英汉翻译练习题

发布时间:2023-04-15 04:23:34   来源:文档文库   
字号:
《英汉翻译》练习题一一、PhraseTranslation〔句子翻译〕A.DirectionsPutthefollowingphrasesintoChinese〔将如下词语译成汉语〕1>ruralreform2>industrialrevolution3>non-governmentalsectors4>theInternationalCourtofJustice5>AgricultureDepartment6>encyclopedia7>editorial8>relayrace9>vocationalschool10>thetheoryofrelativity11>topickandchoose12>adrugstore13>sodafountain<><><>14>inthisfashion15>apart-timeriver16>uptheriver<><><><>17>asummerresortB.DirectionsPutthefollowingphrasesintoEnglish〔将如下词语译成英语〕1>经济增长2>知识经济3>民族团结4>官僚主义5>所有制6>社会科学7>期刊.
8>世界纪录9>最高人民法院10>国营企业11>现代化建设12>专属经济区13>可再生能源14>合法权益15>御花园<><><><><><><>16>故宫博物院17>可耕地二、MultipleChoiceQuestions〔选择题〕A.DirectionsThispartconsistsoftensentenceseachfollowedbyfourdifferentversionslabeledA,B,CandDChoosetheonethatistheclosestequivalenttotheoriginalintermsofmeaningandexpressiveness1.Hethoughtthatdirectlyinternalconfidenceintheregimedeclines,herfinancialstructurewouldbeindanger<>A.他认为,那直接影响着园内对政府的信心下降,它的财歧体制就会出现危机了.B.他直截了当地认为,国内对政府的信心下降,其财政结构就要出现危机了.C.他认为,一旦国内对政府的信心下降,她的财政体制就会出现危机.D.他当时认为,只要政府内部失去信心,其金融结构就会瓦解.2Sunlightisnolessnecessarythanfreshairtoahealthycondition0fbody<>A.日光和新鲜空气对于身体健康都是不可缺少的.B.对于健康的身体,日光和新鲜空气一样不可缺少.C.对于身体健康,日光如新鲜空气一样不可或缺.D.阳光同新鲜空气一样对于身体的健康不可缺少.3Intenselightandheatintheopencontrastedwiththecoolnessofshadedavenuesandtheinteriorsofbuildings<>A.强烈的光线和露天场所的炎热,同林荫道上的凉爽和建筑物内部形成了比照...

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/3ce38f5459cfa1c7aa00b52acfc789eb172d9e88.html

《英汉翻译练习题.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式