【双调·折桂令·九日】原文注释、翻译赏析_古诗大全

发布时间:2022-09-30 03:13:50   来源:文档文库   
字号:
本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。【双调·折桂令·九日】原文注释、翻译赏析_古诗大双调·折桂令·九日张可久双调折桂令九日对青山强整乌纱。归雁横秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。【译文及注释】面对着青山牵强整理头上的乌纱,归雁横越秋空,困倦游子思念故家。忆翠袖殷勤劝酒,金杯错落频举,玉手弹奏琵琶。西风萧萧人已年老满头白发,玉蝶愁飞明日黄花,回头看茫茫天涯,只见一抹斜阳,几只远飞的寒鸦。1、九日:农历九月初九,为重阳节,中国人素有登高怀乡风俗。2、对青山强整乌纱:化用孟嘉落帽故事:晋桓温于九月九日在龙山宴客,风吹孟嘉帽落,他泰然自若,不以为意。3、归雁横秋:南归的大雁在秋天的空中横排飞行。4、翠袖殷勤:指歌女殷勤劝酒。化用宋晏几道《鹧鸪天》14
本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。词句"彩袖殷勤捧玉钟'意。翠袖:此处借指女子或妓女。5、金杯错落:各自举起酒杯。金杯:黄金酒杯。错落:参差相杂,一说酒器名。6、玉手琵琶:谓歌女弹奏琵琶助兴。【赏析】这首小令既写"重阳'的美妙,更写了游子的愁肠。此时正值秋高气爽,同时万物也开始萧疏。大雁南归,更易引发游子思乡。秋野丰美多姿,而秋景却最令游子泪下神伤,给人一种沧桑的感觉。前三句:"对青山强整乌纱,归雁横秋,倦客思家',意思是说,面对着青山牵强整理头上的乌纱,归雁横越秋空,困倦的游子思念故家。这是诗人登高时所见之景,"'"归雁'之意象传出达出困倦游子对家的思念。这种感情,正如晋代陶渊明在《归园田居》中所写的"羁鸟恋旧林,池鱼思故渊'一样。张可久的一生是在时隐时仕、辗转下僚中度过的。他自己所说的"半纸虚名,万里修程'《上小楼春思》,是很形象的概括。此时,已逾古稀之年的他,早已厌倦官场的倾轧,望着南归的大雁,内心感到无限惆怅。24
本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。接下来,"翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶'三句,诗人由写眼前景转为对从前生活的回忆,其中"翠袖'"金杯'"玉手'就是诗人忆往昔快乐生活时浓缩而成的'意象。这里化用了宋代词人晏几道《鹧鸪天》中的"彩袖殷勤捧玉钟,当年拼却醉颜红',写尽了宴客场景的繁华喧闹。从前官场生活,翠袖殷勤劝酒,金杯错落频举,玉手弹奏琵琶,是多么喧闹,这里用的是以乐景写哀的反衬之法,与前面的"归雁横秋,倦客思家'形成剧烈的对比,更凸见诗人此时的孤寂心境。七八两句:"人老去西风白发,蝶愁来明日黄花',化用了苏轼的诗句:"相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁。'由于添加了"西风白发'这一意象,因此在意境上更胜一筹;同时,倒装加对偶的句式,韵律和谐,也可以看出诗人的匠心。这也是这首曲中的名句,是诗人有感于眼前之景,有思于今非昔比的境况而发出的深沉感慨:西风吹着满头白发,突然省悟到,人终有年老之时,花亦有凋败之日,面对已凋谢的黄花,连蜂蝶都要发愁,何况人呢。人生易老,好景不常,游子不要留恋他乡。末三句:"回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。'这里又化用宋词人秦观的《满庭芳》的诗句"斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村'34
本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。诗人在此以景结情,写出眼前的凄凉景象:回首茫茫天涯,只见一抹斜阳,几只远飞的寒鸦。这是景语,又是情语;这既是实景,又是大半生人生路途的写照。苍凉微茫的景色,反映出诗人漂泊无依的情怀,倦客之心、思乡之情溢于笔端。综观全曲,一个"'字贯穿全篇。诗人由眼前实景写起,触景生情,忆往昔快乐事,更添此刻思乡之愁,最终,以景结情,回忆漫漫天涯路,抒迟暮思归之情。语言清丽,对仗工整,特殊是奇妙地引前人诗词入曲,清雅自然,具有典雅蕴藉之美,堪称元散曲中的精品。【双调·折桂令·九日】44

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/70f92551158884868762caaedd3383c4ba4cb459.html

《【双调·折桂令·九日】原文注释、翻译赏析_古诗大全.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式