经典英语美文阅读赏析

发布时间:2023-01-19 12:44:44   来源:文档文库   
字号:
经典英语美文阅读赏析

倾听先人的声音
Ibelievewearenotalone.我相信我们并不孤单。
EvenifIamontheothersideoftheworldfromthefarmhouseIlivein,Istilldreamoftheancientvinesoutthewindow,andtheshedoutbackthatmygrandfather’sfatherbuiltin1870
witheucalyptustrunks.AslongasIcanrecreatetheseimages,Ineverquiteleavehome.
即使我处身地球的另一端,远离我家农庄,我仍然能梦见窗外那古老的藤蔓,梦见我爷爷的父亲在1870年用桉树建造的棚屋。只要这些影像还在我脑中浮现,我就离家不远。Idon’tthinkfarminginthesameplaceforsixgenerationsisadeadweightthatkeepsyoushackled,doingtheidenticalthingyearinandyearout.Instead,itisararelinktoothersbeforeme,whoprunedthesamevinesandpaintedthesamebarnthatIhave.IfthoseinthishousesurvivedthePanicof1893ortheGreatDepression,orbathedwithcoldwaterandusedanouthouse,thensurelyIknowIcanweatherhighgasprices.
我不认为六代人在同一地方过着耕种的生活,年复一年地干着同样的活是一种让人喘不过气来的负担。相反,我与这些先人修剪着相同的藤蔓、给同一座谷仓上漆,这是我与他们之间难得的纽带。如果在这间屋子里住过的人能够挺过1893年的金融恐慌或是经济大萧条,能够忍受冷水浴、户外厕所,那么我也肯定能够应付攀升的汽油价格。
Ibelievethatallofusneedsomegroundinginourmodernworldofconstantmoving,buying,selling,meetingandleaving.Somefindconstancyinreligion.Othersleanonfriendsorcommunityforpermanence.Butweneedsomedailysignpoststhatwearenotnovel,notbetter,notworsefromthosewhocamebeforeus.
我相信在这个现代社会,在不停的迁移、买卖、相聚、分离的生活中,所有人都需要一些寄托。一些人寄情于宗教,另一些人依赖于朋友或社区来寻求安稳,但我们还需要一些日常的标志物提醒我们:我们也和前人一样,并没有更新潮、更好或更糟。

Forme,thishouse,thisfarm,theseancientvinesarethoseroots.AlthoughIcameintothisworldaloneandwillleavealone,Iamnotalone.对我来说,这房子、这农庄、这些古老的藤蔓,都是我生活的根基。虽然我孤独地来到这个世界,也将独自离去,但我并不孤单。
Thereareghostsofdozensofconversationsinthehallways,storiesIrememberaboutbuyingnewplowsthatnowrustinthebarnyardandruinedcropsfromthesamevinesthatwearenowharvesting.
在屋里的门廊里回荡着许多旧时的对话,提到一些我记忆犹新的往事,如购买新新的犁头——如今已锈蚀在场院中,还有那曾被毁坏的作物,而我们现正在同一个藤架上获得收成。
Ibelieveallofusarenaturallinksinalongchainofbeing:Ineedtoknowwhattimeofdayitis,whatseasoniscoming,whetherthewindisblowingnorthorfromtheeast,andifthemoonisstillfulltomorrownight,justasthefarmerswhocamebeforemedid.
我相信我们与前人都是人类长长纽带上的不同环节。与以前的农民一样,我需要知道现在是一天里的什么时间,接下来是什么季节,会吹南方还是东风,明晚的月亮是否还是圆的。
Thephysicalworldarounduschangesconstantly;humannaturedoesnot.Wemuststruggleinourbriefexistencetofindsometranscendentmeaningduringreoccurringheartbreakanddisappointmentandsofindsolaceintheknowledgethatourancestorshaveallgonethroughthisbefore.
我们周围的现实世界在不断地改变,但人类的本性不会变。在短暂的一生中,忧伤及失望会不断出现,我们必须努力找出超越现实的意义,要认识到我们的祖先都经历过了这些生活坎坷,从而得到心灵的慰藉。
Youmayfindallthattoointrusive,livingwiththepastaspresent.Ifinditexhilarating.Ibelievethereisanoldanswerforeverynewproblem,thatwisewhispersofthepastarewithustoassureusthatifwejustlistenandremember,wearenotalone;wehavebeenherebefore.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/a284c3a81511cc7931b765ce0508763230127432.html

《经典英语美文阅读赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式