GRAMMAIRE
条件式现在时
I构成:直陈式简单将来时的词尾 换成 直陈式未完成过去时的词尾
II用法:
1. 用在复合句中,主句动词用条件式现在时,si引导的条件从句动词用未完成过去时,表示现在不可能实现而将来有可能实现的动作。相当于英语中表示现在或将来情况的虚拟条件句。
1) 表示与现在事实相反: Si j’étais vous, j’irais chez le dentiste tout de suite.
2) 表示将来可能实现的动作: Est-ce que cela t’ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ?
如果动作实现的可能性极大,则主句用直陈式简单将来时,从句用直陈式现在时。相当于英语的真实条件句:
S’il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos.
条件从句也可由其他表示条件的词组代替:
A votre place, j’apprendrais le français comme seconde langue étrangère.
Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.
2. 用在独立句中,表示愿望、请求、建议、推测,表达委婉语气;相当于英语中情态动词用法
J’aimerais faire le tour du monde. (I’d like to travel round the world.)
Pourrais-je écouter cette cassette avant de l’acheter ? (Could I listen to this cassette before buying it ? )
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin. (You’d better follow the doctor’s advice.)
3. 用作直陈式过去将来时,表示过去某一动作之后将要发生的事情,相当于英语的一般过去将来时。
Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l’heure.
Le professeur a dit qu’on aurait un examen le lendemain.
条件式过去时
1. 构成:
avoir (条件式现在时) + 过去分词 : j’aurais parlé
être je serais allé (e )
parler
j’aurais parlé nous aurions parlé
tu aurais parlé vous auriez parlé
il aurait parlé ils auraient parlé
elle aurait parlé elles auraient parlé
aller
je serais allé (e ) nous serions allés (es )
tu serais allé (e ) vous seriez allé (e ) (s ) (es )
il serait allé ils seraient allés
elle serait allée elles seraient allées
se lever
je me serais levé (e ) nous nous serions levés (es )
tu te serais levé (e ) vous vous seriez levé (e ) ( s ) ( es )
il se serait levé ils se seraient levés
elle se serait levée elles se seraient levées
2. 用法:用在表示结果的主句中,条件从句由si引导,其谓语用直陈式愈过去时;表示可能实现而实际未实现,相当于英语中的虚拟。
Si j’avais su qu’il était aussi à Paris, je serais allé le voir.
Vous auriez bien ri si vous aviez su le détail de cette aventure !
Sans l’accident, ils seraient arrivés à l’heure.
Dans ces conditions, elle aurait réussi à l’examen.
在独立句中表示可能已经发生,但未肯定,多见于新闻报道:
On aurait envoyé un homme dans la Lune.
Un accident d’avion aurait eu lieu au-dessus de la Méditerranée.
在从句中,作直陈式过去先将来时,表示过去时间里一个先完成的将来动作;相当于英语的过去将来时或过去完成时。
Mon ami m’a demandé si j’aurais fini mon travail avant les vacances.
Elle m’a promis qu’elle me donnerait son opinion dès qu’elle aurait lu ce roman.
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/25c38960bd64783e09122baf.html
文档为doc格式