《白象似的群山》赏析
08中本四班
严孙钦
080101453
《白象似的群山》堪称海明威短篇小说的经典。这篇小说写于1927年。小说情节十分简单,可以概括为:一个美国男人和一个姑娘吉格在一个车站等车,男人试图说服姑娘去做一个手术,而姑娘不愿意做。从文本中,我们甚至不知道这个男人是谁,这个手术是什么?但看完全篇,我们可以推断出手术应该是人工流产。
从文本上看,整部小说基本上是由男人和姑娘的对话构成。全文一共110小节,其中只有12小节是叙述。开始的时候,两人的谈话似乎有些沉闷。男主人公一出场就暗示着他怀着心事:当吉格问“咱们喝点什么呢”时,男人的回答却是“天热得很”。姑娘想打破僵局,突发奇想说远处群山的轮廓在阳光下“看上去像一群白象”。但男人有些心不在焉,他只关心怎样劝说姑娘去做手术。姑娘显得紧张和忧虑,男人就一再解释和安慰:“那实在是一种非常简便的手术,甚至算不上一个手术。真的没有什么大不了的,只要用空气一吸就行了。我以为这是最妥善的办法,但如果你本人不是真心想做的,我也绝不勉强。”姑娘终于急了:“你再说我可要叫了。”在这里,小说的内在紧张达到了高峰,男人就去放行李包等列车进站。回来时问姑娘:“你觉得好些了吗?”姑娘向他投来一个微笑:“我觉得好极了。”小说就这样在高峰处迅速滑下,戛然而止。这就结束了,总让我们感到莫名奇妙。但多看几遍又发觉不同。
小说的叙事视角是很独特的,他不同于鲁迅的《孔乙己》中的小伙计来作为叙事视角,进而展示整个社会对孔乙己的认识。《白象似的群山》运用的是很纯粹的限制性客观叙事视角。小说中没有叙事者主观的评论和解释,叙事是非全知的,我们知道的和小说中的叙事者知道的一样多。小说中的男人我们只知道他是一个美国人,其他的情况我们全然不知。他们是谁,他们之间什么关系,他们从哪里来,要去哪里做什么,我们都不知道。
小说中,姑娘第一次把远处的群山比作白象,白象(white elephant)在英语中是寓意汉语中的“鸡肋”,食之无味,弃之可惜。同时,白象也是古代印度最高贵的动物,但它不好供养,是一件珍贵而又不需要的礼物。由此,我们可以把白象的象征意义与姑娘腹中的胎儿联系起来,这个孩子是不受欢迎的孩子。
这个比喻后面一再重复出现,不仅提示了小说人物的思考和表达的倾向,更演化为冲突的一个焦点。这可以从男人随后的反应看出来。他的反应是现实主义式的,这个比喻并不能激起他的任何诗意联想,因此姑娘有些不满,“你是不会见过的”,语调里有点怨气,但男人也和她针锋相对起来。这里开始暗示两个人之间气氛并不愉快,存在某种紧张。
“这酒甜丝丝的就像甘草。”姑娘说,一边放下酒杯。
“样样东西都是如此。”
“是的,”姑娘说,“样样东西都甜丝丝的像甘草。特别是一个人盼望了好久的那些东西,简直就像艾酒一样。”
“喔,别说了。”
“是你先说起来的,”姑娘说,“我刚才倒觉得挺有趣。我刚才挺开心。”
读到这里开始产生歧义。姑娘说这酒像甘草甜丝丝的,男人却说“样样东西都是如此”,其实是想把话题引到流产上去,想安慰姑娘一切都会好起来的。但下面的对话却令人费解:“‘是的,’姑娘说。‘样样东西都甜丝丝的像甘草。特别是一个人盼望了好久的那些东西,简直就像艾酒一样。’”这些话是在赞同男人,但为什么男人不满:“喔,别说了。”而姑娘也同样不满:“是你先说起来的。”这里暗示了姑娘对堕胎的不满。
“你现在能为我做点事儿么?”
“我可以为你做任何事情。”
“那就请你,请你,求你,求你,求求你,求求你,千万求求你,不要再讲了,好吗?”
他没吭声,只是望着车站那边靠墙堆着的旅行包。包上贴着他们曾过夜的所有旅馆的标签。
“但我并不希望你去做手术,”他说,“做不做对我完全一样。”
“你再说我可要尖声叫了。”
小说的情绪发展到了高潮,这里,姑娘用了“请你,请你,求你,求你,求求你,求求你,千万求求你”请求男人不要讲话,说明了姑娘已经忍无可忍,为什么?因为男的一再强调:如果你不愿意做的话,我不会勉强你。但男的又一再声明:手术很简单,不会痛,潜意识里是希望女的去做手术。
“你觉得好些了吗?”他问。
“我觉得好极了,”她说。“我又没有什么毛病罗。我觉得好极了。”
这是小说末尾的两句话,姑娘觉得“好极了“,小说结束。这是海明威常用的结尾方法,评论界称之为“零度结尾”。高潮过后,结尾平淡的滑过去,像结束又不像结束,让人如悬在高空一样。结尾不点明主题,不表明意向,不做解释和判断。我们不知道男人和姑娘以后会怎样,仿佛只是路过这一段故事后,其他一无所知。
《白象似的群山》历来有许多人对他进行猜想和判断。米兰昆德拉也曾解读过这篇小说,在此只说明下他说下的结论。昆德拉最后下结论说:“隐藏在这场简单而寻常的对话背面的,没有任何一点是清楚的。任何一个男人都可以说那个美国人所说的一样的话,任何一个女人也都可以说和那个姑娘所说的一样的话。一个男人爱一个女人或不爱她,他撒谎或是诚实,他都可以说同样的话。好像这出对话在这里从世界初创之日起就等着有无数对男女去说,而与他们的个人心理无任何关系。”但我们可以借此知道,《白象似的群山》是一个可以多重阐释的文本,他的意义有多方面组成。正如海明威所提倡的“冰山风格”,《白象似的群山》的多义性是由于省略的艺术。海明威注重的是呈示初始的人生境遇,呈示原生故事,因此他小说的丰富性来自生活本来固有的复杂性、相对性和诸种可能性。
参考文献:
1、陈良廷等译,《海明威短篇小说全集·上册》,上海译文出版社,1997. 7
2、郑克鲁主编,《外国文学史》(修订版),2版,高等教育出版社,2006.6
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/7d852fd133d4b14e85246814.html
文档为doc格式