同规定以五层坚固纸袋包装,以致在运输途中造成破损。
Afterexamining,wefindthat10bagsarepackedwithout5-plystrongpaperbags,whicharenotinconformitywiththestipulationsinthecontact,resultinginthedamageintransit.
85.磁带应包装在塑料袋里,并用胶带封紧。
Themagnetictapesshouldbepackedinthepolybagandsealedtightlywithadhesivetape.
86.在包装和装板条箱是,必须非常小心,因为在运输过程中的任何损坏将给我们造成严重损失。
Thegreatestcaremustbegiventopackingandcrating,asanydamageintransitwouldcausesusheavylosses.
87.2048号订单的货物70%11月装运,其余在12月装运。
70%ofthegoodsunderOrderNo.2048willbeshippedinNovember,andtherestinDecember.

88.10000公吨大豆因舱位不够,无法提前全部在10月份装船,请修改信用证,允许分批装运。
Duetotheinsufficientshippingspace,the10,000metrictonsofsoyabeanscantbefullyshippedinOctober.PleaseamendtheL/C,allowingpartialshipments.89.由于你方要求提前装运,额外的运费由买方承担。Asyoudesireearlierdelivery,youhavetobeartheextrafreight.
90.我国传统的春节即将临近,订舱会比较困难,请尽早发送装运指示,以便尽早订舱。
AsourtraditionalSpringFestivalisapproaching,itwillgethardertobookshippingspace.Pleasesendshippinginstructionsattheearliest,sothatwecanbookspaceearlier.
91.我们即将执行装运,货代跟上批货为同一家,但希望你们可以找一家报价更低的船公司。
Weareeffectingshipmentsoon.Theforwarderisthesameastheoneforlastshipment.Butwehopeyoucouldfindanothershippingcompanywithlowerquotations.
92.我们是按FOB价达成交易的,所以由你方去投保。
YoushouldeffecttheinsurancesincethetransactionisconcludedonFOBbasis.93.对于按CIF价成交的货物,由我方按发票金额的110%投保一切险。FortransactionsconcludedonCIFbasis,weusuallycovertheinsuranceagainstAllRisksfor110%ofthefullinvoicevalue.
94.因为这批货不是易碎品,不大可能在运输途中受损,所以平安险就够了。Asthegoodsisnotfragilewithlesspossibilityofdamageintransit,itisenoughtoeffectinsuranceagainstFPA.
95.破碎险是一种特殊险别,要额外收保费。
Riskofbreakageisakindofadditionalrisksandextrapremiumwillbecharged.96.由于保险费率随保险范围而不同,因此如须增报其他险别,额外保费由买方负担。
Thepremiumsvarywiththedifferentinsurancecoverage.Ifanyadditionalrisksareadded,extrapremiumwillbebornebythebuyer.
97.由于你方未能在所要求的时间内装运,我们就此取消订单,同时保留进一步追偿的权利。Owingtoyourfailureinshipmentwithinrequestedtime,wehavetocanceltheorderandreservetherighttolodgefurtherclaims.

98.我们很遗憾不得不对投诉你们的转运延误,准时装运对我们至关重要。Weregrettoclaimonyourdelayintransshipment.Thepunctualshipmentisofutmostimportancetous.
99.此批货物品质极差,我方客户不愿提货,故请告知是否要我们讲这批货退回,还是要我们把货物保存在我仓库,留待你方处理?
Thegoodsyoushippedareofextremelyinferiorqualityandthatourclientsareunwillingtotakedeliveryofthegoods.Wewonderifweshouldreturnthemorkeeptheminourwarehouseatyourdisposal.
100.对于第493销售合同项下的货物短少5箱一事我们深表遗憾,按提单所载500箱货物确已全部装船,因此我们对此不负责任,建议你向保险公司提出索赔。Weverymuchregrettolearnoftheshortageof5casesagainstS/CNo.493.Accordingtothebilloflading,these500caseswerereallyloadedonthecarryingvessel.Consequently,wearenotresponsibleforthematterandsuggestyourlodgingaclaimagainsttheshippingcompany.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b1e25fe133126edb6f1aff00bed5b9f3f80f72ec.html

《国际商务函电吴雯版翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式