大明寺英文导游词

发布时间:2016-05-26 19:29:32   来源:文档文库   
字号:

Da Ming temple

Dear tourists, welcome to Da Ming temple. Da Ming temple was first built in Southern dynasty (457-464). The name of the year was called “Da Ming”, so the temple was named after the year. Till now, it is more than 1500 years. In its history, it was renamed by the emperor of Qian Long for “fa jing temple” during his fourth trip to the southern China.

各位游客,欢迎参观大明寺。大明寺最初建于南朝,公元457-464。因为年号叫大明,所以寺庙称为大明寺。直到现在,它已有1500年的历史。在历史上,它也被乾隆皇帝称为法净寺,在他第4次南巡期间。

In fact, Da Ming temple is not just a place about Buddhism, it contains five parts. There were many famous people like Ou yang xiu, Su shi, emperor Qian long, Jian Zhen and so on had been here in history.

事实上,大明寺不仅仅是一个寺庙。它是由5个部分组成的。在历史上,也曾有很多的名人如欧阳修,苏轼,乾隆皇帝,鉴真曾经来过。

Now, we are at the gate house .there are two bodhisattvas in the gate house. The monk faced to the south, He is the mile. In the back of Mile, we can see Wei Tuo .He is the protector of the god in the gate house.

现在,我们来到的是山门殿。在山门殿有两尊菩萨。朝南的这尊是弥勒。在弥勒对面的是韦陀,他是山门殿里的护法神。

In the gate house, there are also four celestial kings(four heavenly kings of Buddhism). This is eastern celestial king of the country protector. He represents duty and responsibility. He is there to remind us that we need to be conscientious in our roles and duties in order to make our country to be strong and harmonious.

在山门殿,同时也有四大天王。这个是东方的持国天王,他代表的是责任和义务。他在这里提醒我们,我们需要在工作和职责中尽职尽责,这样才能使我们的国家强大,和谐。

This is southern celestial king of progress. He is holding a sword. The sword is full of wisdom, art and skill. It even includes the improvement in our living standards; this clearly demonstrates that Buddhism is not passive or escapist. A misunderstanding view held by many people.

这是南方增长天王。他手里拿了一把宝剑。这把剑代表智慧,艺术和技术。它甚至代表了我们生活水平的提高。它也很明显的代表了佛并不是被动的,逃避现实的。这是很多人持有的错误观点。

This is western celestial king of Wide Vision; he has a mind which perceives both past and future. He has the ability to observe all beings and bless them. Under his protection, we can have an orderly society, the foundation for a peaceful and happy state.

这位是西方广目天王。他有预知过去和未来的眼力。他有观察所有事物保护他们的能力。在他的保护下,社会安定,和平和快乐的国家。

This is Northern Celestial King of Broad Knowledge. He is a reminder that we should learn extensively to acquire more knowledge and at the same time maintain a pure mind. Only in this way can we have true wisdom and the ability to do things well.

这位是北方的多闻天王。他时刻提醒我们,我们应该广泛学习获取更多知识,与此同时保持纯洁的思想。只有这样,我们才能拥有真正的智慧,才有能力将事情做好。

Then get out of the gate house, we can see two gingko trees in the yard. They are more than 250 years. Ginkgo trees are the city tree of yang Zhou. In yang Zhou, there are two kinds of city trees. One is the willow. In yang Zhou, you could see willow everywhere. The other one is the gingko tree. As gingko tree could live for thousands of years which could presents the long history of yang Zhou.

从山门殿出来,我们可以看到庭院中有两棵银杏,这两棵已有250多年的历史。银杏是我们扬州的市树。我们扬州是双市树的。一种是柳树,扬州城到处都是柳树。另一种是银杏,因为银杏能活上千年,它也代表扬州悠久的历史。

Now we are going to the Great Buddha’s Hall. The sculptures in the Great Buddha’s Hall are very precious. There all built 200 years ago. Also they are the only remains in Qing dynasty in Jiangsu province.

接来下我们去的是大雄宝殿。大雄宝殿里的雕塑非常珍贵。因为他们都是200年建的。也是目前江苏唯一清代之间的建筑。

In the Great Buddha’s Hall, there are three big Buddha on the lotus. The middle one is Shijiamouni. It was said that he was a prince in ancient Indian. He was aware of the pains of human life, so he decided to give up his throne, his hard work was paid back and then he set up Buddhism. The two figures standing between him are his good apprentices.

在大雄宝殿,莲花宝座上有3尊大佛。中间的这位是释迦牟尼。据说他是古印度的一位王子。他看到了人世间的苦难,所以他决定放弃皇位。他的努力终于得到了回报,他创造了佛教。

The right one is the head of eastern world, he was called “medicine Buddha”. He could reduce the pain of the illness in human .the left one is e mi Buddha. He could help people enter into the heaven after their death.

The figure of Buddha looks new due to the fact that they all have been painted with golden in 2014 the year before last.

右边的这位是东方的药师佛,他能够减轻人的苦难。左边的这位是阿弥陀佛。他能够帮助人们死后去极乐世界。这些佛像看上去很新,因为2014年前年,我们重新镀金了。

Next we will visit the Jian Zhen memorial Hall. In 1963, Jian Zhen has passed away for 1200 years; China and Japan decided to build the hall in memory of Jian Zhen. The hall was designed by Liang Sicheng, a famous architect. Once he designed the hall, he referred to the golden hall in tangzhaoti temple in Japan. So many people may think that it is the Japanese style at the first sight. In fact, it is a duplicate of tang dynasty building in china.

接下里,我们参观的是鉴真纪念堂。在1963年,鉴真圆寂1200周年之际,中国和日本决定建一个纪念堂纪念鉴真。这个纪念堂是由我国著名的建筑大师梁思成设计的。当初他设计纪念堂时,他参考的是日本唐招提寺的金堂。所以很多人第一眼看上去觉的和日本有点像。其实,这是我们中国唐代的复制品。

In the middle of hall, we can see a statue of Jian Zhen. This is a traditional craft in Yang Zhou. We call it “ganqijiazhu”. Next we gain something about Jian Zhen.

在大殿里,我们看到鉴真的一尊塑像。这是扬州传统的工艺,我们称之为干漆夹伫。接下里,我介绍一下鉴真。

Jian Zhen (688-753) was born in 688 in Yang Zhou. He was a master of Buddhism in the Tang dynasty. He was not only spread the Buddhism but also the friendly ambassadors spreading china-Japan friendship and promoting china-Japan cooperation.

鉴真生于公元688年扬州。他是唐代佛教的领导者。他不仅仅传播了佛教,也是传播中日友谊,促进中日合作的友好使者。

In 742, at the age of 55, he was decided to go to Japan at the urgent invitation of two Japanese monks. It took him 10 years to reach Japan. He failed 5 times before he successfully reached Japan. He had been in Japan for 10 years and taught the local people lots of things about Buddhism, medicine, structure, literature, sculpture, calligraphy, print and so on. So he was considered as the “Medicine Ancestor” and “cultural benefactor” of Japan.

公元742年,他55岁时,在两位日本僧人的邀请下,他决定去日本。他花了10年的时间才到达日本。经历过5次失败,直到他成功到日本。他在日本长达10年,教会了当地人很多关于佛教,医学,建筑,文学,雕塑,书法,绘画等等。所以,他被人称为“医学之祖”,“文化恩人”。

The building we are going to is Ancestral of Ou Yang, we also called it Ancestral Hall of Ou Yang wenzhong and six one Ancestral Hall. The Ou Yang Ancestral Hall was built by the Yang Zhou people for commemorating the benevolent rule of Ou Yangxiu in Yang Zhou. In his leader years, Ou Yangxiu called himself six one Retired Scholar and commented that I have ten thousand books at home. One thousand inscriptions and articles related with 3 dynasties. One lyre. One chess table, a pot of wine, plus me an old man. All together with the above five things, aren’t they six one?

我们接下来要去的是欧阳祠,我们通常又称之为欧阳文忠公祠,六一祠。欧阳祠是扬州老百姓建的为了纪念欧阳修在扬州的仁政所建。在他执政期间,欧阳修称他自己是六一居士、他说道我家藏书有一万卷,三代以来文书一千卷,一个琴,一个棋桌,一壶酒,加我一个。我加上之前的5个,难道不是六个一吗?

In this building, there is a stone inscription of Ou Yangxiu. The most interesting thing is that no matter what direction you observe this stone inscription, you’ll find that Ouyang’s eyes and feet always follow you direction. The most splendid part is his beard. If you watch it in some distance, it was while. But if you from the closer distance, it was black. And it is a pity that it was destroyed.

在这个房屋里,有一个欧阳修的石刻。最有意思的是,无论你站在什么角度,你会发现欧阳修的眼睛和双脚是跟着你的。有意思的是他的胡须,如果你站在选出看,他的胡须是白色的,站在近处,胡须是黑色的。可惜后来毁掉了。

Now we are going to the West Garden, which is also called the imperial garden. It was firstly built under the reign of emperor Kangxi of the Qing Dynasty. Later some parts were built continuously for welcoming Emperor QianLong during his inspection tour to south china. On his trips to the south, Emperor QianLong wrote several poems. Now, there are many places of historic interestsuch as QianLong Table Pavilion, the Fifth Spring under Heaven, Kangxi Table Pavilion, and Yellow stone Rockery and so on.

接下来,我们将去的是西花园,又称之为御花园。它最初建于清代康熙统治时期。而其中一部分是乾隆南巡的时候修建的。乾隆南巡时,写下了很多的诗。如今,这里有很多的风景名胜,如乾隆御碑亭,天下第五泉,康熙御碑亭,黄石景观等等。

Let’s move to the QianLong Table pavilion. He was one of the most literacy emperors in Chinese history. He was the fourth king of Qing Dynasty, he took the charge of the country for 60 years, and he was died at the age of 89. He wrote 40 thousand poems in his life. He ever visited the south china four six times. These three poems were written during his journey to Ping Shan Hall. The main idea of his poem is that the emperor liked the beautiful scenery of south china. At the same time, he found out the best way to benefit the people.

接下来,我们去的是乾隆御碑亭。他是清朝文学成就非常高的一位皇帝。他是清朝的第四位皇帝,在位60年,享年89岁。他的一生共写了诗4万余首。他曾经6下江南。这三首诗是他曾经来平山堂时写的。诗的主要内容是他觉的江南的景色很美,与其同时,他也发现激励别人最好的方式。

Now we can see is the fifth spring of the world. Why is it the fifth spring of the world? The reason is referring to Zhang Youxin’s book. In Tang Dynasty, Zhang Youxin, who came first in the highest imperial examination, had once tasted the quality of water in china. In his book, he divided the spring into 7 classes. The first one is the southern bank of Yangtze River Ling water. The second one is the stone spring in Hui Shan temple. The water in Hu Qiu Temple is the third one. The water in Guan Ying Temple in Dan yang is the fourth one. The fifth one is the water in Da Ming Temple. Hence the spring in Da Ming Temple got its name.

接下来我们去的是天下第五泉。为什么称为是天下第五泉呢?跟张又新的一本著作有关。唐代的状元张又新,曾经品尝了天下的泉水。在他的书中,他将天下的泉水分为7等。镇江中临泉泉水第一。无锡惠山寺石泉水第二。苏州虎丘寺谁第三。丹阳县观音寺水第四。大明寺水第五。所以这口泉水称为天下第五泉。

In 1893The Master Monk Xin Wu raised a pair of cranes in Pingshan Hall. They were cherished and carefully attended. However, the female crane died from foot injury. Later on the male was so sad that he refused to feed himself and died. Master Xing Wu was deeply moved and he buried the couple cranes right here in memory of them.

1893年,主持星悟禅师在平山堂养了2只鹤。它们非常恩爱,照顾的很好。然而,一只母鹤患了足疾去世了。后来另一只公鹤非常伤心,它绝食不久去世了。星悟禅师非常感动,将这两只鹤葬在一起,纪念它们。

Now we are going to the Ping Shan Hall. The Ping Shan Hall was built by Ou Yangxiu in 1048 when he was the governor of Yang Zhou. Since the hall looked as high as the mountain in Zhen Jiang Province. Therefore the hall is called “Ping Shan hall”.

我们现在要去的是平山堂。平山堂是欧阳修建的。公元1048年,当时他是扬州的太守。由于这座堂看上去和镇江的山一样高。因此,这个堂被称为平山堂。

The hall opposite is Gu Lin Hall. Gu Lin Hall was built in Song Dynasty by famous poet Su Dongpo. At his age of 56, Su Dongpo took the position as the governor of yang Zhou. He gave the order to built Gu Lin Hall in honor of his teacher Ou Yang Xiu, another famous poem, liberator, and statesman. The name of the hall stem from a poem: the valley deep down hollows and the forest upward encircle, Gu means valley in Chinese and Lin means forest.

平山堂对面是古林堂。古林堂是宋代苏东坡建的。在他56岁时,他当时任扬州太守。他下令建这个堂为了纪念他的恩师欧阳修。一位有名的诗人,文人,政治家。

Now in front of us, we could see a pagoda, the pagoda was called Qiling pagoda. Why we named it Qiling pagoda? The pagoda was built to enshrine Buddhist relics. Which means Buddhist live here? We Chinese people call live “栖息”.And Buddhist relics stand for soul. So we named it Qiling pagoda.

在我们面前有一座塔,这座塔称之为栖灵塔。为什么称为栖灵塔?因为塔最初是用来存放佛骨舍利。代表佛祖在这里居住。我们中国人说居住是栖息。舍利代表佛祖的灵魂。所以命名为栖灵塔。

It is the symbol of the Da Ming temple. It was first built in 601. The emperor Yang Jian of the Sui dynasty wants to celebrate his 60^Th birthday, he asked his attendants to built 30 pagodas all over the country for good things, and it was among them. The height of the pagoda is 74merers. On the top of it, we could see the whole scenery of the yang Zhou city.

它是大明寺的标志。最初建于公元601年。隋朝的皇帝杨坚为了庆祝他60岁生日,下令让他的随从在全国建了30座塔祝愿好的事情,这个是其中的一座。塔高74米,在顶部,你可以看到扬州城的全貌。

That is my introduction about DaMing Temple, thank you.

大明寺的讲解到这里就结束了。谢谢。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b02c5abe1eb91a37f0115c45.html

《大明寺英文导游词.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式