记承天寺夜游的翻译

发布时间:2022-09-30 03:45:54   来源:文档文库   
字号:
苏轼的诗作《》描写月色,如诗如画,非常的形象生动。那么,这首《记承天寺夜游》的翻译是怎样的呢?欢迎阅读记承天寺夜游的翻译记承天寺夜游元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。记承天寺夜游全文翻译一:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译(脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。记承天寺夜游全文翻译二:元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡觉,只见月光照入门内,(我不由产生夜游的雅兴,高兴地动身出门。想到没有和我一起游览作乐的同伴,就到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,于是,(我们一起在庭院散步。庭院的地面,沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中,中有像藻、荇似的水草交错纵横,原来那是竹子和柏树枝叶的影子。哪一夜没有月亮呢?哪里没有竹子和柏树呢?只是很少有像我们两个这样的罢了。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4a8dd7fbb968a98271fe910ef12d2af90342a832.html

《记承天寺夜游的翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式