化书校注译论2

发布时间:2019-10-29 01:41:06   来源:文档文库   
字号:

卷二术化

云龙

【题解】云龙,即龙,古人认为云从龙,故云龙合称。本篇旨在说明:云从龙,风从虎,气从神,都是得神气之道的表现。道家认为,阴阳风云不但天地,吾身亦有。通晓了这个大道的,可以会风云而作睛雨,可以移山陵而塞江海。欲如此,曲守之于内,养之有素。积之既厚,再用之于外,就无所不可了。

云龙风虎①,得神气之道者也。神犹母也,气犹子也【一】,以神召气,以母召子,孰敢不至也?夫荡秽者必召五帝之气o,苟召不至。秽何以荡?伏虫者必役五星之精③,苟役不至,虫何以伏?小人由是知阴阳可以作。风云可以会。山陵可以拔,江海可以覆[二]。然召之于外[三】,不如守之于内;然后用之于外【四],则奚所不可[五]?

【校记】

[一]犹元本同,他本作“由”。[二】覆元本同,他本作“发”。[三]召元本同,他本作“用”。[四]不如守之于内,然后用之于外元本“内”下有“守之于内”四字。[五]奚元本同,他本作“无”。

【注释】

①云龙风虎:云龙,即龙;风虎,即虎。《易 乾》:“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹”。②五帝:通指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜;③五星:汉 刘向《说苑 辨物〉〉以岁星(木)、荧感(火)、镇星(土)、太白(金)、辰星(水)为五星。

【译文】云龙和风虎,是得到了精神和元气的大道的神物。精神犹如母体,元气犹如子女,以精神三]导元气,以母体三]导子女。哪个敢不到来呢?要清除污秽物的,必定召三]五帝的真气,如果召三]不到,污秽物用什么来清除呢?要降服虫豸的,必定役使五星的精华,如果役使不到,凭什么来降服虫豸呢?小人们凭借这个就知道可以使阴阳兴起,可以使风云聚合,可以使山脉和高原改变,可以使江河湖海翻转。可是,在外面召三]它,不如在内心守护它;如此之后,再在外面应用它,那么,什么不可以做到呢?

猛虎

【题解】本篇旨在说明:虎之威可使革木偃,鸩之恕可使土石揭,而人的能力比这还要大得多。如果能够全其神养其精,就不会被众多惑患所蒙蔽;君主将此施用于治国之术,必然是一人能敌万人.一人能悦万人。

猛虎行,草木偃;毒鸩怒①,士石烈[一】。盖威之所铄[二],气之所博,顽嚣为之作o。小人由是知铗可使之飞o,山可使之移【三】,万物可使之相随。夫神全则威大.精全则气雄,万惑不能溺,万物可以役。是故一人所以能敌万人者,非弓刀之技,盖威之至也;一人所以能悦万人者,非言笑之惠.盖和之至也。

【校记】

[一]烈元本同,他本作“揭”。按:依文意,以“揭”字较胜。[二]盖威之所铄元本同,他本无“盖”字。[三】山可使之移元本同,他本“山”下有“河”宇。

【注释】

①鸩(zhen):有毒的鸟。雄曰运日,雌曰阴谐。传说羽有剧毒,饮之立死。按:《宝颜堂秘笈》本、《四库全书》本作“鹪”,系传说中风一类的鸟,与前“毒”字搭配文意矛盾,故当误。②顽嚣:顽,愚妄;嚣,轻浮,浮燥。④铗:剑。

【译文】猛虎飞奔时草木会倒下,毒鸩发怒时土块和石头会蹶起。那威风所销损的,那气势所攫取的,愚妄和轻浮因它而产生。小人们因此知道可以让利剑飞驰,可以让山河移动,可以让万事万物相跟随。精神保全威力就强大,精力充沛气势就雄壮;万种疑惑都不能使他沉迷,万事万物都可以被他役使。因此,一人之所以能抵挡万人,不是凭借弓箭刀枪的技巧,大概是威力达到了;一人之所以能取悦万人,不是凭借言谈说笑的恩惠,大概是与民合谐达到最高境界了。

用神【一】

【题解】用神即见用于神,为神所用。本篇旨在说明:用神者虽万里之远,不行而能至,而世上之万物,或足行,或翼飞,或目视,或耳听都有他们所做不到的,都因为未见其机,未得其法。因此,以形用神是死亡之道。以神用形才是康泰之道。

虫之无足,蛇能屈曲.蛭能掬蹙①,蜗牛能蓄缩,小人所以见其机,由是得其师。可以坐致万里而不驰。是以足行者有所不达【一,翼飞者有所不至;目视者有所不见,耳听者有所不闻。夫何故?彼知形而不知神,此知神而不知形。以形用神则亡,以神用形则康。

【校记】[一]用神元本作“神用”。[二]是以元本同,他本作“是故”。

【注释】

①蛭:水蛭,环节动物,居池沼或水田中,吸食人畜血液,俗称马蟥。掬蹙(jucu):“掬’’同“ ”,紧握;蹙.皱缩。

【译文】虫豸没有足,蛇能弯曲躯体,水蛭能收缩,蜗牛能隐藏。小人们因此发现了其中的玄机,因此得到了其中的师法。可以坐着达到万里以外却不用飞速奔跑。所以用脚走路的,有达不到的地方;用翅膀飞行的,有飞不到的地方;用眼睛看的,有见不到的地方;用耳朵听的,有听不到的地方。这是为什么呢?那一方只知道形体而不知道精神,这一方只知道精神而不知道形体。凭借形体使用精神就会死亡,凭借精神使用形体就会康泰。

水窦

【题解】水窦即是水孔道。水窦和杵糠二物都由人制造,后又被人利用。作者认为法本无祖,术本无状;天下之术其本无始。其末无定,用无定用,唯变是用。大概是说大道不可定轨但师之于心,然后求之于物。道家崇无贵虚,认为寒能胜燥,静能胜动,柔弱能胜刚强。懂得无法之法,无本之术的人,才算知法术之要。

水窦可以下溺o,杵糠可以疗噎o。斯物也,始制于人又复用于人。法本无祖,术本无状,师之于心,得之于象。阳为阴所伏[一],男为女所制;刚为柔所克,智为愚所得。以是用之,则钟鼓可使之哑,车毂可使之斗o,妻子可使之改易,君臣可使之离合[]。万物本虚[三】,万法本无。得虚无之窍者,知法术之要乎?

【校记】

[一]阳为阴所伏元本、《道藏》本同,他本作“阴为阳所伏”。按:依文意,以“阳为阴所伏’’为佳。[二]离合元本作“合离”,《宝颜堂秘笈》本、‘四库全书》本作“反合”。[三]物《宝颜堂秘笈》本、《四库全书》本作“用”。

【注释】

①水窦:水孔道。王注:“空穴以通水道也,亦可下溺。”溺:小便,同“尿”。②杵糠:王注“春米皮也”。③车毂:车轮中心插轴的部分,此处代指车。“毂”,亦作“ ”。按:‘宝颜堂秘笈》本作“ ”,实误。

【译文】水孔道可以使尿流下去,杵糠皮可以用来治疗食塞咽喉。这样的物品,初始时是人制造的,又被人使用。法度本来没有始祖,权术本来没有情状。是从心机那里学习来的,是从物泉那里得到的。阳性被阴性所降服,男性被女性所制服;刚强被柔弱所制胜,智者被愚者所获得。凭借这种办法来施用,就可以让钟和鼓变哑,可以让车辆争斗,可以让妻子和孩子改换,可以让君臣离散或聚合。万事万物都以虚无为根本,万条法度都以虚无为基础。得到了虚无的诀窍的人,就知道法度和权术的要津了吧?

魍魉

【题解】魍魉系传说中的妖怪。本篇旨在说明:神本至无,感之则有;人之神与魍魉之神本是同一神,人之气与魍魉之气本是同一气;我心可以交神明,我气可以易彼气,我神可以夺彼神,我魄可以炼彼魄。以此而论,深知未来之事本无足怪,因此才说“何所不可?”

魍魉附巫祭①,言福祸事[一],每来则饮食言语皆神.每去则饮食言语皆人。不知魍魉之附巫祭也,不知巫祭之附魍魉也。小人由是知心可以交,气可以易o,神可以夺③,魄可以录④,形为神之宫o,神为形之容。以是论之,何所不可?

【校记】[一】福祸元本同,他本作“祸福”

【注释】。①魍魉:怪物,传说山川中的精怪,亦作“罔两”。王注:“魍魉,水神也,如三岁小儿,赤黑色。”巫祭:巫,古代称能以舞降神的人。《国语 楚(下)》:“在男曰觋,在女曰巫。”注:“觋见鬼者也,《周札》男亦日巫。”又:“家为巫史。”注:“巫主接神,史次位序。”商代最重巫,至周地位渐降。祭。祭祖祀神。无牲而祭曰荐,荐而加牲曰祭。通言皆称祭。《礼 祭统》:“祭者,所以追养继孝也。”②气:真气,元气。@神:精神。④魄:阴神,古时谓人依附形体而又能独立存在的精神。《礼 郊特牲》:“魂气归于天。形魄归于地。”录:收集。⑤宫:依文意,“宫”似为“官”字之误。

【译文】魍魉附着在巫祭身上,宣讲灾祸或福瑞的事情。每次来饮食和言语都如同神祗,每次离开饮食和言语都如同人类。不知道是魍魉附着在巫祭身上,也不知道是巫际附着在魍魉身上。小人们因此知道心灵可以结交,元气可以改易,精神可以改变,魂魄可以收集。形体是精神的五官,精神是形体的客貌。凭借这个来谈论,什么是不可以的呢?

虚无

【题解】虚无即是道家所谓“道”之本体,谓其无所不在,但又无形可见。本篇旨在说明:鬼之神虽能历人但是我能够用正气来抵御它。神龙虽能变化但是我能役使它作风雨,蛇蝎虽能以毒螫人但是我能让它屈伏,矛戈虽能击人但是我能让它失去作用;为什么能如此呢?因为我没有害物之心,即使有历鬼、蛟龙、毒虫、兵刃也不能伤害我。可见,若能离有无、出生死,则可超出于尘嚣之外。

鬼之神可以御,龙之变可以役,蛇虫可以不能螫,戈矛可以不能击。唯无心者,火不能烧.水不能溺,兵不能加[一],天命不能死。其何故?志于乐者犹忘饥,志于忧者犹忘痛,志于虚无者,可以忘生死。

【校记】[-]兵不能加他本“兵”下俱有“刃”宇。

【译文】可以抵御鬼怪的神秘,可以驾驭龙的变化;可以让毒蛇、虫豸不能螫人,可以让戈矛不能攻击人。只有没有心志的人,火不能烧灼他,水不能淹没他,兵刃不能侵凌他,天命不能让他死亡。什么原因呢?心志在欢乐上的人,可能忘了饥饿;心志在忧愁上的人,可能忘了疼痛;心志在虚无上的,可以忘记生存与死亡。

虚实

【题解】虚实即空虚与充实的合称。本篇旨在说明:非尺之小尺之大,有能与不能,大概人的心境知道地之实竿之虚;因此知道人们的心境是,譬如冒大暑的,其心乱而热愈炽;受灼热的,其心惧而痛愈甚;所以知道人无常心,物无常性;通此大道,就能入水不濡,入火不灼。

方尺之木置之于地之上[一]。使人蹈之而有余;方尺之木置于竿之端[二]。使之踞之而不足。非物有大小,盖心有虚实。是故冒大暑而挠者愈热。受炙热而惧者愈痛。人无常心,物无常性。小人由是知水可使不湿,火可使不燥也[三】①。

【校记】[一]方尺之木置之于地之上元本同,他本“置”下俱无“之”字。[=]方尺之木置之于竿之端元本同,他本作“置”下俱无“之” 字。[三]火可使不燥也元本同,他本无“也”字。

【注释】①水可使不湿,火可使不燥:《庄子-大宗师》:“若然者,登高不僳。入水不濡,入火不热。”

【译文】将一尺见方的木头直立在地上,让人在它上面踩踏还有剩余;将一尺见方的木头直立在竹竿一端,让人蹲在上面还不充足。不是物体有大有小,大概是因为心境有虚有实。所以冒着酷暑而屈服了的人越发炎热,受炙热的烧灼而害怕了的人越发疼痛。人没有恒久的心志,事物没有恒久的情性。小人们因此知道可以让水不湿,可以让火不热。

狐狸

【题解】狐和狸本为两种动物,后专指狐。本篇旨在说明:明镜无心尚能鉴万物之真形,我能以无心为心,万物就不能欺我;所以,虚空虽然了然无际,然祷之则灵,感之则应,无所不知;昊天广大,所以能滋养万物;兵家行师不动,进如山移,退如风雨,敌方自然难以测算;有道之士忘形去累,绝虑断缘,无心于事,无事于为,神不外游而元精自归;所以知道以无心为心的人,定能盗天地、夺造化、通物情、尽性命,故无所不知。

狐狸之怪,雀鼠之魅①,不能幻明镜之鉴者,明镜无心之故也。是以空虚无心而无所不知[],昊天无心而万象自驰[二]。行师无状而敌不敢欺,大人无虑而元精自归③。能师于无者。无所不知【三]。

【校记】[一]是以《说郛》本作“是故”。“空虚”,他本二字互乙。[二]昊天无心元本“心”作“事”。[三]无所不知元本同,他本“知”俱作“之”字。

【注释】①雀鼠:鼠,即蝼蛄。魅:谓其有五能。《易.晋》:“九四,晋如鼠,贞历。’’疏:“‘晋如鼠’者,鼠有五能而不成伎之虫也。……《本草经)云:蝼蛄一名鼠,谓此也。”②昊天:即天空;昊,元气博大貌,言天空广阔。王注云:“昊天,夏天也”,不确。③元精:旧称天地之精气。汪注:“至微至妙恍惚杳冥中物也。”(见汪伯英之《谭紫霄真人(化书)浅注节录 道化》。

【译文】狐狸的诡怪,蝼蛄的蛊惑,不能扰乱明镜映照物体的原因,是明镜没有心志。所以太虚虽然没有心志却没有不知道的;苍天没有心志却能让万种物象自行运作,行动着的军队没有固定形状敌军却不敢欺侮,居官在位的人没有忧虑而天地的精气却自动归附。能以虚无为师,没有什么不知道的。

转舟

【题解】转舟即是转动万斛之舟。本篇旨在说明:船浆仅一寻长,弩机才一寸长,却可以转万斛之舟,发千钧之弩;人为万物之灵,其作用如此之大;其中道理靠人自参自悟,解悟的人,能得天地之纲,知阴阳之奥,见精神之藏。既知其妙,复得其纲,知其奥见其藏,则道妙在我而命不属天了。所以说数可以夺,命可以活。天地可以反覆。

转万斛之舟者①,因一寻之木【一】⑦;发千钧之弩者o,由一寸之机④。一目可以观大天,一人可以君兆民。太虚茫茫而无涯[二]⑤。太上浩浩而有象【三]⑥。得天地之纲,知阴阳之房,见精神之藏。则数可以夺,命可以活,天地可以返覆[四】⑦。

【校记】[一]因元本同,他本作“由”。[二]无元本同,他本作“有”。[三]象他本作“家”。[四]返元本同,他本作“反”。

【注释】①斛:量器名。也为容量单位。古代以十斗为一斛。见《仪礼-聘礼》、《汉书 律历志(上)》。 ②寻:古代长度单位。八尺为一寻。③钧:古代重量单位。三十斤为一钧。四钧为一石。弩:用机械发射的弓,也叫窝弓,力强可以及远。其种类很多,大者或用脚踏,或用腰开,有数矢并发者称连弩。④机:弩机,弓上发箭的装置。⑤太虚:宇宙天空。⑥太上:王注云:“天上之上谓之太上,太上者至高至上虚无自然之神也。”⑦返覆:翻覆,倾动。“返”同“反”。

【译文】凭借一寻长的船浆,可以转动万斛大船;依靠一寸长的弩机,可以发动千钧强弩。一双眼可以看到广阔的天空,一个人可以统治亿万百姓。宇宙广阔没有边际,太上旷远却有象数。得到天地的纲领,知晓阴阳的奥妙,见到精神的蕴机。那么就可以改变气数,可以翻转命运,可以颠覆天地。

心变

【题解】心变即是心性的变化。本篇旨在说明:一切变化皆自一心,心之所之不得不之,心之所变不得不变;人的情形是,心乐者其容和悦,心喜者其容愉逸,心怒者其容刚忿,心忧者其容怆感,情动于中而形诸于外。由此就可以知道,人有存心于道德者,则超凡入圣;有有心于忠义者,诚意正心如金石之坚贞;有存心于人欲者,自弃自暴与草木同,腐朽而化为异类,这刚好说明人之心随情而变化。

至淫者化为妇人,①至暴者化为猛虎,心之所变,不得不变。是故乐者其形和,喜者其形逸,怒者其形刚,忧者其形蹙[一]。斯变化之道也[二]。小人由是顾六尺之躯[三】,可以为龙蛇,可以为金石o,可以为草木。大哉斯言也[四]。

【校记】[一]蹙《说郛》本作“蹙”,元本作“戚”。 [二]斯变化之道也元本同,他本“斯”后俱有“亦”字。[三]小人由是元本同,他本“是”后俱有“知”字。[四]大哉斯言也元本同,他本无“也”字。

【注释]@至淫者化为妇人:《汉书 五行志第七下之上》:“哀帝建平中,豫章有男子化成女子,嫁为人妇,生一子。长安陈凤言此阳变为阴,将亡继嗣。”②金石:泛指自然界中的各种金属和石块。

【译文】极其荒淫的男子变化为妇人,极端暴虐的人变化为猛虎。心性方面所要变化的,是不得不变的。所以,愉快的人客貌温和,欢悦的人容貌安逸,愤怒的人容貌剐劲,忧愁的人容貌悲伤。这就是变化的大道。小人们因此知道仅仅六尺长的身躯,可以成为龙蛇,可以成为金属和石块,可以成为草木。这话含义深远啊!

珠玉

【题解】珠玉即是珠宝和美玉。人们的悲、辛、愤、怒,都属因自然情感产生的节病。居官在位的人应该一切付之自然,于是悲、辛、愤、怒就远离自身了。圣人内怀至美而容貌若愚,如蚌内藏珠,石中隐玉,因而可作为珠玉之房。

悲则雨泪,辛则雨涕,愤则结瘿①,怒则结疽。心之所欲.气之所属,无所不育。邪苟为此,正必为彼。是以大人节悲辛,诫愤怒。得灏气之门o。所以收其根;知元神之囊o,所以韬其光[一]④。若蚌内守,若石内藏,所以为珠玉之房。o

【校记】[一]知元神之囊,所以韬其光《说郛)本“囊”作“舍”,“韬”作“收”。

【注释】①瘿:颈部的囊状瘤子。②灏气:弥漫于天地之间的大气。③元神:道书以人的灵魂为元神。④韬:隐藏,收敛。⑤珠玉之房:即珍珠和美玉的房舍。

【译文】伤心就会流眼泪,悲痛就会流鼻涕,忿懑就会长喉瘿,发怒就会长毒疮。心里所想要的,元气所会集的,没有不能化育的。邪恶如果是这方,正义必定是那方。所以居官在位的人应该节制伤心和悲痛,戒除忿懑和怒气。得到灏气的门径,就能收敛他的本性;知晓灵魂的囊橐,就能掩藏他的光芒。像蚌内深藏珍珠,像顽石里隐藏美玉。因此能作珍珠和美玉的房舍。

蠮螉

【题解】蠮螉即土蜂、细腰蜂。本篇旨在说明:蠮螉孕育螟蛉的过程中,精思而传其情,交其精,专一而混其气,和其神,心无贰想,志不外露,其形蠢然。其中深意是说自然界中的生物虽然螟动微微,而其木然之质未尝不与人同。所以知道一切生灵随感随化而无定情无定形。使马飞,使鱼驰,使木偶有知之类,无外乎在说人为万物之灵,若能专心致志,则万物都能因人之愿而感通变化。能做到这一点的,只有得道之人。

蠮螉之虫,孕螟蛉之子o,传其情,交其精,混其气,和其神。随物大小,俱得其真。蠢动无定情o,万物无定形。小人由是知马可使之飞,鱼可使之驰。土木偶可使之有知o,婴儿似乳母,斯道不远矣。

【注释】①蠮螉:土蜂、即细腰蜂。王注:“即蜾赢也。《诗)云:‘螟蛉之子,蜾赢负之’。 蠮螉负青虫于木空中七日化为螟蛉。”螟蛉,桑虫。②蠢动:率性而动,出于自然。③土木偶:《四库全书)本作“蛙龟”,文意亦通。知:同“智”。

【译文】蠮螉这类昆虫,孕育螟蛉作为幼子。在此过程中,蠮螉与青虫传递情性,交合精气,混合元气,融合精神。顺随着事物或大或小,都能得到其中真谛。率性而动没有固定情性,万事万物没有固定形状。小人们因此就知道,可以让马飞驰,可以让鱼驰聘,可以让土像木偶具有智慧,可以让婴儿如乳母一样。这样距大道就不远了。

胡夫

【题解】胡夫是对古代北方少数民族壮年男子的蔑称。本篇旨在说明:天地之道有阴则有阳。有柔则有刚。万物之道,有曲则有直,有短则有长,有小则有大,有圆则有方,有水则有火,有丹则有黄;人与天地万物并生于太虚之中,本同一体,而所谓金石珠玉、异类怪兽皆一气所化,这都是“道”在起作用。

胡夫而越妇①,其子髯面而矬足o,蛮夫而羌妇@,其子钩鼻而昂首[一】。梨接桃而本强者,其实毛;梅接杏而本强者.其实甘。以阴孕阳.以柔孕刚,以曲孕直,以短孕长.以小孕大[二],以圆孕方,以水孕火,以丹孕黄。小人由是知可以为金石,可以为珠玉,可以为异类,④可以为怪状。斯达造化之道也[三】。

【校记】[一】钩元本同,他本作“ ”。 [二]以小孕大元本同,他本作“以大孕小”。按:依文意,以宋、元本为佳。【三]斯达造化之道也元本同,《道藏》本无“达”,他本无“斯达”二字。

【注释】①胡:我国古代泛称北方边地与西域的民族为胡;越:古时江浙粤闽之地越族所居,谓之百越。“越”通“粤”。 ②髯:古称多须者为髯;矬:身短曰矬。③蛮:古代对南方少数民族的泛称;羌:我国古代西部民族之一。④异类:禽兽神鬼之类。

【译文]夫为胡族妇为越族的,他们的孩子脸上长满胡须而且腿很短;夫为蛮族妇为羌族的,他们的孩子鼻子弯曲而且头部高昂。梨树嫁接桃树而树干变粗壮的,它的果实长满毛;梅子嫁接杏树而树干变粗壮的,它的果实甘甜。凭借阴来孕育阳,凭借柔来孕育刚,凭借曲来孕育直,凭借短来孕育长,凭借小来孕育大,凭借圆来孕育方,凭借水来孕育火,凭借红来孕育黄。小人们因此就知道,可以化作金属和石块,可以化作珍珠和美玉,可以化作禽兽鬼怪,可以化作怪诞形状。这就是自然创造化育的大道。

阴阳

【题解】古代以阴阳解释万物化生,凡天地、日月、昼夜、男女以至腑脏、气血皆分为阴阳。本篇旨在说明:阴阳之气相摩,是万物化育之母;煅炼万物的莫过于火,滋润万物的莫过于水;在位为官的人的大道无思无虑,无识无智,其心纯粹,其道幽微。

阴阳相搏[_】,不根而生芝菌①;燥湿相育,不母而生蝤蛴②。是故世人体阴阳而根之,学燥湿而母之o,无不济者。小人由是知陶炼五行[二】④,火之道也;流行无穷,水之道也;八卦环转o,天之道也;神物乃生,变化之道也。是以君子体物而知身,体身而知道。夫大人之道幽且微,则不知孰是孰非。

【校记】[一]搏元本作“薄”。[-]陶原本作“淘”,据他本改。

【注释】①芝菌:芝,菌类植物的一种,古人以为瑞草;菌,胞子植物之属,古亦称蕈,营寄生生耩,品类甚多。②蝤蛴:(qid咂):天牛,桑牛的幼鱼。③学+文(xiao4):效法。④陶炼:陶冶、陶化;五行:水、火、木、金、土,古代称构成各种物质的五种元素。⑤八卦:《周易)中的八种符号。相传为伏羲所作。八卦由阴(一)、阳(.)两种线形组成,阴阳是八卦的根本。

【译文】阴气和阳气相互斗争,没有根须却能生长出芝菌;干燥和湿润互相孕育,没有母体却能生长出蝤蛴。所以世上的人体味阴阳之道并以其为根本,效法干燥和湿润相育之遭并以它们为母体,没有不取得成效的。小人们因此知道陶化五行是火的大道;传布流动没有穷尽,是水的大道;八卦循环转动,是天地的大道;神奇灵异的事物出生,是变化的大道。困此有才德的人体味他物就知道自身,体味自身就知道大道。在位为官的人的大道幽微而且深远。于是,就不知道哪个是对的,哪个是不对的了。

海鱼

【题解】海鱼即是海中的鱼。虾在海中时,它的身体会发出光亮,海鱼夜游时常借助虾发出的光,即以虾为目。人又何尝不是如此?作者旨在说明:鱼对干虾来说虽然大得多。但没有虾发出的亮光就不能夜游;同理,眼睛虽然明亮,无灯光时就不能在晚上看见东西;因此,人们常常疑人而不疑己,悲人之逝而不觉己之将逝;真正能够不入其机的,只有抱纯白、养太玄的人。

海鱼有以虾为目者,人皆笑之。殊不知古人以囊萤为灯者①,又不知昼非日之光则不能驰,夜非烛之照则有所欺[一]。观傀儡之假而不自疑,嗟朋友之逝而不自悲。贤与愚莫知。唯抱纯白、养太玄者o,不入其机@。

【校记】[一]照元本同,他本作“明”。

【注释】①古人以囊萤为灯者:典出自车胤。车胤,晋南平人,宇武子,幼时勤学,家贫不常得油,夏月则囊萤照书。《晋书》有传。②太玄:深奥,神妙。③机:圈套

【译文】海鱼中有以虾为眼睛的,人们都嘲笑它。却不知道古代有把囊中的萤火虫发出的亮光当作灯光的人。又不知道白昼没有太阳的光辉就不能运作;又不知道晚上没有蜡烛的光亮,就会有所欺罔。观看假造的傀儡自己却不怀疑,嗟叹朋友的去世却不为自己将逝而悲痛,不知道贤良与愚昧的差异。只有持守纯一洁静,养育深奥、玄妙的大道的人,不会陷进这类圈套当中。

涧松

【题解】涧松即是水涧上生长的松树。本篇旨在说明:有道之士常虚心而存正气,常弱志以蓄至精,如此则鬼神不敢犯,奸佞莫能欺,可以福生民,保寿命,而终其天年。

涧松所以能凌霜者。藏正气也;美玉所以能犯火者,蓄至精也。是以大人昼运生灵[一]①,夜绿神鬼【二]。.觉所不觉,思所不思。可以冬御风而不寒,夏御火而不热。故君子藏正气者,可以远鬼神,伏奸佞;蓄至精者,可以福生灵,保富寿。夫何为哉[三]?多少之故也。

【校记】[一]生灵元本同,他本作“灵旗”。(二]神鬼元本同,他本作“神芝”。[三]夫何为哉元本同,他本俱无“哉”宇。

【注释】①运,运筹,运用、谋划。生灵:生命。⑦录:聚集、收拢。

【译文】水涧上的松树能够傲迎风霜的原因,是守藏了刚正之气;美玉可以触近烈火的原因,是蓄积了纯正精气。所以居官在位的人白天运筹万种生灵,夜间聚拢神仙鬼怪。察觉所不能察觉的,考虑所不能考虑的。能够在冬天抵御寒风却不觉寒冷,在夏天抵御骄阳却不觉酷热。有道德的人藏匿正气,就可以远离鬼神和怪异,降伏邪恶不正和奸巧谄谀;积蓄纯正精气,就可以造福民众,保佑富贵和长寿。什么缘故呢?对大道掌握得多和少造成的。

动静

【题解】动和静即是运动和静止之省称。本篇旨在说明:钻木击石即可得火;木石,为静,而其钻之击,为动;炊米得酒,上湿下燥,湿热相蒸,所以化水;以游盎投井中,冷热相搏而生雹珠;饮水喷日,满日青红犹如虹霓;因此,水、火、云、雹不惟天地独有,人同样可以作出;我之气与阴阳之气同为一气,以气感气,因此可以召徕万物;在天为五行为五帝,在人为五脏为五神;我之神与五行之神,同为一神;我之气与天地之气是一样的,我能与天地分一气而治;所以说天地可以别构;日月是天之神,而我左目像日,右日像月,所以说日月可以我作;人的形体是,头圆在上如同昊天,足方在下如同大地,圆的头运作在上方,方的足停止在下方,精、神、魂、魄、意五神运于其中,两目朗耀而见于外。这也是别构之道。

动静相摩[一],所以化火也;燥湿相蒸.所以化水也;水火相勃①,所以化云也;汤盎投井⑦。所以化雷也【二】;饮水向日【三】,所以化虹霓也。小人由是知阴阳可以召,五行可以役o。鬼神天地可以别构[瞪】,日月可以我作。有闻是言者【五】,必将以为诞。夫民之形【六】。头圆而足方,上动而下静。五行帝于内【七】,二曜明于外④。斯亦别构之道也。

【校记】[一]摩他本作“磨”。[二]雷元本同,他本作“雹”。[三]向元本同,他本作“雨”。 [四]鬼神天地元本同。他本作“天地”。 [五]有闻是言者元本“有”上有“民”字。[六]夫民之形元本同他本句尾有“也”字。[七]帝元本同,他本作“运”。

【注释】

①勃:通“搏”。②汤盎:盆中热水。盎(ang4)古代的一种盆,腹大口小。③五行:水、木、金、火、土,古代称构成各种物质的五种元素。④曜:日和月。此处代指双目。

【译文】运动和静止互相摩擦,是转化为火的原因;干燥和湿润互相薰蒸,是转化为水的原因;水和火互相对抗,是转化为云的原因;盆中热水投入井中,是转化为雹的原因;太阳光照耀雨水是转化成彩虹的原因。小人们因此就知道可以召三]阴阳,可以役使五行,可以重新构造鬼怪神祗、苍天和大地,可以由我自己创造日月。有听说这种言语的人,必定会以为荒诞。百姓的体态,头为圆形脚为方形;头在上方运动脚在下方静止,五行在内部作主宰,双日在外部照明。这也是重新构建的大道啊!

声气

【题解】声气即是声音和真气。本篇旨在说明:不同的音乐给人的感受是不同的;和顺的音乐可以召徕纯粹的正气,可以化作融和的淳风,万物因此就会产生;不和顺的音乐,可以招徕阴惨肃杀之气、虐历乖戾之风,万物因此而受辱;通晓了用乐之术,就可以命风云、招霜雹,与凤凰同歌,与熊罴同舞,与神明交友。

操琴瑟之音则翛然而闲①.奏郑卫之音则乐然而逸o,碎瓴甓之音则背膂凛森[一]。,挝鼓鼙之音则鸿毛踯躅④,其感激之道也如是。以其和也,召阳气、化融风、生万物也;其不和也,作阴气,化历风,辱万物也。气由声也。声由气也。气动则声发,声发则气振,气振则风行而万物变化[二】。是以风云可以会[三】,霜雹可以致,凤凰可以歌,熊罴可以舞⑤,神明可以友。用乐之术也[四】。

【校记】[一]碎元本同,他本作“解”。[二]而万物变化元本同,他本句末有“也”字。[三]会元本同,他本作“命”。[四]用乐之术也他本作“用乐之术也甚大”。

【注释】①琴瑟:琴瑟同时弹奏,其音和谐。(xiao):无拘无束,自由自在。②郑卫之音:春秋、战国时郑、卫国的俗乐。儒家以《论语 卫灵公》有“郑声淫”之语,附会郑声为《诗)之“郑风”,而“郑风”、“卫风”等篇,皆为刺淫而作。后因以郑卫之音通指淫荡的乐歌或文学作品。《礼记 乐记》:“郑卫之音,乱世之音也。”③瓴甓:砖,又作“瓴瓶”,“令辟”。膂:脊骨。④挝(zhua 1):敲打,击打;鼓鼙:乐器,大鼓和小鼓,进军时以励战士;踯躅:住足,踏步不前。⑤凤凰:“凰”,本作“皇”,传说中的鸟名,雄日凤,雌日凰。熊罴:熊和罴。皆为猛兽。“凤凰可以歌,熊罴可以舞”句,出自《尚书 益稷》:“鸟兽跄跄,《策韶》九成,风皇来仪。”

【译文】听到琴瑟同时弹奏的声音,人们就会超脱而且悠闲;听到弹奏郑卫一带的乐曲,人们就会愉悦而且安逸;听到砖瓦破碎的声音,人们就会脊背寒冷;听到敲击大鼓和小鼓的声音,即使鸿毛也会停滞不前。感应激发的大道也像这样。凭借和顺之乐,就可以召三]阳气,转化为和煦的暖风,产生万事万物;依靠不和顺之乐,就会发出阴气,转化为阴毒的冷风,辱没万事万物。气源于声,声源于气。气运动声就会发生,声发生气就会振动,气振动风就会行成,万事万物也就开始变化。既然如此,就可以聚合风云,可以招徕霜雹,可以让凤凰歌唱,可以让熊罴跳舞,可以与神明交友。这就是运用音乐的大道啊!

大同

【题解】此处大同系指无所不同。本篇旨在说明:虚本至无,我心无欲,虚静就会返向无,以我之无合彼之无叫作虚含虚;神本至寂,我心无思,无思则神寂,以我之寂合彼之寂叫作神含神;气本至和,我心无为,无为则气和,以我之和合彼之和叫作气含气;明本来是光亮的,智慧的人不施用,不施用光亮又归于明,以我之明合彼之明,叫作明含明;物本至有,物我两忘,物我则合二为一,物即我,我即物,这就叫作物含物;通达这个大道,情可以通而无所不通,形可以同而无所不同;因此有道之士存神固气,无所不同。无所不化,其心同太虚,其神符至真,可与元始法王并游于清微天玉清境之中。

虚含虚①,神含神,气含气,明含明,物含物。达此理者,情可以通,形可以同。同于火者化为火,同于水者化为水。同于日月者化为日月,同于金石者化为金石⑦。唯大人无所不同,无所不化,可以与虚皇并驾[一]。。

【校记】[一]可以与虚皇并驾他本句首俱有“足”字。

【注释】①虚:虚无,道家指“道”的本体,谓其无所不在,但又无形可见。②金石:泛指自然界中的金属和石块。③虚皇:道教谓太虚之神为虚皇。王注谓虚皇为“元始法王”。

【译文】虚无含纳虚无,精神含纳精神,元气含纳元气,光明含纳光明,万物含纳万物。通晓这个大道的,性情可以通畅,形体可以相同。与火相同的化成火,与水相同的化成水,与日月相同的化成日月,与金石相同的化成金石。只有居官在位的人没有不能相同的,没有不能变化的。完全可与元始法王并驾,邀游于清微天玉清境之中。

帝师

【题解】帝师即是帝王之师。本篇旨在说明:镜唯虚故能受物,橐唯虚故能受气,鼻唯虚故能受香,耳唯虚故能受声,目唯虚故能受色,舌唯虚故能受味;阳符至阴情自灭,阴液除阳灵愈奇,通晓此道就可以帮助君主守护国家,恩泽百姓以救时势,以其道之尊、德之贵,足可以为帝王之师。

镜非求鉴于物而物自投之,橐非求饱于气而气自实之①。是故鼻以虚受香[],耳以虚受声,目以虚受色,舌以虚受味。所以心同幽冥⑦,则物无不受;神同虚无,则物无不知[二]。是以大人夺其机o,藏其微,羽符至怪④,阴液甚奇@.可以守国,可以救时,可以坐为帝王之师⑥。

【校记】[一]香元本同.他本作“臭”。[二]物元本同,他本作“事”。

【注释】①橐(tuo2):冶炼时用来鼓风冶铁的装置,犹今之风箱。②幽冥:即幽冥,暗昧。③机:玄机。④羽符:道士的图符。⑤阴液;露水。此似指符水。⑥坐:自然地,全不费力地。

【译文】镜子并不是寻求去映照物体,是物体自己去映照的;橐篱不是寻求去充满空气,是空气自己去充满的。所以,鼻子凭借虚无接纳气味,耳朵凭借虚无接纳声音,眼睛凭借虚无接纳颜色,舌头凭借虚无接纳滋味。因此,心与幽暗相同,事物就没有不被接纳的;精神与虚无相同,事物就没有不被知晓的。所以居官在位的人改变自己的玄机,藏匿自己的微小的缺憾。虽然他们绘制的图符非常怪异,符水异常奇特。但是,能够凭借此道守卫国家,可以凭借此道救济时局,可以凭借此遭自然而然地成为帝王之师。

琥珀

【题解】琥珀即松柏树脂的化石。本篇旨在说明:腐芥无气所以琥珀不能吸,焦金火热,所以丹砂不能入,惫铁无性所以磁石不能取,陶炉焦燥所以元气不能生,这四件物什有形无精所以不灵;所以至人善用五行之精,善夺万物之灵,固守虚无以养其精灵,所以形神奥妙,羽化登真,饮金浆食玉液,食天人之禄;乘龙马驾鸾鹤,享驭驾之荣;居官在位的人的大道在于灭除世幻而忘其形,得无形之真精,养虚寂之元灵,体合自然,超乎于三界返乎于太空。

琥珀不能呼腐芥,丹砂不能人燃金①,磁石不能取惫铁,⑦元气不能发陶炉。③所以大人善用五行之精④。善夺万物之灵,食天人之禄,驾风马之荣@。其道也在忘其形而求其情。

【注释】①丹砂:即朱砂。火+焦:灼热。②惫铁:生锈的铁块。依文意,惫与“败’’同义。③陶炉:烧制陶器冶炼金属的盛火器。④五行水、火、土、金、木,古代指构成万物的五种元素。⑤风马:神车。

【译文]琥珀不能吸动腐烂的草芥,朱砂不能掺入炼灼的黄金,磁石不能吸取生锈的铁块,元气不能在陶炉发生。因此,居官在位的人善于运用五行的精华,善于改变万事万物的灵魂,食用上天与人间的赠品,拥有驾御神车的荣光。那大道在于忘记形体而寻求情性。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/9450d1d5f18583d04864592e.html

《化书校注译论2.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式