吴国新《国际贸易实务》书后练习参考答案
第一章 绪论(略)
第二章 国际贸易合同的标的
9.答:这种做法不符合合同规定,有可能被买方索赔。
因为合同规定的包装材料是麻袋,卖方所交付的商品均应该是麻袋装,如果不采纳合同规定的包装材料,不管材料好坏,均违反了合同的规定。案例中卖方用塑料袋装,违反合同,就面临着被索赔或拒收物资的危险。
=======================================
10.答:本例中我公司应该承担赔偿责任。
合同中品质的表达方法有凭讲明和凭样品表示两种,卖方均有义务使所交物资与样品或讲明完全一致。如果某些商品既用文字讲明又用样品表示商品质量,则一旦成交,卖方必须保证实际交付的商品品质既要符合文字讲明又要和样品保持一致。如果发生物资的品质与样品或讲明不符,买方有权解除合同,拒绝收货并要求赔偿缺失。案例中两公司交易商品的品质既用文字讲明又用样品表示,而物资和合同中的品质讲明相符,和样品不符,因此卖方就需要承担赔偿责任了。
第三章 国际贸易术语
5. 答:物资缺失的责任由出口方承担。
因为,在CFR术语成交的情形下,租船订舱是由卖方承担的,而保险是由买方办理的,因此,卖方在装船完毕后应及时向买方发出装运通知,以便买方办理投保手续,否则,由此而产生的风险应由卖方承担。
本案中,因为出口方未及时发出装运通知,导致买方未能及时办理投保手续,未能将风险及时转移给保险公司,因而,风险应由出口方承担。
=======================================
6. 答:(1) 卖方能够及时收回货款。因为,按CIF术语成交属于象征性交货,买卖双方风险划分的界限是以物资装上船为界,其特点是卖方凭单交货,买方凭单付款。
本案中,卖方收到买方开来的信用证后及时办理了装运手续,并制作好一整套结汇单据,这讲明卖方已完成了交货义务且风险也已转移给了买方,因此,只要卖方提交的单据符合信用证的规定,卖方就能够及时收回货款。
(2) 在实际业务中,买方能够及时与保险公司取得联系,凭保险单及有关的证明向保险公司提出索赔,以补偿物资缺失。
第四章 国际贸易商品成本核算与价格确定
7. 答:(1)不正确。货币单位不明确。例如:每码3.5港元CIF香港。
(2)不正确。CFR术语后必须跟目的港。例如:每箱400英镑CFR伦敦。
(3)不正确。计量单位不明确,FOB术语后必须跟本国的装运港。例如:每公吨1000美元FOB天津。
(4)不正确。CFR后必须跟国外的目的港,含佣价与净价必须明确。例如:每打200欧元CFR汉堡含2%佣金。
(5)不正确。缺少计量单位,CIF术语后要跟国外目的港。例如:每箱1000美元CIF纽约减1%折扣。
=======================================
8. 解:
(1)出口总成本=进货成本+出口前的一切费用+出口前的一切税金
=10000+1500+1000+100
=12600(元人民币)
(2)出口商品换汇成本=
=
(3)出口商品盈亏率=
=
该批业务中,出口总成本为12600元人民币;出口商品换汇成本为6.3元人民币/美元;出口商品盈亏率为27.70%。
=======================================
9. 解:
(1)原报价佣金=含佣价×佣金率=22×3%=0.66(美元)
则FOB净价=含佣价-佣金=22-0.66=21.34(美元)
那么,CIF净价=
=
则:CIFC5%=
(2)出口商品盈亏率=
=
=27.29%
(3)出口商品换汇成本=
=
=6.32(元人民币/美元)
即:该笔业务中,CIFC5%为23.73美元;出口商品盈亏率为27.29%;出口商品换汇成本为6.32元人民币/美元。
=======================================
10. 解:
(1)我方能够同意欧洲客商的报价。
(2)本案应先将我公司内部把握价换算成CIF价,然后再与欧洲客商的报价对比,从而确定是否能够同意对方的报价。
我公司FOB报价改报CIF价为
CIF汉堡=
=
=398.15欧元
明显,我方内部把握的CIF汉堡价为每公吨398.15欧元,低于欧洲客商的报价即每公吨400欧元CIF汉堡,故能够同意对方的报价。
第五章 国际物资运输(1)—国际海洋运输
5. 解:
(1)尺码吨(体积) = 200×100×40×25立方厘米 =20立方米
重量吨(重量)=200×95公斤 = 19公吨
因此,选择尺码吨
(2)总运费=20×80(1+10%+15%)= USD2000
(3)每件运费 USD2000/200 = 10USD
(4) CFR = FOB + F = 500 + 10 = 510USD
第六章 国际物资运输保险
3.答:该项缺失应由卖方承担。因为CFR的风险划分点是装运港物资装到船上,该缺失发生在物资在装运港物资装船之前,因此,缺失由卖方承担。
保险公司不赔偿。因为CFR术语下,是由买方购买保险。本案中,卖方承担缺失,但其并没有购买保险,因此保险公司不赔偿。
=======================================
4.答:保险金额=CIF×(1+投保加成率)
=150000×(1+10%)
=165 000美元
保险费=保险金额×保险费率
=165 000×(0.6%+0.03%)
=1040美元
=======================================
5.答:
(1)一切险包含偷窃提货不着险、碰损破裂险,因此,不用加保这两个一样附加险。
(2)平安险和水渍险均是差不多险,保留一个。
(3)渗漏险、受潮受热险均是一样附加险,不能单独投保,要在投保差不多险的基础上加保。
(4)包装破裂险、串味险、战争险和罢工险均是附加险,不能单独投保,要在投保差不多险的基础上加保。
(5)水渍险、锈损险的条款是妥当的。
=======================================
第七章 商品的检验检疫
9. 答:我公司能够拒绝对方的索赔要求。
(1)索赔要求已超过索赔期限。双方在合同中已明确规定货到目的港30天内检验,那个地点的复验期限也确实是索赔期限。本案德国客户在半年后才向我公司提出索赔,明显超过了索赔期限。按照有关法律,德国客户也就丧失了向我公司索赔的权益。
(2)德国客户的索赔理由不尽合理。尽管索赔文件中声称有70%的物资已绣损,但他无法证明这些锈损是在装船前就差不多存在的。按照CFR术语成交,买卖双方风险划分的界限为装运港船舷。除非买方能证明这种锈损是由物资本身固有的瑕疵所致,否则卖方将不承担任何责任。
(3)德国客户提供的索赔依据不符合要求。一样情形下,双方规定在货到目的港后××天内检验时,买方提供的检验证书应由目的港的检验机构出具。而本案的检验证书是由德国内地的检验机构出具,明显是不符合要求的。卖方能够认为这批物资的绣损,是由于买方在收货后因保管不善所致。因此,卖方有理由拒赔。
=======================================
10. 答:我公司应认可加拿大检验机构出具的检验证书。《公约》规定,“如果物资在运输途中改运或买方须再发运物资,没有合理机会加以检验,而卖方在订立合同时已明白或理应明白这种改运或再发运的可能性,检验可推迟到新目的地后进行。”按照上述规定,本案纽约商人提交的加拿大检验证书是有效的。
第八章 进出口物资的报关(略)
第九章 国际货款的结算
8.答:① 开证行不能凭开证人对物资品质不满的意见拒付25%的应对款。因为按照国际商会第600号出版物《跟单信用证统一惯例》的规定:“不可撤销信用证,在受益人提交了所规定的单据并符合了信用证条款时,构成开证行的确定承诺,如系即期信用证,则可按照信用证规定所确定的日期进行付款......”。“在信用证业务中,各有关方面处理的是单据,而不是与单据有关的物资、服务或其他行为。”据此,开证行拒绝付款明显是没有道理的。因迟付而使受益人遭受利息的缺失,理应由开证行承担。
② 关于物资品质咨询题,如果确实不符合合同的规定,开证人能够按照实地检验机构的检验证书按照合同条款直截了当向出口方提出索赔,绝不能要求开证行拒付货款,开证行也不得受理此种要求。
=======================================
9. 答:本案例因对信用证条款有不同的讲明,因而可能有两种不同的结果:
① 开证行不能拒付,理由:(a) L/C规定的条件仅仅是讲明付款时刻;(b)货到港后,只要单证相符,不管物资好坏,开证行均应对款。
② 开证行有权拒付,理由:(a)L/C中的条款是开证行付款的前提条件;(b)物资在运输途中受损,不能满足L/C条件。因此开证行有权拒付。因此,在实际工作中,必须严格审证,以免造成被动和缺失。
=======================================
10.答:修改信用证如下:
(1) 金额有误,未考虑溢装后的金额。应改成:not exceeding USD618,000.
(2) 汇票的付款期限不符,应为即期at sight.
(3) 提单条款中的运费条款有误,Freight Collect 应改成 Freight Prepaid.
(4) 保险条款中的加成率应为110%.
(5) 保险条款有误。应将ICC(Institute Cargo Clause)改成CIC (China Insurance Clause).
(6) 检验证书条款应删去或作修改。不应由开征申请人签发。
(7) 数量条款有误,应为“5000 doz 3% more or less at seller’s option”。
(8) 价格条款有误,漏掉了计量单位per doz.
(9) 目的港有误,应将Yokohama改为Kobe/Osaka.
(10) 装运期有误,应将“not later than Sept.30, 2010”改为“during Aug./Sept. 2010 in two equal shipments.”。
第十章 索赔、不可抗力和仲裁
8. 答:⑴ 不属于不可抗力事件。
因为,按照《公约》的有关规定,所谓不可抗力是指买卖合同签订后,不是由于当事人一方的过失或有意,发生了当事人在订立合同时不能预见,对其发生和后果不能幸免同时不能克服的事件,以致不能履行合同或不能如期履行合同。遭受不可抗力事件的一方,能够据此免除履行合同的责任或推迟履行合同,对方无权要求赔偿。
构成不可抗力的罢工应准确地定义其为行业罢工或社会性的罢工而非当事人企业的职员罢工。
在本案例中,D工厂的工人罢工属于企业内部罢工事件,不是行业或社会性质的罢工,因而不符合不可抗力罢工条款的要件。而且,造成拖延交货的事是能够克服的,不是不能幸免、不可克服的事件,C公司完全能够从其他途径购得蜡烛而履行合同,合同履行的基础仍旧存在。
⑵ 卖方C公司应该承担赔偿责任。
因为,卖方C公司拖延交货不属于不可抗力;而且,C公司拖延交货是违约行为,E公司能够要求C公司支付违约金并赔偿实际缺失。因此,本案中,C公司应按照E公司的实际缺失进行赔偿。
=======================================
第十一章 贸易磋商与合同的签订
9. 答:(1)按照《合同法》第31条规定:承诺对要约的内容作出非实质性修改,除非要约人及时表示反对或要约中明确表示承诺不得进行任何修改,承诺有效,合同的内容以承诺的内容为准。
(2)按照《合同法》30条的规定,包装的改变不属于实质性修改,是非实质性修改。(3)因此,合同应按“装入塑料袋”的条件成立。
(4)综上所述,B公司复电承诺,A公司未有异议,双方合同关系成立。
=======================================
10. 答:(1)按英国法律,英商提出撤销发盘的要求不合法,英国法规定:同意一经发出,赶忙生效。(投邮生效)双方存在合同关系。
(2)按照《联合国国际物资销售公约》双方存在合同关系。英商在要求撤销的通知发出前(5月7日),德商同意的通知差不多到达(5月6日),因此合同成立。
第十二章 进出口合同的履行
9. 答:(1)保险公司不予赔偿。因为这是商品本身的内在质量缺陷,属于保险公司的除外责任。凡属除外责任的缺失,保险公司不予赔偿。
(2)CIF进口商应支付货款。因为CIF条件是凭单付款,本案的进口商付款后可凭检验证书向出口商提出索赔。
(3)出口商应负赔偿责任。
=======================================
10. 答:(1)该理由不成立。理由:《UCP600》的规定:“除非信用证另有规定,商业发票无须签字。因此商业发票上没有签字,应认为单证相符。
(2)该理由也不成立。理由:按照《UCP600》的规定“全套正本提单能够是一份或一份以上正本提单。”因此本证项下正本提单是一份组成,应属单证相符。
(3)该理由成立。《UCP600》规定:“信用证未规定保险金额,则最低保险金额应为CIF 或CIP金额加10%。”本案保险金额与发票金额相等,因此投保金额不足,构成单证不符。
第十三章 外贸单证实训
1.汇票
BILL OF EXCHANGE
凭 信用证
Drawn under BANK OF NEW YORK L/C NO. L-02-I-03437
日期
Dated Sept.30th,2010 支取 Payable with interest @… .. %…..按…. .息….付款
号码 汇票金额 上海
NO. STP015088 Exchangefor USD23,522.50 Shanghai ……….20…………
见票…………………日后(本汇票之正本未付)付交
At * * * sight of this SECOND of Exchange (First of Exchange
being unpaid) Pay to the order of BANK OF CHINA
金额
the sum of SAY US DOLLARS TWENTY THREE THOUSAND FIVE HUANDRED TWENTY TWO AND CENTS FIFITY ONLY
此致:
To: BANK OF NEW YORK
48 WALL STREET
P.O.BOX 11000
NEW YORK ,N.Y.10249,U.S.A SHANGHAI ××× IMP.&EXP. CORPORATION
× × ×
(SIGNATURE)
2.发票
上海市×××进出口公司
SHANGHAI ××× IMPORT & EXPORT CORPORATION
27 CHUNGSHAN ROAD E .1 .
SHANGHAI, CHINA
COMMERCIAL INVOICE
TO: M/S. 号码
CRYSTAL KOBE LTD., No: STP015088
1410 BROADWAY,ROOM 3000 定单或合约号码
NEW YORK,N.Y. 10018 U.S.A. Sales Confirmation No. 21SSG-017
日 期
Date NOV. 8th,2010
装船口岸 目的地
From SHANGHAI To NEW YORK
信用证号数 开证银行
Letter of Credit No. L-02-I-03437 Issued by BANK OF NEW YORK
唛号 Marks & Nos. 货 名 数 量 Quantities and Descriptions 总 值 Amount
CRYSTAL KOBE LTD., LADIE’S 55% ACRYLIC 45% COTTON
NEW YORK KNITED BLOUSE STYLE NO. H32331SE
ORDER NO. 21SSG-017 QUANTITY:
STYLE NO. H32331SE 500 DOZ AT USD48.50 PER DOZ USD 24 250
L-02-I-03437 CIF NEW YORK LESS 3 PCT USD 727.50
CARTON/NO. 1—120
MADE IN CHINA
CIF NEW YORK USD 23 522.50
上海市×××进出口公司
We certify that the goods Shanghai ××× Import & Export Corporation
are of Chinese origin. SHANGHAI, CHINA
× × ×
3.海运提单
Shipper SHANGHAI ××× IMPORT & EXPORT CORPORATION | B/L No.CSA1505 中 国 对 外 贸 易 运 输 总 公 司 上海 SHANGHAI 联 运 提 单 COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING RECEIVED the foods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein. THE Carrier, in accordance with the provisions contained in this document, 1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transport form the place at which the goods are taken in charge to the place designated for delivery in this document, and 2) assumes liability as prescribed in this document for such transport One of the bills of Lading must be surrendered duty indorsed in exchange for the goods or delivery order | ||||
Consignee or order CRYSTAL KOBE LTD., 1410 BROADWAY, ROOM 300 NEW YORK, NY10018 U.S.A. | |||||
Notify address THE SAME AS CONSIGNEE | |||||
Pre-carriage by | Place of Receipt | ||||
Ocean Vessel ZHELU V.031118SE | Port of Loading SHANGHAI | ||||
Port of Discharge NEW YORK | Place of Delivery | Freight payable at SHANGHAI | Number of original Bs/L THREE(3) | ||
Marks and Nos. Number and kind of packages Description of goods Gross weight(kgs.) Measurement(m3) CRYSTAL KOBE LTD., LADIE’S 55% ACRYLIC 45% COTTON NEW YORK KNITED BLOUSE 2584KGS 11.58M3 ORDER NO.21SSG-017 IN 120 CARTONS STYLE NO.H32331SE L-02-I-03437 ON BOARD CARTON/NO.1—120 MADE IN CHINA FREIGHT PREPAID ABOVE PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER | |||||
Freight and charges | IN WITNESS whereof the number of original bills of Lading stated above have been signed, one of which being accomplished, the other(s) to be void. | ||||
Place and date of issue SHANGHAI Nov.20th, 2010 | |||||
Signed for or on behalf of the carrier | |||||
China National Foreign Trade Transportation Corporation(SINOTRANS) | |||||
SUBJECT TO THE TERMS AND CONDITIONS ON BACK
4.保险单
中 国 人 民 保 险 公 司
THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA
总公司设于北京 一九四九年创立
Head Office:BEIJING Established in 1949
保 险 单 号次
INSURANCE POLICY No. SH01/0456980
中 国 人 民 保 险 公 司 ( 以 下 简 称 本 公 司 )
This Policy of Insurance witnesses that The People’s Insurance Company of China (hereinafter called
根 据
“the Company”),at the request of SHANGHAI ××× IMP. & EXP. CORP.
( 以 下 简 称 被 保 险 人 ) 的 要 求, 由 被 保 险 人 向 本 公 司 缴 付 约 定
( hereinafter called “the Insured” ) and in consideration of the agreed premium paid to the Company by the
的 保 险 费,按 照 本 保 险 单 承 保 险 别 和 背 面 所 载 条 款 与 下 列
Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this Policy
条 款 承 保 下 述 货 物 运 输 保 险, 特 立 本 保 险 单。
as per the Clause printed overleaf and other special clauses attached hereon.
标 记 Marks & Nos. | 包装及数量 Quantity | 保险物资项目 Description of Goods | 保险金额 Amount Insured |
As per Invoice No. STP015088 | 120 CARTONS | LADIE’S 55% ACRYLIC 45% COTTON KNITED BLOUSE | USD 26,675 |
总保险金额:
Total Amount Insured:SAY US DOLLARS TWENTY SIX THOUSAND SIX HUNDRED
AND SEVENTY FIVE ONLY
保 费 费率 装载运输工具
Premium: as arranged Rate as arranged Per conveyance S.S. ZHE LU V.031118SE
开行日期 自 至
Slg.on or abt. As Per B/L From SHANGHAI to NEW YORK
承保险别
Conditions
COVERING ALL RISKS, WAR RISKS AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE
CARGO CLAUSE OF PICC DATED JAN.1ST,1981.
所 保 货 物,如 遇 出 险,本 公 司 凭 本 保 险 单 及 其 他 有 关 证 件 给 付 赔 款。
Claims, if any, payable on surrender of this Policy together with other relevant documents.
所 保 货 物,如 发 生 本 保 险 单 项 下 负 责 赔 偿 的 损 失 或 事 故,
In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this Policy immediate notice applying
应 立 即 通 知 本 公 司 下 述 代 理 人 查 勘。
For survey must be given to the Company’s Agent as mentioned hereunder:
赔款偿付地点
Claim payable at NEW YORK
日期 上海 中国人民保险公司上海分公司
Date Nov. 18th, 2010 Shanghai THE PEOPLE’S INSURANCE CO. OF CHINA
地址:中国上海中山东一路23号。 SHANGHAI BRANCH
Address: 23 Zhongshan Dong Yi Lu Shanghai, China.
Cables: 42001 Shanghai. × × ×
5.一样原产地证书
ORIGINAL
1.Exporter(full name and address) SHANGHAI ××× IMP. & EXP. CORP. 27 CHUNGSHAN ROAD E .1 . SHANGHAI, CHINA | CERTIFICATE NO:0897898
CERTIFICATE OF ORIGIN OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA | |||||
2.Consignee(full name, address, country) CRYSTAL KOBE LTD., 1410 BROADWAY,ROOM 3000 NEW YORK,N.Y. 10018 U.S.A. | ||||||
3.Means of transport and route FROM SHANGHAI TO NEW YORK BY SEA | 5.For certifying authority use only | |||||
4.Country / region of destination U.S.A. | ||||||
6.Marks and numbers CRYSTAL KOBE LTD., NEW YORK STYLE NO. H32331SE ORDER NO. 21SSG-017 L-02-I-03437 CTN/NO. 1--120 MADE IN CHINA *************** | 7. Number and kind of packages description of goods; ONE HUNFRED TWENTY(120) CARTONS LADIE’S 55% ACRYLIC 45% COTTON KNITED BLOUSE STYLENO.H32331SE ********************** | 8.H.S.Code 61.09 ***** | 9.Quantity 500DOZS ******** | 10.Number and date of invoices STP015088 Nov.8th,2010 ********** | ||
11.Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statement are correct;that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the People’s Republic of China. | 12.Certification it is hereby certified that the declaration by the exporter is correct. | |||||
中国国际贸易促进委员会 单据证明专用章 (沪) CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE SHANGHAI Nov.18th,2010 × × × Place and date, signature and stamp of certifying authority | ||||||
SHANGHAI TEXTILES IMP. & EXP. CORP. SHANGHAI Nov.15th,2010 × × × Place and date, signature and stamp of authorized signatory | ||||||
6.检验证书 中华人民共和国出入境检验检疫
出境物资报检单
报检单位(加盖公章):××× *编 号
发货人 | (中文)上海×××进出口公司 | |||||||||||||||||||||
(外文)SHANGHAI ××× IMP. & .EXP. CORPORATION | ||||||||||||||||||||||
收货人 | (中文) | |||||||||||||||||||||
(外文)CRYSTAL KOBE LTD.NEW YORK | ||||||||||||||||||||||
物资名称(中/外文) | H.S.编码 | 产地 | 数/重量 | 物资总值 | 包装种类及数量 | |||||||||||||||||
55%丙烯酸树脂45%的棉女士短衫(LADIES’ 55% ACRYLIC45%COTTON KNITTED BLOUSE | 6109.1000 | 中国 | 500DOZS/ 2584KGS | USD 23522.50 | 500DOZS IN CARTONS | |||||||||||||||||
运输工具名称号码 | ZHELU V.031118SE | 贸易方式 | 一样贸易 | 物资存放地点 | 逸仙路1328号 | |||||||||||||||||
合同号 | 21SSG-017 | 信用证号 | L-02-03437 | 用途 | ||||||||||||||||||
发货日期 | NOV.20TH,2010 | 输往国家(地区) | 美国 | 许可证/审批号 | ××× | |||||||||||||||||
启运地 | 上海 | 到达口岸 | 纽约 | 生产单位注册号 | ××× | |||||||||||||||||
集装箱规格、数量及号码 | ||||||||||||||||||||||
合同、信用证订立的检验 检疫条款或专门要求 | 标记及号码 | 随附单据(划“\/”或补填) | ||||||||||||||||||||
CRYSTAL KOBE NEW YORK STYLE NO. H32331SE ORDER NO.21SSG-017 L-02-I-03437 MADE IN CHINA | \/合同 \/信用证 \/发票 ☐ 换证凭单 \/装箱单 ☐ 厂检单 | ☐ 包装性能结果单 ☐ 许可/审批文件 ☐ ☐ ☐ ☐ | ||||||||||||||||||||
需要证单名称(划“\/”或补填) | *检验检疫费 | |||||||||||||||||||||
☐ 品质证书 _正_副 ☐ 重量证书 _正_副 ☐ 数量证书 _正_副 ☐ 兽医卫生证书 _正_副 ☐ 健康证书 _正_副 ☐ 卫生证书 _正_副 ☐ 动物卫生证书 _正_副 | ☐ 植物检疫证书 _正_副 ☐ 熏蒸/消毒证书 _正_副 ☐ 出境物资换证凭单 \/出境物资通关单 | 总金额 (人民币元) | ||||||||||||||||||||
计费人 | ||||||||||||||||||||||
收费人 | ||||||||||||||||||||||
报检人郑重声明: 1. 本人被授权报检。 2. 上列填写内容正确属实,物资无伪造或冒用他人的厂名、标志、认证标志,并承担物资质量责任。 签名: × × × | 领取证单 | |||||||||||||||||||||
日期 | NOV.10TH,2010 | |||||||||||||||||||||
签名 | × × × | |||||||||||||||||||||
注:有“*”号栏由出入境检验检疫机关填写 ◆国家出入境检验检疫局制
7.出口物资报关单
中华人民共和国海关出口物资报关单
预录入编号: 527642076- 海关编号:
出口口岸 上海浦江海关 2201 | 备案号 | 出口日期 2010.11.20 | 申报日期 2010.11.18 | |||||||||||
经营单位 上海×××进出口有限公司(3109915022) | 运输方式 江海 | 运输工具名称 ZHELU V.031118SE | 提运单号 CSA1505 | |||||||||||
发货单位 3109915022 | 贸易方式 一样贸易 | 征免性质 一样征税 | 结汇方式 信用证 | |||||||||||
许可证号 5 CN 695897 | 运抵国(地区) 美国 | 指运港 纽约 | 境内货源地 上海虹口区 | |||||||||||
批准文号 28/1555451 | 成交方式 CIF | 运费 502/882/3 | 保费 0.27/1 | 杂费 | ||||||||||
合同协议号 21SSG-017 | 件数 120 | 包装种类 纸箱 | 毛重(公斤) 2584 | 净重(公斤) 2326 | ||||||||||
集装箱号 0 | 随附单据 B: 311090204038739000 | 生产厂家 上海×××进出口有限公司 | ||||||||||||
标记唛码及备注: CRYSTAL KOBE LTD., NEW YORK ORDER NO.21SSG-017 STYLE NO. H32331SE L-02-I-03437 CARTON/NO.1-120 MADE IN CHINA | ||||||||||||||
项号 商品编号 商品名称 规格型号 数量及单位 最终目的地(地区) 单价 总价 币制 征免 | ||||||||||||||
01 6109.1000 女士短衫 6000件 美国 47.045 23522.50 美元 照章 55%丙烯酸树脂45%棉 STYLENO. H32331SE 500打 | ||||||||||||||
税费征收情形 | ||||||||||||||
兹声明以上申报无讹并承担法律责任 录入员 录入单位 报关员 ╳╳╳ 单位地址 ╳╳╳╳╳╳╳╳ 申报单位(签章) 上海九盛报关公司 邮编 ╳╳╳╳╳╳ 电话 ╳╳╳╳╳╳╳╳ 填制日期 ╳╳╳╳╳╳ | 海关审单批注及放行日期(签章) 审单 审价 | |||||||||||||
证税 统计 | ||||||||||||||
查验 放行 | ||||||||||||||
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/70482d7c3b68011ca300a6c30c2259010202f399.html
文档为doc格式