口译常用词汇 全部

发布时间:2012-02-23 09:00:07   来源:文档文库   
字号:

口译常用词汇[转帖]

汉英口译分类词汇(01--社会发展词汇

211工程 211 Project

安居工程 housing project for low-income families

安居小区 a neighborhood for low-income families

保障妇女就业权利to guarantee womens right to employment

补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.

裁定保险赔偿 adjudication of benefits

城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.

城镇社会保障体系the social security system in urban areas

城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees

创新精神 be innovation-minded; to have a creative mind

促进学生德、智、体、美全面发展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics

大家庭 extended family

大力推行个人助学信贷 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.

大专文凭 associate degree (conferred to junior college students)

代培 training-on-contract program

代培生 trainee on contract

带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits

待业人员 job seekers

待遇优厚的工作 a well-paid job

单亲家庭 single parent family

定向培训 training for specific posts

独生子女 the only child

对保障方案进行精算评估 Security programs should undergo actuarial review.

对口扶贫 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions

恶性犯罪 major crimes

反对迷信 be against superstition

福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with

复式住宅 compound apartment

干部年轻化 rejuvenation of cadres

岗位培训 on-job training

高度重视精神文明建设 pay close attention to cultural and ethical progress

搞好优生优育 promote good prenatal and postnatal care

个人自愿计划 voluntary private plans

工伤保险制度the on-job injury insurance system

工资收入分配制度the wage and income distribution system

关系国计民生的大事 matters vital to national well-being and the peoples livelihood

关心和支持残疾人事业 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.

关心老龄人 care for senior citizens.

贵族学校 exclusive school(美); select school(英)

国企下岗职工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises

过紧日子 tighten ones belt

过温饱生活 live a life at a subsistent level

合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure

后勤服务社会化 make logistic services independent in their operation

积极发展民办教育 Efforts should be made to develop schools not operated by government education departments.

基本养老金basic pensions

计划生育责任制 responsibility system of family planning

继续开展“扫黄打非”斗争 The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued.

加快住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation

加强计划生育工作 further improve family planning

加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion

家庭美德 family virtues

坚持“两手抓、两手都要硬”的方针 adhere to the principle of doing two jobs at once and attaching equal importance to each

坚持正确的舆论导向 maintain the correct orientation for public opinion

建立集体合同制度to establish a group contract system

建立市场导向的就业机制to establish a market-oriented employment mechanism

建立新型的劳动关系to establish a new type of labor relations

建设廉洁、勤政、务实、高效政府 build a clean and diligent, pragmatic and efficient government

建设一个富强、民主、文明的国家 build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country

教育程度 educational status; education received

教育程度比率 educational attainment ratio

戒毒所 drug rehabilitation center

精算界 actuarial profession

精算师 actuaries

扩大就业和再就业to expand employment and reemployment

劳动保障监察制度the labor security supervision system

劳动标准体系labor standard system

劳动争议处理体制the system of handling labor disputes

面临困境 face adverse conditions

努力稳定低生育水平 work to stabilize the low birth rate

培养创新精神和实践能力 help them develop practical abilities and a spirit of innovation

破案率 rate of solved criminal cases

强制性普及方案 universally compulsory program

切实减轻中小学生过重的课业负担 effectively reduce too heavy homework assignments for primary and secondary school students

确保国有企业下岗职工基本生活费和离退休人员基本养老金按时足额发放to ensure that subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full

人口出生率 birth rate

人口老龄化 aging of population

人口增长的高峰期 baby boom

人口增长与社会经济发展相协调 try to keep population growth in line with social and economic development

人民生活水平 quality of life; the living standards

认真贯彻实施中国妇女、儿童发展纲要 The programs for the development of work concerning women and children should be earnestly implemented.

弱势群体disadvantaged groups

扫除青壮年文盲 eliminate illiteracy among young and middle-aged people

伤残保险 disability insurance

社会保障 social security

社会保障“三条保障线”制度 social security system of three guarantees

社会福利制度the social welfare system

社会公德 social morality

社会互助制度the social mutual help system

社会治安状况好转 see an improved law-and-order situation

深入扎实地开展群众性精神文明创建活动 Extensive public participation activities are launched to promote cultural and ethical progress.

生活待遇 material amenities

生活费收入 income available for cost of living

生活费用 cost of living; income maintenance; subsistence cost

生育保险制度the childbirth insurance system

失学儿童 dropouts

失业保险 guarantee of unemployment insurance benefits

失业保险 unemployment insurance

失业保险制度the unemployment insurance system

失业率 rate of unemployment

实施积极促进就业的政策to implement the policy of vigorously increasing employment

实现基本普及九年义务教育 The goal in the effort to make nine-year compulsory education basically universal has been attained.

实现小康目标 attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable life

实行弹性大、灵活性强、多样化的就业形式to adopt elastic, flexible, diversified forms of employment

实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质 promote family planning and control the population size and improve the health of the people

实行劳动合同制度to institute a labor contract system

树立正确的价值观、世界观、人生观 help foster in the young the morally sound values and outlook on the world and life

思想道德建设(思想政治工作) moral education among people

提高部分优抚对象抚恤标准 Allowances for certain disabled service men and women and family members of revolutionary martyrs and service men and women have been increased.

提高劳动者素质to enhance workers quality

统筹兼顾城乡就业to make overall plans for urban and rural system

推动就业服务向社区延伸,形成多层次的就业服务网络to encourage the formation of community-run agencies as a part of the multi-level employment service network

推进素质教育 push ahead with education for all-around development

推行职业资格证书制度to introduce a vocational qualification credentials system

退休基金 pension fund

脱贫 lift off poverty; cast off poverty

完善和落实再就业优惠政策to improve and implement preferential reemployment

完善失业保险制度to improve the unemployment insurance system

文明城市 model city; culturally advanced city; city cited for high moral and cultural standards

物业管理 estate management, property management

消费价格总水平the general price level

小家庭 nuclear family

小康生活 enjoy a fairly comfortable life; be moderately better off

新生儿死亡率 infant mortality rate; neonatal mortality rate

行行出状元 Every profession produces its own leading authority.

研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graduate degree\'s diploma

养老保险 retirement insurance

养老保险制度the old-age insurance system

医疗保险 medical insurance

医疗保险制度the medical insurance system

应试教育 examination-oriented education system

优抚安置制度the special care and placement system

优化就业结构to optimize employment structure

有公德心 be civic-minded

舆论导向 direction of public opinion

舆论监督 supervision by public opinion

预期寿命 life expectancy

灾害救助制度the natural disaster relief system

在职博士生 on-job doctorate

招生就业指导 enrolment and vocation guidance

争取实现高等教育大众化 work to make regular higher education accessible to the majority of young people

政府主导计划 government-sponsored programs

职业道德 ethics of profession

中华人民共和国劳动法the Labor Law of the Peoples Republic of China

中专生 secondary specialized or technical school student

重视发展具有比较优势和市场潜力的劳动密集型企业to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential

抓好农村和流动人口计划生育管理与服务 devote efforts to the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population

自然增长率 natural growth rate

自学成才 self-taught and self-made person; become a qualified professional through self-taught way

最低生活保障制度the minimum living standard security system

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 19:55:32



--  

汉英口译分类词汇(02--外经贸类词汇

澳新紧密经济关系协定ANZCERTAAustralia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement

摆脱亚洲金融危机的影响shake off the impact of the financial crisis

帮助人才脱颖而出help excellent talents find way to distinction

备件spare parts

部长级会议ministerial meeting

采取积极财政政策 proactive fiscal policy

出口创汇型/外向型产业 export-oriented industry

垂直兼并vertical merger

倒爷profiteer 

抵免offset

东盟自由贸易区 AFTAASEAN Free Trade Area

东南亚国家联盟 ASEANAssociation of South-East Asian Nations

对外项目承包foreign project contracting

反倾销措施anti-dumping measures against ……

防伪标志anti-fake label

放松银根ease monetary policy 

非配额产品quota-free products

非生产性投资investment in non-productive projects

风险管理/评估risk management/ assessment

风险基金venture capital

风险准备金loan loss provision/ provisions of risk

岗位培训on-the-job training

港元的联系汇率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar

搞活国有大中型企业revitalize large and medium-sized state owned enterprises

工程项目engineering project

工业增加值industrial added value

公正合理equitable and rational

固定资产投资investment in the fixed assets

广开就业门路increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment

规模经济scale economy/ economies of scale

国合企业(即国有合作社)state-owned cooperatives

国际清算international settlement

国际收支平衡balance of international payments/ balance of payment

国际收支不平衡disequilibrium of balance of payment

国家补贴public subsidies

国家鼓励项目projects listed as encouraged by the state

国家科技创新体系State Scientific and Technological Innovation System

国家现汇结存state foreign exchange reserves

合理引导消费guide rational consumption

横向兼并horizontal merger

坏帐、呆帐、死帐bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan

货币市场money market

机构臃肿overstaffing in (government) organizations

机构重叠organizational overlapping 

技工贸结合的科技型企业scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development

季节性调价seasonal price adjustments

既成事实established/accomplished facts

减免债务reduce and cancel debts

建材building materials

进口环节税import linkage tax

经常项目current account

经常性的财政收入regular revenues 

竟价投标competitive bidding

就业前培训pre-job training 

控股公司holding company

垃圾融资junk financing

劳动密集性企业labor-intensive enterprises

劳务合作labor service cooperation

累计实现顺差143.4美元accumulatively realizing trade surplus

利改税substitution of tax payment for profit delivery

流动人口floating population 

龙头产品lagship product

乱集资、乱摊派、乱收费unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises

慢性萧条chronic depression 

农业技术合作 ATCAgricultural Technical Cooperation

盘活存量资产revitalize stock assets

配件accessories

皮包公司flying-by-night company; bogus company

平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development

瓶颈制约 bottleneckrestrictions

企业的自我约束机制self-regulating mechanism of enterprises

企业技术改造technological updating of enterprises

企业亏损补贴subsidies to cover enterprise losses

企业所得税corporate income tax

千年问题、千年虫millennium bug

抢得先机take the preemptive opportunities

清理、修订screen and modify

求同存异overcome differences and seek common ground

商住和公益设施建设commercial, residential and public utility construction

申报制度reporting system; income declaration system

实行股份制enforce stockholding system

实行国民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts

市场准人的行政管理措施AAMA  Administrative Aspects of Market Access

适销对路的产品readily marketable products 

双重轨制two-tier system / double-track system 

水利water conservation

所有制形式forms of ownership

贪图安逸crave comfort and pleasure 

通货紧缩deflation

通货膨胀inflation

同步增长increase in the same pace

外援方式modality of foreign aid

无氟冰箱freon-free refrigerator 

无纸交易paperless transaction 

现代企业制度modern corporate system

消费膨胀inflated consumption 

协议投标negotiated bidding

信息化informationize 

形成统一、开放和竞争有序的市场establish an unified, open market with orderly competition

亚欧会议ASEMAsia-Europe Meeting

亚太法定计量论坛 APLMFAsia Pacific Legal Metrology Forum

亚太工商咨询理事会 ABACAPEC Business Advisory Council

亚太计量程序 APMPAsia Pacific Metrology Program

亚太经合组织部长级会议AMMAPEC MinisteriaI Meeting

亚太经合组织经济领导人会议AELM APEC Economic Leaders Meeting

亚太经济合作组织 APECAsia-Pacific Economic Cooperation

亚太能源研究中心 APERCAsia Pacific Energy Research Center

亚太商业论坛 ABFAPEC Business Forum

亚太商业网络 APB-NetAsia-Pacific Business Network

亚太实验室认可合作APLACAsia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation

亚太通讯与数据系统ACDSAPEC Communications and Database System

亚太信息基础设施 APIIAsia-Pacific Information Infrastructure

亚太中小企业技术交流与培训中心ACTETSMEAPEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises

亚洲开发银行 ADB: Asian Development Bank

以试点的形式实行外贸权自动登记制度implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis

营业税turnover tax

在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership

债转股debt-to-equity swap

中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan

中介服务组织intermediary service organization

注入新的生机与活力bring new vigor and vitality into

转化经营机制change the method of operation

资本项目capital account

199911日起实行 come into official enforcement as of January 1, 1999

自由浮动汇率free floating exchange rate; variable exchange rate

自主经营,自负盈亏responsible for their own management decisions, profits and losses

走上良性发展的轨道going on the track of sound progress



shipping service company 船务公司

generic products非商标(非专利)产品

prudent monetary policy稳健的货币政策

deficit spending超前消费

run on banks(到银行)挤兑

domestic support to agriculture 对农业的国内支持

special bonds特种债券

economy of abundance 富裕经济

Animal-based protein动物源性蛋白

dual purpose exports军民两用品出口

dual-use goods and technology 军民两用产品和技术

NAFTA North American Free Trade Area北美自由贸易区

global quota全球配额

grandfather clause祖父条款

Animal-derived food动物源食品

EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)部门提前自愿自由化

TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)贸易和投资自由化和便利化



常见缩略:

C&F(cost&freight)成本加运费价

T/T(telegraphic transfer)电汇

D/P(document against payment)付款交单

D/A (document against acceptance)承兑交单

C.O (certificate of origin)一般原产地证

G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制

CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱

PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等

DL/DLS(dollar/dollars)美元

DOZ/DZ(dozen)一打

PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

WT(weight)重量

G.W.(gross weight)毛重

N.W.(net weight)净重

(customs declaration)报关单

EA(each)每个,各

W (with)具有

w/o(without)没有

FAC(facsimile)传真

IMP(import)进口

EXPexport)出口

MAX (maximum)最大的、最大限度的

MIN (minimum)最小的,最低限度

M MED (medium)中等,中级的

M/Vmerchant vessel)商船

S.S(steamship)船运

MTM/T(metric ton)公吨

DOC (document)文件、单据

INTinternational)国际的

P/L (packing list)装箱单、明细表

INV (invoice)发票

PCT (percent)百分比

REF reference)参考、查价

EMS express mail special)特快传递

STL.(style)式样、款式、类型

TLTXTX(telex)电传

RMBrenminbi)人民币

S/M shipping marks)装船标记

PRPRC(price) 价格

PUR (purchase)购买、购货

S/Csales contract)销售确认书

L/C letter of credit)信用证

B/L bill of lading)提单

FOB free on board)离岸价

CIF cost,insurance&freight)成本、保险加运费价

GMO (genetically modified organism)转基因组织

CAGA (compound annual growth average)年复合增长率

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 19:56:02



--  

汉英口译分类词汇(03--改革开放词汇保险业 The insurance industry



保证重点支出 Ensure funding for priority areas

被兼并或挤掉 annexed or forced out of business

补发拖欠的养老金  Clear up pension payments in arrears

不良贷款  Non-performing loan

层层转包和违法分保  Multi-level contracting and illegal subcontracting

产值 output value

城乡信用社 Credit Cooperative in both urban and rural areas

城镇居民最低生活保障  A minimum standard of living for city residents

城镇职工医疗保险制度  The system of medical insurance for urban workers

抽样调查 data from the sample survey

出口信贷 Export credit

初步建立社会主义计划商品经济新体制。 to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy.

贷款质量 Loan quality

贷款质量五级分类办法  The five-category assets classification for bank loans

第二产业 secondary industry

第三产业 tertiary industry

第一产业 primary industry

独资企业 wholly foreign owned/funded enterprise

发电量 electric energy production

发挥市场的调节作用 to give play to the regulatory role of the market

发展过快 excessive growth

防范和化解金融风险  Take precautions against and reduce financial risks

防洪工程  Flood-prevention project

非法外汇交易 Illegal foreign exchange transaction

非公有成分 non-public sectors

非贸易收汇  Foreign exchange earnings through non trade channels

非银行金融机构  Non-bank financial institutions

费改税 Transform administrative fees into taxes

分配形式 forms of distribution

风险资金 risk funds

副业 sideline production

改革是"社会主义制度的自我完善和自我发展" Reform is "the self-perfection and self-development of the socialist system."

改革重点转移到城市 the focus of reform is shifted to the cities

改善经济环境 improve economic environment

搞活企业 invigorate/ revitalize/ rejuvenate enterprises

各尽所能,按劳/需分配。 from each according to his ability, to each according to his work/needs.

跟踪审计  Follow-up auditing

工程监理制度 The monitoring system for projects

公有制 public ownership

鼓励 give incentive to

管理不善 poor management

国际收支 international balance of payments

国家保障国有经济的巩固和发展。 The state ensures the consolidation and growth of the state economy.

国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设 The basic task of the nation is to concentrate its efforts on socialist modernization.

国民生产总值 GNP (Gross National Product)

国内生产总值 GDP (Gross Domestic Product)

国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。 The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people; it is the leading force in the national economy.

国有资产安全 The safety of state-owned assets

过度开垦 Excess reclamation

合同管理制度 The contract system for governing projects

合资企业 joint venture

合作企业 cooperative enterprise

和平演变 peaceful evolution

宏观控制 exercise macro-control

机电产品 Electromechanical products

积极的财政政策 Pro-active fiscal policy

基本生活费 Basic allowances

基石 cornerstone

计划经济和市场调节相结合的机制 a mechanism that combines planned economy and market regulation

家庭联产责任承包制 family-contract responsibility system

结售汇制度 The system of exchange settlement and sales

解除劳动关系 Sever labor relations

解放生产力 liberate/unshackle/release the productive forces

金融监管责任制 The responsibility system for financial supervision

经济安全 Economic security

经济和法律的杠杆 economic and legal leverages

经济计划和市场调节相结合 to combine economic planning with market regulation

经济结构改革。 reform in economic structure

经营机制 operative mechanism

精华、精粹、实质 quintessence

举措 move

靠扩大财政赤字搞建设  To increase the deficit to spend more on development

扣除物价上涨部分 price increase are deducted (excluded)

扩大国内需求 The expansion of domestic demand

拉动经济增长  Fuel economic growth

厉行节约,反对浪费 to practice strict economy and combat waste

粮食仓库 Grain depot

粮食收储企业 Grain Collection and storage enterprise

粮食收购资金实行封闭运行 Closed operation of grain purchase funds

粮食销售市场 Grain sales market

劣质工程  Shoddy engineering

林业 forestry

零售 retail

流通制度 circulation system

乱收费、乱摊派、乱罚款  Arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines

农业 farming

骗汇、逃汇、套汇  Obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage

取消国家对农产品的统购统销 to cancel the state\'s monopoly on the purchase and marketing of agricultural products

全民所有制 ownership by the entire/whole people

全体会议 plenary session

人均国民生产总值 per capita GNP

人均收入 per capita income

融资渠道 Financing channels

善于接受的 receptive

商品经济 commodity economy

商业信贷原则 The principles for commercial credit

社会保险机构 Social security institution

社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。 The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity.

社会主义集体所有制 socialist collective ownership

社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。 The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.

生产关系 relations of production

生产力 productive forces

生产资料 means of production

生活资料 means of livelihood/subsistence

剩余劳动力。 surplus labor

失业保险金 Unemployment insurance benefits

实际增长率 actual growth rate

实事求是 seek truth from facts

实在的 tangible

使负担 be saddled with

试一下 have a go (at sth.)

输入活力 bring vigor into

私有制 private ownership

随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大。 As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged.

偷税、骗税、逃税、抗税 Tax evasion, tax fraud and refusal pay taxes

投入 input

外汇收支 Foreign exchange revenue and spending

外资企业 foreign-funded enterprise

我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平。 The criterion for our judgment is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.

畜牧业 animal husbandry

要人们警惕右和""的影响,特别是""的根深蒂固的影响。 to warn people of the influence of both the Right and the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted "Left" influence.

一个中心、两个基本点one central task and two basic points 以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义毛泽东思想、坚持改革开放 the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people\'s democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reform and opening.

引进、输入 importation

引入歧途 lead one to a blind alley

营业发达的公司 going concerns

优化经济结构 optimize the economic structure

有色金属 nonferrous metals

有效地控制通货膨胀 effectively control inflation

渔业 fishing

增额、增值、增长 increment

整顿经济秩序 rectify economic order

中国要警惕右,但更要防"" China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the "Left" deviation.

逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。 to modernize the country\'s industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy.

主要成分 dominant sector

资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场的多少来划分的。 Socialism and capitalism are not distinguished by the proportion of planned and market economy.

总工资 total wages

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 19:57:17



--  

汉英口译分类词汇(04-政治政府词汇

按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices

把处理事与处理人结合起来integrate the handling of cases with the handling of violators

把有限的资金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use

保持经济适度快速增长maintain an appropriate rapid economic growth

保监会the China Insurance Regulatory Commission

保证国家的长治久安guarantee Chinas long-term stability

保证社会公共需要guarantee social needs

保证这些项目如期建成并发挥效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns

避免形成倒逼机制、欲罢不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment.

不合法、不合理基金和收费项目illegal and unjustifiable funds and charges

不会导致货币过量发行without causing overissue of currency

不进则退 no progress simply means regression

不良贷款 non- performing loans

不能搞赤字预算cannot leave a deficit in their budgets

不再经商no longer engage in trade

财政偿还能力our ability to service debt

财政的承受能力financial capacity

财政监督条例the Regulations on Financial Supervision

财政日子将更加难过We will be in financial straits.

财政收入占国内生产总值的比重the ratio of revenue to GDP

财政收支基本平衡的原则a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures

财政资金申请、立项、拨付、使用效果等各个环节的监督supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment

拆迁补偿费compensation for demolition

产权划转和产权变动the transfer of and changes in property rights of enterprises

产销衔接状况the ratio of sales to production

产业升级upgrade industries

长江流域的生态掩体an ecological shelter along the Yangtze River Valley

长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River

长期国债long-term government bonds

常务委员Standing Committee member

车辆购置税暂行条例the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases

成长型企业市场 (指二板市场)growing enterprise market (GEM)

城乡电网改造projects for upgrading urban and rural power grids

城镇登记失业率registered unemployment rate in cities and towns

城镇社会保障体系 urban social security system

城镇职工医疗保险制度改革medical insurance for urban workers

城镇住房制度改革reform of the urban housing system

出口经营权由审批制向登记备案制过渡the transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export

出口配额export quotas

传统产业conventional industries

创新体系an innovation system

垂直管理vertical management

从源头上、制度上堵塞漏洞plug up loopholes in terms of their sources and systems

促进公平分配promote fair distribution of social wealth

村村通广播电视工程project extend radio and TV coverage to every village

存款准备金reserves against deposit

大部分科技力量游离于企业和市场之外a majority of scientific personnel being divorced from enterprises and the market

大力推进粮食流通体制改革step up our efforts to promote the reform of the grain distribution system

大面积多光区光纤光谱天文望远镜a large sky area multi-object fiber-spectroscopy telescope

贷款质量5级分类办法five-category assets classification for bank loans

邓小平理论 Deng Xiaoping Theory

低水平重复建设low-level redundant development

滴灌、喷灌drip irrigation and spray irrigation

抵抗全球经济衰退 to combat the global economic slump

地方性中小金融机构存款保险制度a deposit insurance system for local small and medium-sized financial institutions

电视会议televised meeting

调控宏观经济运行regulate operation of the macroeconomy

调整出口退税adjustments in the level of export tax rebates

调整投资结构和经济结构the restructuring of investment and the economy

堵塞漏洞plug up loopholes

对卷烟全面推行核定计税价格征收消费税办法fully levy a sales tax on cigarettes on the basis of an authorized tax valuation

对人民高度负责的态度maintain a high sense of responsibility

对中西部地区适当倾斜appropriately directed to the central and western areas of the country

夺取了抗洪抢险的伟大胜利achieve great victory in the fight against floods

发挥出最大的效益produce the best possible results

发挥最大的使用效益yield the greatest returns on investment

反对铺张浪费combat extravagance and waste

防范和化解金融风险guard against and defuse financial risks

防范金融风险能力ability to guard against financial risks

防止“重点支出重点浪费” prevent more waste in more expenditures

非办不可的大事important tasks which must be accomplished

非国有工业企业non-state industrial enterprises

非银行金融机构non-bank financial institutions

费改税改革 tax-for-fees reform

分配货币化distribution of money

分税制度财政体制the revenue-sharing system

风险防范机制a risk prevention mechanism

服从全局、服务全局be subordinated to and serve the overall interests of the country

复杂多变的国内经济环境complicated and volatile economic environment both at home and abroad

改革价格形成机制reform the price formation mechanism

干堤的修复加固任务the task of repairing and reinforcing the main dikes

干法旋窑水泥dry-process rotary kilns

敢抓敢管、不讲情面 have the courage to bear their responsibilities and exercise management no matter what others might think

高等教育“211工程” the 211 Project for higher education

高技术产业发展规划 plans for the development of high-tech industries

高技术产业化 apply high technology to production

高技术产业化示范工程 high-tech model projects to demonstrate their commercial viability

高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻\'三个代表\'重要思想hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of \'Three Represents\'

高清晰度电视功能样机 functional prototype of high definition TV

个人所得税法 the Law on Personal Income Tax

个体经济、私营经济 self-employed and private businesses

各地区经济发展的客观需要 the needs of the economic development of different regions

各级各类教育 all forms of education at all levels

各种“小金库”屡禁不止 failures to prohibit unauthorized departmental coffers repeatedly

各种偷税、骗税和逃税行为 all acts of tax evasion and tax fraud

工程监理制 project supervision system

工程质量事故 accidents resulting from poor quality of projects

工业增加值 industrial added value

公开市场操作 open-market operations

共建、调整、合作、合并 a program of joint development, adjustment, cooperation and mergers

购买力 purchasing power

鼓励兼并 encourage mergers

关心群众疾苦 help alleviate their hardships

规范管理 standardized administration

规范化的财政管理 standardized financial management

规范破产 standardize bankruptcy procedures

规范税制 standardize the tax system

国际公认 internationally recognized

国际通行的吸引外资方式 internationally accepted methods of absorbing foreign investment

国家财政包揽过多 The state finance takes on too much financial burden.

国家发展计划委员会the State Development Planning Commission

国家确定的重点领域投资 investment in the key areas designated by the state

国家税源的大量流失 great loss of state revenue

国家重点科研项目 national key scientific research projects

国库券 treasury bonds

国民经济各方面 all sectors of the national economy

国民生产总值 gross national product (GNP)

国内短缺原材料和资源性产品 raw and semi-finished materials and resource products which are in short supply in China

国有独资商业银行 wholly state-funded commercial bank

国有企业改革reform of state-owned enterprises

国有企业和集体企业资本金统计报告制度 a system for reporting statistics on the capital funds of state-owned and collectively-owned enterprises

国有企业重组 regroup SOEs

国有商业银行一级法人管理 management of the state-owned commercial banks with only their head offices as their legal persons

国有资产管理、监督和营运机制 management, supervision and operation of state-owned assets

国有资源有偿使用 paid use of state-owned resources

国债资金 the capital obtained from issuance of government bonds

过剩的生产能力 excessive production capacity

海峡两岸关系 cross-Strait relations

合同管理制 contract management system

黑市交易 black market transaction in foreign

exchanges

很多上海企业涌向西部,掀起了去西部的淘金热。 Many enterprises of Shanghai go on a \'gold-rush\' spree in the western parts of China.

宏观调控目标 macro-control targets

宏观经济预期目标 macroeconomic targets

会计法 the Accounting Law

会计信息质量抽查公告制度 the system for publicizing the results of random inspections for the quality of accounting information

积极的财政政策 a proactive fiscal policy

基本养老保险省级统筹 unified basic old-age insurance at the provincial level

基层监督grass-roots supervision

基础设施建设 construction of infrastructural facilities

缉私 suppress smuggling

稽察特派员 special inspectors

及时、足额发放 timely and full funding of pension

急需安排的重点支出 urgently needed expenditures for key construction projects

挤占、挪用财政投资 misappropriation or diversion of financial investment

技术密集型产业 technology-intensive industries

加大处罚力度 severely punish those who violate the law and discipline

加大宏观调控力度 tighten macro-control

加大转移支付力度 increase transfer payments

加工贸易 trade involving the processing of supplied raw materials

加快经济结构调整 accelerate economic restructuring

加强军队和政权建设 strengthen army building and the organs of political power

加强征管、堵塞漏洞、惩治腐败、清缴欠税”的方针the principle of tightening collection and management, plugging up loopholes, punishing corruption and clearing up overdue taxes

价格法 the Price Law

价格歧视 price discrimination

坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time.

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 19:57:31



--  

坚定信心 proceed with confidence

坚决不搞重复建设 prohibit redundant projects

坚决杜绝劣质工程 prohibit inferior projects

艰苦奋斗、勤俭建国 hard work, plain living and building up the country through thrift

减轻企业负担 lighten the burden on enterprises

减人增效 increase efficiency by downsizing payrolls

减少福利型、供给型、实物型分配reduce distribution in the form of welfare, supply and kind

减员增效 downsize staffs and improve efficiency

剪彩仪式ribbon-cutting ceremonies

建立公共财政的基本框架 establish the basic framework for a system of public finance

建设文明幸福家庭 the development of civilized and happy families

健全项目法人责任制 the system of holding the legal person responsible for projects

讲排场、摆阔气、比享受 ostentatious behavior and pleasure-seeking

降低银行存贷款利率 lower bank interest rates for savings deposits and loans,

节能、节水、节地和低污染新型材料new building materials that help to save energy, water and land resources and cause less environmental pollution

金融体制改革 reform of the financial system

金融资产管理公司 financial asset management companies

进出口商品结构 pattern of imports and exports

经济不发达地区 economically underdeveloped areas

经济发展后劲 future economic growth

经济房 low-cost housing

经营收费 operating charges

精打细算 meticulous plan all expenditures

精心设计 meticulous design

九届全国人大四次会议the Fourth Session of the Ninth National People\'s Congress

九届全国政协常委递补委员 by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee

就业问题 the problem of employment

具有税收性质的政府性基金或专项性收费 government funds and special charges of a tax nature

绝不能花钱大手大脚 absolutely cannot spend money lavishly

军队、武警部队、政法机关与企业脱钩the army, armed police and procuratorial, judicial and public security organs have severed their ties with enterprises

开拓城乡市场 develop urban and rural markets

开拓农村消费市场 develop consumer markets in rural areas

抗洪救灾 fight floods and provide disaster relief

科技成果转化 the commercialization of research findings

科技发展基金 a science and technology development fund

科教兴国战略 the strategy of invigorating China through the development of science and education

科学技术进步 scientific and technological progress

科学论证 scientific verification

科学有效的收入组织机制 a scientific and effective mechanism for collecting revenue

可持续发展战略 the strategy of sustainable development

可支配收入 disposable income

肯定成绩 affirm our achievements

控制在国民经济可以承受的范围之内 keep within the limits of the national economic strength

跨省区分行trans-provincial or trans-regional branches

亏损企业 loss-generating enterprises

扩大内需,刺激消费 expand/ increase domestic demand and stimulate consumption

扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷款expand housing loans, student loans and major commodity loans

拉动经济增长stimulate economic growth

来之不易hard-won achievements

浪费资源 resource-wasting

劳动力市场 the labor market

劳动者素质的提高 improve the quality of laborers

老工业基地 old industrial bases

离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees

离退休人员养老金 pensions to retired employees

理顺税、费、价三者关系 straighten out the relationships among taxes, charges and prices

厉行节约 practice economy

粮食流通体制改革 reform of the grain distribution system

粮食市场的宏观调控能力 the states capacity for macro-control of the grain market

粮食政策性补贴 policy-related grain subsidies

两大历史性课题(提高党的执政能力和领导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力)the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and warding off risks.

林区 forested areas

零基预算制度 a zero-base budgeting system

漏征漏管户 tax dodgers

面对严峻挑战 meet the serious challenge

民族地区 regions inhabited by ethnic groups

名优产品 famous brand high-quality products

牟取暴利price hikes for exorbitant profits

年度国家预算annual State budge

农村电网改造projects to upgrade rural power grids

农村剩余劳动力 surplus rural workers

起草社会治安法drafting a social security law

全国人大常务委员会 the NPC Standing Committee

全国人大代表deputy to the National People\'s Congress

全国人民代表大会 (简称 全国人大) National People\'s Congress (NPC)

全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee

全国人民代表大会常务委员会办公厅the general offices of the NPC Standing Committee

全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium

全国政协委员 member of the national committee of CPPCC

全面推进党的建设的新的伟大工程forge ahead with the new great project of Party building

全体会议plenary meeting

权贵资本主义\'(又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义) crony capitalism

人均国内生产总值per-capita gross domestic product (GDP)

弱势群体 disadvantaged groups (对弱势群体给予特殊的就业援助。--Special employment assistance should be given to members of disadvantaged groups.)

三个代表 three represents theory (the Party must always represent the requirements of the development of China\'s advanced productive forces, the orientation of the development of China\'s

advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.)

三讲教育:讲学习,讲政治,讲正气three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)

三峡工程Three-Gorges Project

三峡移民Migrants from Three Gorges area

生计问题 bread-and butter issue

生态建筑 ecological construction

使大多数亏损企业扭亏为盈 bring the majority of money-losing firms into the black

试点项目 pilot project

特困行业和企业industries and enterprises in dire straits

退耕还林、还草工程Grain for Green Project

网络公司 a web-based economy

西部大开发the strategy of developing the western region

西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region

下岗工人基本生活津贴the basic living allowance for laid-off workers

下岗职工基本生活费subsistence allowances for laid-off workers

现代远程教育modern distance education

宪法修正案 amendments to the Constitution

乡镇企业 township enterprises

小组讨论 panel discussions/group discussions

新闻发布会 press conference

医保制度改革Reform of medical insurance system

医疗改革 health care reform

隐形就业 hidden employment

有中国特色的社会主义民主政治socialist democratic politics with Chinese characteristics

与时俱进 advance with the times

再就业下岗人员re-employment of laid-off workers

增收节支increase revenue and cut government expenditure

债转股 debt-to-equity swap

政府工作报告government\'s work report

政府机构改革Reform of government institutions

制定反贪法规anti-corruption legislation

中共中央委员会CPC Central Committee

中国共产党第十六次全国代表大会 16th National Congress of Communist Party of China (16th NCCPC)

中国人民政治协商会议全国委员会 (简称 全国政协) National Committee of the Chinese People\'s Political Consultative Conference (CPPCC)

中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会 Standing committee of the National Committee of the CPPCC

中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC

中央纪律检查委员会Central Commission for

Discipline Inspection

重庆(直辖)市 China\'s Chongqing Municipality

诸国议会同盟Inter-Parliamentary Union (IPU)

资源丰富的内陆地区(指中国西部)the resource-rich hinterland

综合国力 overall national strength

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 19:57:59



--  

汉英口译分类词汇(05--环境保护词汇

21世纪议程 Agenda 21 the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里约), - provides the global consensus on the road map towards sustainable development

世界环境日 World Environment Day (June 5th each year)

世界环境日主题 World Environment Day Themes

环境千年-行动起来吧!(2000 The Environment Millennium - Time to Act

拯救地球就是拯救未来!(1999 Our Earth - Our Future - Just Save It!

为了地球上的生命-拯救我们的海洋!1998For Life on Earth - Save Our Seas!

为了地球上的生命(1997 For Life on Earth

我们的地球、居住地、家园(1996 Our Earth, Our Habitat, Our Home

国际生物多样性日 International Biodiversity Day (29 December)

世界水日 World Water Day (22 March)

世界气象日 World Meteorological Day(23 March)

世界海洋日 World Oceans Day (8 June )

联合国环境与发展大会(环发大会) United Nations Conference on Environment and Development (UNCED)

环发大会首脑会议 Summit Session of UNCED

联合国环境规划署 United Nations Environment Programs UNEP

2000年全球环境展望报告 GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000

入选“全球500佳奖” be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor

联合国人类居住中心 UN Center for Human Settlements (UNCHS)

改善人类居住环境最佳范例奖 Best Practices in Human Settlements Improvement

人与生物圈方案 Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)

中国21世纪议程 Chinas Agenda 21

中国生物多样性保护行动计划 China Biological Diversity Protection Action Plan

中国跨世纪绿色工程规划 China Trans-Century Green Project Plan

国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration (SEPA)

中国环保基本方针 Chinas guiding principles for environmental protection

坚持环境保护基本国策 adhere to the basic state policy of environmental protection

推行可持续发展战略 pursue the strategy of sustainable development

贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针 carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the three synchronizes principle)

促进经济体制和经济增长方式的转变 promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth

实现经济效益、社会效益和环境效益的统一 bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection

中国环保基本政策 the basic policies of Chinas environmental protection

预防为主、防治结合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control

污染者负担的政策 the-polluters-pay policy

强化环境管理的政策 policy of tightening up environmental management

一控双达标政策 policy of One Order, Two Goals: “一控”:12种工业污染物的排放量控制在国家规定的排放总量 The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.; “双达标”: 1. 2000年底,全国所有的工业污染源要达到国家或地方规定的污染物排放标准 The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the end of 2000. 2. 2000年底,47个重点城市的空气和地面水达到国家规定的环境质量标准 2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.

对新项目实行环境影响评估 conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects

提高全民环保意识 raise environmental awareness amongst the general public

查处违反环保法规案件 investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection

环保执法检查 environmental protection law enforcement inspection

限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time

中国已加入的国际公约 international conventions into which China has accessed

控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal

关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer

生物多样性公约 Convention on Biological Diversity

防治荒漠化国际公约 Convention to Combat Desertification

气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change

生态示范区 eco-demonstration region; environment-friendly region

国家级生态示范区(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region

国家级园林城市 Nationally Designated Garden City

对水质和空气质量的影响 impact on the quality of the water and the air

治理环境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control

海藻 mostly in polluted waters)

工业固体废物 industrial solid wastes

白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)

可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags

放射性废料积存 accumulation of radioactive waste

有机污染物 organic pollutants

氰化物、 砷、汞排放 cyanide, arsenic, mercury discharged

铅、镉、六价铬 lead, cadmium, sexivalent chromium

城市垃圾无害化处理率 decontamination rate of urban refuse

垃圾填埋场 refuse landfill

垃圾焚化厂 refuse incinerator

防止过度利用森林 protect forests from overexploitation

森林砍伐率 rate of deforestation

水土流失 water and soil erosion

土壤盐碱化 soil alkalization

农药残留 pesticide residue

水土保持 conservation of water and soil

生态农业 environment-friendly agriculture; eco-agriculture

水资源保护区 water resource conservation zone

海水淡化 sea water desalinization

保护珊瑚礁、红树林和渔业资源 protect coral reefs, mangrove and fishing resource

绿化祖国 turn the country green

全民义务植树日 National Tree-Planting Day

造林工程 afforestation project

绿化面积 afforested areas; greening space

森林覆盖率 forest coverage

防风林 wind breaks (防沙林 sand breaks

速生林 fast-growing trees

降低资源消耗率 slow down the rate of resource degradation

开发可再生资源 develop renewable resources

环保产品 environment-friendly products

自然保护区 nature reserve

野生动植物 wild fauna and flora

保护生存环境 conserve natural habitats

濒危野生动物 endangered wildlife

珍稀濒危物种繁育基地 rare and endangered species breeding center

自然生态系统 natural ecosystems

防止沙漠化(治沙、抗沙) desertification

环境负荷 carrying capacity of environment

三废综合利用 multipurpose use of three types of wastes

先天与后天,遗传与环境 nature-nurture

美化环境 landscaping design for environmental purposes

防止沿海地带不可逆转恶化 protect coastal zones from irreversible degradation

环境恶化 environmental degradation

城市化失控 uncontrolled urbanization

温饱型农业 subsistence agriculture

贫困的恶性循环 vicious cycle of poverty

大气监测系统 atmospheric monitoring system

空气污染浓度 air pollution concentration

酸雨、越境空气污染 acid rain and transboundary air pollution

二氧化硫排放 sulfur dioxide (SO2) emissions

悬浮颗粒物 suspended particles

工业粉尘排放 industrial dust discharged

烟尘排放 soot emissions

二氧化氮 nitrate dioxide (NO2)

矿物燃料(煤、石油、天然气) fossil fuels: coal, oil, and natural gas

清洁能源 clean energy

汽车尾气排放 motor vehicle exhaust

尾气净化器 exhaust purifier

无铅汽油 lead-free gasoline

天然气汽车 gas-fueled vehicles

电动汽车 cell-driven vehicles; battery cars

氯氟烃 CFCs

温室效应 greenhouse effect

厄尔尼诺南徊 ENSO (El Nino Southern Oscillation)

噪音 noise (分贝 db; decibel

化学需氧量(衡量水污染程度的一个指标) CODchemical oxygen demand

生物需氧量 BOD; biological oxygen demand

工业废水处理率 treatment rate of industrial effluents

城市污水处理率 treatment rate of domestic sewage

集中处理厂 centralized treatment plant

红潮 red tide (rapid propagation of sea algae英语“气象”用语表达法





1、气候种类

山地气候 mountain climate 恒风 constant wind 微风 breeze

冬季季风气候 winter monsoon climate 逆风 headwind 台风 typhoon

季风气候 monsoon climate 高气压 high-pressure 锋面 frontal edge

亚热带气候 sub-tropical climate 气团 air mass 热浪 heat wave

高原气候 plateau climate 闪电 lightning fog

海滨气候 littoral climate cool frost

极地气候 polar climate 雪堆 snowdrift dew

热带气候 tropical climate 寒冷 chilly 3、风的名称

温带沙漠气候 temperate desert climate 间歇雨 intermittent rain 无风 calm

温带干燥气候 temperate arid climate 大雨 heavy rain 轻风 light breeze

热带季风气候 tropical monsson climate 信风 trade wind 微风 gentle breeze

大陆气候 continental climate 天气预报 weather forecast 和风 moderate breeze

沙漠气候 desert climate 甘霖 welcome rain 清风 fresh breeze

沿海气候 coastal climate 冰柱 icicle 强风 strong breeze

高地气候 highland climate 西北风 northwester 疾风 near gale

海洋气候 marine climate 地形雨 local rains 大风 gale

森林气候 forest climate 狂风 squall 烈风 strong gale

温带气候 temperate climate 雨季 rainy season 狂风 storm

湿润气候 humid climate 雨点 raindrops 暴风 violent storm

温带草原气候 temperate grassy climate 东北信风 northeast trades 飓风 hurricane

热带雨林气候 tropical rainy climate 东南风 southeaster 台风 typhoon

热带海洋气候 tropical marine climate 风级 wind scale 龙卷风 tornado

2、气象用语 rainbow 4、浪的名称

小雨 light rain 阵雨 shower 平静 calm

毛毛雨 drizzle,fine rain 疾风 gusty wind 微波 rippled

反常天气 freakish weather 气旋 cyclone 微浪 smooth wavelets

北风 north wind 气压 barometric pressure 细浪 light seas

ice 阴天 cloudy day 小浪 moderate seas

冰点 freezing point 雪花 snow flake 中浪 rough seas

西南风 southwester clear 大浪 very rough seas

冷峰 cold front 顺风 favorable wind 强浪 high seas

低气压 low-pressure 闷热天气 muggy weather 巨浪 very high seas

雨量 rainfall hail 狂浪 monster waves

东北风 northeaster thunder 5、自然灾害

东风 east wind 滂沱大雨 downpour 火山地震 volcanic earthquake

炎热 scorching heat 暖锋 warm front 海啸 tidal wave

风眼 eye of a storm 零度 zero 山崩 landslide

零度以下 subzero

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 19:59:04



--  

汉英口译分类词汇(06--机关机构词汇

1 部属机构属译名2 (以化学工业为例)

化学工业部 Ministry of Chemical Industry

办公厅 General Office

计划司 Planning Department

外事司 Foreign Affairs Department

人事司 Personnel Department

化工新材料局 New Chemical Material Department

化工司 Chemical Department

橡胶司 Rubber Department

炼化司 Department of Refining and Chemicals

矿山司 Chemical Mines Bureau

化工规划院 Chemical Planning Institute

设备总公司 Equipment General Corporation

基建局 Capital Construction Department

教育司 Education Department

化肥司 Chemical Fertilizer Department

供销局 Department of Supply and Sales



3 市属机械译名4 (以北京市为例)

北京市人大常委会 Standing Committee of Beijing Municipal People\'s Congress

中国共产党北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPC

中国人民政治协商会议北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPPCC

北京市人民政府 Beijing Municipal People\'s Government

高级人民法院 High People\'s Court

人民检察院 People\'s Procuratorate

外事办公室 Foreign Affairs Office

侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office

财贸办公室 Office of Finance and Trade

文教办公室 Office of Culture and Education

计划委员会 Planning Committee

经济委员会 Economic Committee

城乡建设委员会 Committee of Municipal and Rural Construction

科学技术委员会 Committee of Science and Technology

城市规划委员会 Committee of Municipal Design

对外经贸委员会 Committee of Economic Trade for Foreign Countries

市政管理委员会 Municipal Administration Committee

民族委员会 Nationalities Committee

体育委员会 Physical Culture and Sports Committee

计划生育委员会 Family Planning Committee

人事局 Personnel Bureau

科技干部管理局 Bureau of Scientific and Technical Personnel

老干部局 Bureau of Retired Veteran Cadres

统计局 Statistical Bureau

物价局 Bureau of Commodity Price

工商行政管理局 Administration Bureau for Industry and Commerce

商品检验局 Bureau for Inspection of Commodities

审计局 Auditing Bureau

财政局 Finance Bureau

税务局 Tax Bureau

劳动局 Labor Bureau

档案局 Archives Bureau

物资管理局 Bureau of Materials

标准计量局 Bureau of Standard Measurement

公用局 Bureau if Public Utilities

广播电视局 Bureau of Radio and Television

教育委员会 Education Committee

文化局 Bureau of Culture

文物事业管理局 Bureau of Cultural Relics

卫生局 Health Bureau

乡镇企业管理局 Bureau if Township Enterprise Management

地质矿产局 Bureau of Geology and mineral Resources

农业局 Agricultural Bureau

林业局 Forestry Bureau

水产局 Bureau of Aquatic Products

气象局 Meteorological Bureau

水资源管理局 Control Bureau of Water Resources

园林局 Bureau of Parks and Woods

环境保护局 Bureau for Environmental Protection

环境卫生管理局 Bureau for Environmental Health

商业委员会 Commerce Committee

粮食局 Food Bureau

房地产管理局 Real Estate Bureau

城市规划管理局 Bureau for Municipal Design

机械设备成套局 Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment

公安局 Public Security Bureau

安全局 Security Bureau

司法局 Justice Bureau

民政局 Bureau of Civil Affairs

劳改工作管理局 Bureau of Reform-through-Labor Work

旅游局 Travel Bureau/Tourism Administration

铁路局 Railways Bureau

邮政局 Post Bureau

电信局 Telecommunications Bureau

北京民航管理局 Beijing Bureau of Civil Aviation

北京海关 Beijing Customs

外交人员服务局 Service Bureau for Foreign Officials

首都钢铁公司 Capital Iron and Steel Company

燕山石化总公司 Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation



5 企业

半导体器械厂 Semi-Conductor Apparatus Plant

包装材料厂 Packaging Materials Plant

保温瓶厂 Thermos Flask Factory

炼钢厂 Steel Works

被单厂 Bed sheet Factory

变压器厂 Transformer factory

玻璃制品厂 Glassware Factory

茶厂 Tea Processing Factory

柴油机厂 Diesel Engine Plant

车辆制造厂 Railway Car Plant

船舶修造厂 Ship Repair Yard

灯具厂 Lighting Equipment Factory

低压开关厂 Low-Voltagetch Factory

汽车制造厂 Automobile Works

发电厂 Power Plant

电动工具厂 Electric Tool Works

电机厂 Electrical Machinery Plant

电讯器材厂 Telecommunication Apparatus Factory

电子管厂 Electronic Tube Factory

电子设备厂 Electronic Equipment Factory

铸造厂 Foundry Works

纺织机械厂 Textile Machinery Plant

服装厂 Garment Factory

皮革制品厂 Leather Goods Factory

罐头食品厂 Canned Food Plant

光学仪器厂 Optical Instrument Factory

广播器材厂 Broadcasting Equipment Factory

锅炉厂 Boiler Factory

化肥厂 Chemical Fertilizer Plant

化工厂 Chemical Works

化学纤维厂 Chemical Fiber Plant

化妆品厂 Cosmetics Plant

机床厂 Machine Tools Plant

机械修理厂 Machine Repair Plant

建筑机械厂 Construction Machinery Plant

金属工艺制品厂 Metal Handicraft Plant

晶体管厂 Transistor Factory

绝缘材料厂 Insulating Materials Plant

民族乐器厂 Folk Music Instrument Factory

炼油厂 Oil Refinery

粮油加工厂 Grain and Cooking Oil Processing Factory

毛纺织厂 Woolen Mill

木材厂 Timber Mill

家具厂 Furniture Factory

农药厂 Insecticide Factory

啤酒厂 Beer Brewery

汽车修配厂 Motor-Car Repair and Assembly Plant

人造纤维厂 Artificial Fiber Plant

乳品加工厂 Milk Processing Plant

石油化工机械厂 Petro-Chemical Machinery Plant

水泥厂 Cement Plant

塑料厂 Plastics Plant

搪瓷厂 Enamel Plant

陶瓷厂 Pottery and porcelain Factory

通用机械厂 General Machinery Plant

玩具厂 Toy Factory

无线电器材厂 Radio Appliances Factory

五金厂 Hardware Factory

橡胶厂 Rubber Plant

制药厂 Pharmaceutical Factory

羊毛衫厂 Woolen Sweater Mill

针织厂 Knitwear Mill

冶炼厂 Metallurgical Plant

医疗器械厂 Medical Apparatus Factory

仪表厂 Instrument and Meters Factory

饮料厂 Soft Drinks Plant

印染厂 Printing and Dyeing Mill

油漆厂 Paint Factory

有机化工厂 Organic Chemical Plant

造纸机械厂 Paper Making Machinery Plant

造船厂 Shipbuilding Plant

自行车厂 Bicycle Plant



6 公司、企业集团

家用电器有限公司 Household Electrical Appliance Co., Ltd.

技贸公司 Technology and Trade Co., Ltd.

钢铁公司 Iron and Steel Company

保安服务公司 Security Service Company

针织有限公司 Knitting Company Ltd.

实业集团公司 Industrial Group Corporation

国际租赁公司 International Leasing Company

电子技术开发公司 Electronic Technology Development Co.

毛纺织有限公司 Woolen Textile Co., Ltd.

系统工程有限公司 System Engineering Corporation

计算机集团公司 Computer Group Co.

时装有限公司 Fashion Company Ltd.

广告公司 Advertising Company

科学技术开发公司 Science and Technical Development Company

水产品有限公司 Aquatic Product Company Ltd.

旅游公司 Travel Corporation

服装公司 Garment Company Ltd.

国际广告展览有限公司International Advertising and Exposition Co., Ltd.

电冰箱厂有限公司 Refrigerator Factory Co., Ltd.

电风扇工业公司 Electric Fan Industry Company

电话技术开发服务公司Telephonic Technology Development Service Co.

电力机械制造公司 Electrical Machinery Manufacturing Company

电信发展公司 Telecommunications Development Co.

电子器材公司 Electronic Equipment & Materials Corporation

建筑工程 Construction Project Consulting

咨询公司 Corporation

科学仪器 Scientific Instrument Import and

进出口公司 Export Co.

仪器设备公司 Instrument and Equipment Company

汽车企业集团 Automobile Enterprise Group

技术开发咨询公司 Technical Development and Consultancy Co.

对外服务公司 Foreign Service Company

对外经济发展公司 Foreign Economic Development Company

纺织企业集团 Textile Enterprise Group

对外贸易公司 Foreign Trade Company

贸易有限公司 Trading Company Ltd.

国际投资有限公司 International Investment Company

塑料制品有限公司 Plastic Products Co., Ltd.

工艺美术品公司 Arts and Crafts Corporation

国际经济技术合作公司International Economic & Technological Consulting Corporation

国际经济开发公司 International Economic Development Corporation

国际科技咨询公司 International Scientific and Technological Consulting Corporation

国际贸易展览公司 International Trade Exhibition Company

国际商业服务公司 International Commercial Service Company

国际信息处理有限公司International Information Processing Co., Ltd.

国际经济合作公司 International Economic Cooperation Corporation

国际工程集团 International Engineering Group Corporation

制衣实业公司 Garments Industrial Company

化工工程咨询公司 Chemical Engineering Consulting Corporation

计算机技术 Computer Technology Service

服务公司 Corporation

工程承包有限公司 Project Contracting Co., Ltd.

建筑设计合资公司 Building Design Joint Venture Corporation

交通进出口 Communications Import & Export

服务公司 Service Company

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 19:59:26



--  

饭店集团服务公司 Hotel Group, Ltd.

饮料有限公司 Beverage Company Limited

建筑工程公司 Construction Engineering Co.

陶瓷企业集团 Porcelain Industry Complex

饲料技术开发集团 Feed Technological Development Group

能源开发公司 Energy Development Corporation

民办交通信息中心 Non-Governmental Transport Information Center

国货有限公司 China Products Company Ltd.

气象服务公司 Meteorological Service Company

农资公司 Agricultural Materials Company

化纤工业集团公司 Chemical Fiber Industry Group

房产投资有限公司 Realty & Investment Company

房地产开发公司 Real Estate Development Company

国际集装箱有限公司 International Container Co., Ltd.

证券公司 Securities Company

塑料皮革工业公司 Plastics and Leather Industrial Company

讨债公司 Debt Collecting Company

新型建筑材料供应公司 New Building Materials Supply Company



7 金融、保险机构

中国人民银行 People\'s Bank of China

中国人民建设银行 People\'s Construction Bank of China

中国工商银行 Industrial and Commercial Bank of China

中国农业银行 Agricultural Bank of China

中国银行 Bank of China

交通银行 Bank of Communications

中国投资银行 China Investment Bank

中信实业银行 CITIC Industrial Bank

中国光大银行 Everbright Bank of China

厦门国际银行 Xiamen International Bank

广东发展银行 Guangdong Development Bank

浦东发展银行 Pudong Development Bank

中国国际信托投资公司 China International Trust Investment Corporation

中国人民保险公司 People\'s Insurance Company of China

平安保险公司 Ping An Insurance Company

中国人寿保险公司 China Life Insurance Company Ltd.



8 商店

书店 books store

粮店 grain store

食品点 food store

煤店 coal store

食品杂货(副食品)店 grocery

酱园 sauce and pickles shop

肉店 meat (butcher\'s) shop

酒店 wine shop

水产店 aquatic products shop

家禽店 fowl shop

豆腐店 bean curd shop

烤肉店 roast meat shop

卤味店 sauced meat shop

饮食店 food and drink shop

小吃店 eating house (snack bar)

饭店 restaurant

冷饮店 cold drinks shop

蔬菜店水果店 green grocery (green grocer\'s)

蔬菜店 vegetables shop

鞋帽店 shoes and hats store

百货公司 department store

百货商场 general merchandise market

服装店 clothing store

成衣店 ready-made clothes shop

呢绒绸布店 wool, silk and cotton fabrics store

药店(美:杂货店) drug store (pharmacy)

儿童用品商店 children\'s goods shop

妇女用品商店 women\'s goods shop

钟表店 watch and clock ship

文具店 stationer\'s (stationery shop)

日用杂货店 daily-use sundry goods shop

炊事用具商店 cooking utensils shop

家用器具商店 household utensils shop

五金商店 metal products shop

家具店 furniture shop

眼镜店 eyeglasses store

玻璃礼品店 glass gifts store

爆竹鞭炮店 fireworks shop

电器商店 electrical appliance shop

油漆店 paint shop

化工油漆染料店 chemicals, paint and dyestuffs shop

地产建材商店 native building materials store

照相馆(摄影室) photographic studio (photographer\'s)

旧货店 second-hand goods store (used goods store)

寄卖商店 commission shop

综合修理店 general repair shop (service)

工艺美术服务社 arts and crafts shop

花店 flower shop

古玩珠宝店 antiques and jewelry shop

香烟店(摊) cigarette shop (stall)

售报亭 newspaper and magazine stand

茶馆 tea house

理发店 barber\'s shop (hairdresser\'s)

洗澡堂 bath house

旅店/旅馆 inn/ hotel

邮局 post office



七、中国人民团体Peoples Organizations of China

测绘学会 Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography

地震学会 Seismological Society

国际金融学会 International Finance Society

国际战略问题学会 Institute for International Strategic Studies

海洋学会 Society of Oceanography

科普学会 Popular Science Society

全国少年儿童文化艺术委员会 National Council on Cultural and Art Work for Children

全国少年儿童工作协调委员会 National Childrens Work Coordination Committee

全国史学会 China Society of History

宋庆龄基金会(上海) Song Ching Ling Foundation (Shanghai)

中国奥林匹克委员会 Chinese Olympic Committee

中国笔会中心 Chinese Pen Center

中国标准化协会 China Association for Standardization

中国残疾人福利基金会 China Welfare Fund for the Handicapped

中国出版协会 Chinese Publishers Association

中国道教协会 Chinese Taoist Association

中国电视艺术家协会 Chinese Television Artists Association

中国电影家协会 China Film Association

中国法律质询中心 Chinese Legal Consultancy Center

中国法律会 China Law Society

中国翻译工作者协会 Translators Association of China

中国佛教协会 Chinese Buddhists Association

中国福利会 China Welfare Institute

中国歌剧研究会 Chinese Opera Research Institute

中国共产主义青年团 Communist Youth League of China

中国国际法学会 Chinese Society of International Law

中国国际交流协会 Association for International Understanding of China

中国红十字会总会 Red Cross Society of China

中国会计学会 China Accounting Society

中国基督教“三自”爱国运动委员会 Three-Self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China

中国基督教协会 China Christian Council

中国计量测试学会 Chinese Society for Measurement

中国金融学会 Chinese Monetary Society

中国考古协会 Archaeological Society of China

中国科学技术史学会 Chinese Society of Science and Technology History

中国科学技术协会 China Society and Technology Association

中国联合国教科文组织全国委员会 National Commission of The Peoples Republic of China for UNESCO

中国联合国协会 United Nations Association of the Peoples Republic of China

中国美术家协会 Chinese Artists Association

中国民间文艺家协会 China Society for the Study of Folk Literature and Art

中国企业管理协会 China Enterprise Management Association

中国曲艺家协会 Chinese Ballad Singers Association

中国人民保卫儿童基金会 Chinese Peoples National Committee for Defense of Children

中国人民对外友好协会 Chinese Peoples Association for Friendship with Foreign Countries

中国少年儿童基金会 Childrens Foundation of China

中国少年先锋队 China Young Pioneers

中国摄影家协会 Chinese Photographers Society

中国书法家协会 Chinese Calligraphers Association

中国天主教爱国会 Chinese Patriotic Catholic Association

中国天主教教务委员会 National Administrative Commission of the Chinese Catholic Church

中国天主教主教团 Chinese Catholic Bishops College

中国文学艺术界联合会 China Federation of Literary and Art Circles

中国舞蹈家协会 Chinese Dancers Association

中国戏剧家协会 Chinese Dramatists Association

中国伊斯兰教协会 Chinese Islamic Association

中国音乐家协会 Chinese Musicians Association

中国杂技艺术家协会 Chinese Acrobats Association

中国政法学会 China Society of Political Science and Law

中国作家协会 Chinese Writers Association

中化全国妇女联合会 All-China Womens Federation

中华全国工商联合会 All-China Federation of Industry and Commerce

中华全国归国华侨联合会 All-China Federation of Returned Overseas Chinese

中华全国青年联合会 All-China Youth Federation

中华全国世界语联合会 All-China Esperanto League

中华全国台湾同胞联谊会 All-China Federation of Taiwan Compatriots

中华全国体育总会 All-China Sports Federation

中华全国新闻工作者协会 All-China Journalists Association

中华全国总工会 All-China Federation of Trade Unions

中华医学会 Chinese Medical Association



八、国家机关China\'s State Organs

1. 全国人民代表大会 National People\'s Congress (NPC)

主席团 Presidium

常务委员会 Standing Committee

办公厅General Office

秘书处Secretariat

代表资格审查委员会Credentials Committee

提案审查委员会Motions Examination Committee

民族委员会Ethnic Affairs Committee

法律委员会Law Committee

财政经济委员会Finance and Economy Committee

外事委员会Foreign Affairs Committee

教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee

内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs

华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee

法制工作委员会Commission of Legislative Affairs

特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions

宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution

2.中华人民共和国主席 [President of the People\'s Republic of China]

3. 中央军事委员会 [Central Military Commission]

4. 最高人民法院 [Supreme People\'s Court]

5. 最高人民检察院 [Supreme People\'s Procuratorate]

6. 国务院 [State Council]

(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council

外交部Ministry of Foreign Affairs

国防部Ministry of National Defence

国家发展计划委员会State Development Planning Commission

国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission

教育部Ministry of Education

科学技术部Ministry of Science and Technology

国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence

国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission

公安部Ministry of Public Security

国家安全部Ministry of State Security

监察部Ministry of Supervision

民政部Ministry of Civil Affairs

司法部Ministry of Justice

财政部Ministry of Finance

人事部Ministry of Personnel

劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security

国土资源部Ministry of Land and Resources

建设部Ministry of Construction

铁道部Ministry of Railways

交通部Ministry of Communications

信息产业部Ministry of Information Industry

水利部Ministry of Water Resources

农业部Ministry of Agriculture

对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

文化部Ministry of Culture

卫生部Ministry of Public Health

国家计划生育委员会State Family Planning Commission

中国人民银行People\'s Bank of China

国家审计署State Auditing Administration

(2)国务院办事机构 Offices under the State Council

国务院办公厅General Office of the State Council

侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs

港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office

台湾事务办公室Taiwan Affairs Office

法制办公室Office of Legislative Affairs

经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring

国务院研究室Research Office of the State Council

新闻办公室Information Office



公司部门的英文标识名称

总公司 Head Office

分公司 Branch Office

营业部 Business Office

人事部 Personnel Department

人力资源部Human Resources Department

总务部 General Affairs Department

财务部 General Accounting Department

销售部 Sales Department

促销部 Sales Promotion Department

国际部 International Department

出口部 Export Department

进口部 Import Department

公共关系 Public Relations Department

广告部 Advertising Department

企划部 Planning Department

产品开发部 Product Development Department

研发部 Research and Development Department (R&D)

秘书室 Secretarial Pool

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:00:55



--  

汉英口译分类词汇(07--世贸组织词汇

(补贴协议)可诉补贴Actionable subsidy

(纺织品与服装、农产品)一体化进程Integration process

(服务贸易)境外消费Consumption abroad

(服务贸易)跨境交付Cross border supply

(服务贸易)商业存在Commercial presence

(服务贸易)自然人 natural person

(服务贸易)自然人流动Presence of natural person

(解决争端)被诉方Defendant

(解决争端)调查结果Findings

(解决争端)上诉Appeal

(解决争端)申诉方Complaint

(利益的)丧失和减损Nullification and impairment

(农产品)国内支持Domestic support

(农产品)综合支持量AMS (Aggregate Measurement of Support)

(农产品国内支持)黄箱措施Amber Box measures

(农产品国内支持)蓝箱措施BOP(Balance-of-payments) Provisions

(农产品国内支持)绿箱措施Green Box measures

(农业)多功能性 Multifunctionality

(欧盟)共同农业政策Common Agriculture Policy

(争端解决)专家组Panel

(知识产权)地理标识Geographical indications

《巴黎公约》(关于保护工业知识产权的公约)Paris Convention

《巴塞尔公约》(有关危险废弃物的多边环境协定)Basel Convention

《北美自由贸易协定》NAFTA (North American Free Trade Agreement)

《濒危物种国际贸易公约》Convention on International Trade in Endangered Species

《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约)Berne Convention

《多种纤维协定》MFA (Multifibre Agreement)

《纺织品与服装协议》ATC (Agreement on Textiles and Clothing)

《服务贸易总协定》GATS (General Agreement on Trade in Services)

《关于争端解决规则与程序的谅解》DSU(Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes)

《京都议定书》 Kyoto Protocol

《里斯本条约》(有关地理标识及其国际注册)Lisbon Agreement

《蒙特利尔议定书》(有关保护大气臭氧层的多边环境协定)Montreal Protocol

《农产品协议》特殊保障SSG (Special Safeguard)

《农业协议》中关于反补贴的和平条款Peace clause

《生物多样性公约》CBD(Convention on Biological Diversity)

《信息技术协议》ITA (Information Technology Agreement)

WTO最不发达国家高级别会议HLM (WTO High-level Meeting for LDCs)

北美自由贸易区 NAFTA (North American Free Trade Area)

采取措施后Ex post

采取措施前Ex ante

产品生命周期分析LCA (Life Cycle Analysis)

出口补贴Export subsidy

出口实绩Export performance

垂直兼并 vertical merger

当地含量Local content

电子商务 Electronic Commerce

东部和南部非洲共同市场COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa)

东盟自由贸易区ASEAN Free Trade Area

动植物卫生检疫措施SPS (Sanitary and Phytosanitary Standard )

反补贴税Countervailing duty

反倾销措施 anti-dumping measures against

反向通知Counter-notification

非配额产品 quota-free products

非生产性投资 investment in non-productive projects

非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)ACP(African, Caribbean and Pacific Group)

风险管理/评估 risk management/ assessment

关贸总协定,世界贸易组织的前身 GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)

规避Circumvention

国际标准化组织ISO (International Organization for Standardization)

国际纺织品服装局ITCB (International Textile and Clothing Bureau)

国际货币基金组织IMF (International Monetary Fund)

国际劳工组织ILO (International Labor Organization)

国际贸易中心ITC (International Trade Center)

国际贸易组织ITO (International Trade Organization)

国际贸易组织临时委员会ICITO (Interim Commission for the International Trade Organization)

国际清算 international settlement

国际收支 balance of international payments/ balance of payment

国际收支条款BOP(Balance-of-payments) Provisions

国际兽疫组织International Office of Epizootics

国民待遇National treatment

国内补贴Domestic subsidy

国内生产Domestic production

海关估价Customs valuation

海关完税价值Customs value

横向兼并 horizontal merger

环保型技术EST(Environmentally-sound technology)

灰色区域措施Grey area measures

货币留成制度Currency retention scheme

货币贸易理事会CTG(Council for Trade in Goods)

基础税率Base tariff level

既定日程Built-in agenda

交叉报复Cross retaliation

进口差价税Import variable duties

进口附加税Import surcharge

进口环节税 import linkage tax

进口渗透Import penetration

进口替代Import substitution

进口许可Import licensing

进口押金Import deposits

经济合作与发展组织OECD (Organization for Economic Cooperation and Development)

垃圾融资 junk financing

联合国环境署UNEP (United Nations Environment Program)

联合国开发计划署UNDP (United Nations Development Program)

联合国粮农组织FAO (Food and Agriculture Organization of the United States)

联合国贸易与发展会议UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development)

粮食安全Food security

慢性萧条 chronic depression 

贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)

贸易与发展委员会Committee on Trade and Development

贸易与环境委员会Committee on Trade and Environment

模式Modalities

南方共同市场(或称南锥体共同市场)MERCOSUR (Southern Common Market)

南亚区域合作联盟SAARC (South Asian Association for Regional cooperation)

欧洲自由贸易联盟EFTA (European Free Trade Association)

配额调整条款modulation of quota clause

瓶颈制约 \'bottleneck\' restrictions

全球配额 global quota

上诉机构Appeal body

申报制度 reporting system; income declaration system

生产补贴Production subsidy

实行国民待遇 grant the national treatment to

实质损害Material injury

食品法典委员会 CAC(Codex Alimentaries Commission)

世界海关组织WCO (World Customs Organization)

世界贸易组织WTO (World Trade Organization)

世界知识产权组织WIPO (World Intellectual Property Organization)

市场准人的行政管理措施 AAMA (Administrative Aspects of Market Access)

市场准入Market access

通知义务Notification obligation

同类产品Like product

乌拉圭回合Uruguay Round

消费膨胀 inflated consumption 

协调制度(商品名称及编码协调制度)HS (Harmonized Commodity and Coding System)

新议题New issues

许可费 License fee

有秩序的市场安排Orderly market arrangements

约束水平Bound level

争端解决机构Dispute Settlement Body

政府采购 Government procurement

知识产权IPRs (Intellectual property rights)

直接支付Direct payment

诸边协议 Plurilateral agreement

专门的营销机构Market boards

转基因生物GMOs (Genetically Modified Organisms)

祖父条款 grandfather clause

最不发达国家LDCs (Least-developed countries)

最初谈判权(初谈权) INRs (Initial Negotiating Rights)

最惠国待遇(现通常称\'正常贸易关系\'MFNmost-favored-nation) treatment

最惠国贸易地位(待遇)MFN (Most-favored-nation)(Treatment)

WTO术语英文解释

General

GATT - General Agreement on Tariffs and Trade, which has been superseded as an international organization by the WTO. An updated General Agreement is now one of the WTOs agreements.

GATT 1947 - The old (pre-1994) version of the GATT.

GATT 1994 - The new version of the General Agreement, incorporated into the WTO, which governs trade in goods.

Members - WTO governments (first letter capitalized, in WTO style).

MFN - Most-favoured-nation treatment (GATT Article I, GATS Article II and TRIPS Article 4), the principle of not discriminating between ones trading partners.national treatment - The principle of giving others the same treatment as ones own nationals.

GATT Article III requires that imports be treated no less favourably than the same or similar domestically-produced goods once they have passed customs. GATS Article XVII and TRIPS Article 3 also deal with national treatment for services and intellectual property protection.

TPRB, TPRM - The Trade Policy Review Body is General Council operating under special procedures for meetings to review trade policies and practices of individual WTO members under the Trade



Policy Review Mechanism.

transparency - Degree to which trade policies and practices, and the process by which they are established, are open and predictable.

Uruguay Round - Multilateral trade negotiations launched at Punta del Este, Uruguay in September 1986 and concluded in Geneva in December 1993. Signed by Ministers in Marrakesh, Morocco, in April 1994.



Tariffs

binding, bound - see tariff binding

electronic commerce - The production, advertising, sale and distribution of products via

telecommunications networks.

free-rider - A casual term used to infer that a country which does not make any trade concessions, profits, nonetheless, from tariff cuts and concessions made by other countries in negotiations under the most-favoured-nation principle.

Harmonized System - An international nomenclature developed by the World Customs Organization, which is arranged in six digit codes allowing all participating countries to classify traded goods on a common basis. Beyond the six digit level, countries are free to introduce national distinctions for tariffs and many other purposes.

ITA - Information Technology Agreement, or formally the Ministerial-Declaration on Trade in Information Technology Products, under which  participants will remove tariffs on IT products by the year 2000.

ITA II - Negotiations aimed at expanding ITAs product coverage.

nuisance tariff - Tariff so low that it costs the government more to collect it than the revenue it generates.

schedule of concessions - List of bound tariff rates.

tariff binding - Commitment not to increase a rate of duty beyond an agreed level. Once a rate of duty is bound, it may not be raised without compensating the affected parties.

tariff escalation - Higher import duties on semi-processed products than on raw materials, and higher still on finished products. This practice protects domestic processing industries and discourages the development of processing activity in the countries where raw materials originate.

tariff peaks - Relatively high tariffs, usually on sensitive products, amidst generally low tariff levels. For industrialized countries, tariffs of 15% and above are generally recognized as tariff peaks.

tariffs - Customs duties on merchandise imports. Levied either on an ad valorem basis (percentage of value) or on a specific basis (e.g. $7 per 100 kgs.). Tariffs give price advantage to similar locally-produced goods and raise revenues for the government.

WCO - World Customs Organization, a multilateral body located in Brussels through which participating countries seek to simplify and rationalize customs procedures.



Non-tariff measures

anti-dumping duties - Article VI of the GATT 1994 permits the imposition of anti-dumping duties against dumped goods, equal to the difference between their export price and their normal value, if dumping causes injury to producers of competing products in the importing country.

circumvention - Measures taken by exporters to evade anti-dumping or countervailing duties.

countervailing measures - Action taken by the importing country, usually in the form of increased duties to offset subsidies given to producers or exporters in the exporting country.

dumping - Occurs when goods are exported at a price less than their normal value, generally meaning they are exported for less than they are sold in the domestic market or third-country markets, or at less than production cost.

NTMs - Non-tariff measures such as quotas, import licensing systems, sanitary regulations, prohibitions, etc.

price undertaking - Undertaking by an exporter to raise the export price of the product to avoid the possibility of an anti-dumping duty.

PSI - Preshipment inspection - the practice of employing specialized private companies to check shipment details of goods ordered overseas - i.e. price, quantity, quality, etc.

QRs - Quantitative restrictions - specific limits on the quantity or value of goods that can be imported (or exported) during a specific time period. rules of origin - Laws, regulations and administrative procedures which determine a products country of origin. A decision by a customs authority on origin can determine whether a shipment falls within a quota limitation, qualifies for a tariff preference or is affected by an anti-dumping duty. These rules can vary from country to country.

safeguard measures - Action taken to protect a specific industry from an unexpected build-up of

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:01:45



--  口译常用词汇[转帖]

imports - governed by Article XIX of the GATT 1994.

subsidy - There are two general types of subsidies: export and domestic. An export subsidy is a benefit conferred on a firm by the government that is contingent on exports. A domestic subsidy is a benefit not directly linked to exports.

tariffication - Procedures relating to the agricultural market-access provision in which all non-tariff measures are converted into tariffs.

trade facilitation - Removing obstacles to the movement of goods across borders (e.g. simplification of customs procedures).

VRA, VER, OMA - Voluntary restraint arrangement, voluntary export restraint, orderly marketing arrangement. Bilateral arrangements whereby an exporting country (government or industry) agrees to reduce or restrict exports without the importing country having to make use of quotas, tariffs or other import controls.



Textiles and clothing

ATC - The WTO Agreement on Textiles and Clothing which integrates trade in this sector back to GATT rules within a ten-year period.

carry forward - When an exporting country uses part of the following years quota during the current year.

carry over - When an exporting country utilizes the previous years unutilized quota.

circumvention - Avoiding quotas and other restrictions by altering the country of origin of a product.

CTG - Council for Trade in Goods - oversees WTO agreements on goods, including the ATC.

integration programme - The phasing out of MFA restrictions in four stages starting on 1 January



1995 and ending on 1 January 2005.

ITCB - International Textiles and Clothing Bureau - Geneva-based group of some 20 developing country exporters of textiles and clothing.

MFA - Multifibre Arrangement (1974-94) under which countries whose markets are disrupted by increased imports of textiles and clothing from another country were able to negotiate quota restrictions.

TMB - The Textiles Monitoring Body, consisting of a chairman plus ten members acting in a personal capacity, oversees the implementation of ATC commitments.

transitional safeguard mechanism - Allows members to impose restrictions against individual exporting countries if the importing country can show that both overall imports of a product and imports from the individual countries are entering the country in such increased quantities as to

cause - or threaten - serious damage to the relevant domestic industry.

Agriculture/SPS

Agenda 2000 - ECs financial reform plans for 2000-06 aimed at strengthening the union with a view to receiving new members. Includes reform of the CAP (see below).

border protection - Any measure which acts to restrain imports at point of entry.

BSE - Bovine spongiform encephalopathy, or mad cow disease.

box - Category of domestic support. - Green box: supports considered not to distort trade and therefore permitted with no limits. - Blue box: permitted supports linked to production, but subject to production limits and therefore minimally trade-distorting. - Amber box: supports considered to distort trade and therefore subject to reduction commitments.

Cairns Group - Group of agricultural exporting nations lobbying for agricultural trade liberalization. It was formed in 1986 in Cairns, Australia just before the beginning of the Uruguay Round. Current membership: Argentina, Australia, Bolivia, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala, Indonesia, Malaysia, New Zealand, Paraguay, Philippines, South Africa, Thailand and Uruguay.

CAP - Common Agricultural Policy - The EUs comprehensive system of production targets and marketing mechanisms designed to manage agricultural trade within the EU and with the rest of the world.

Codex Alimentarius - FAO/WHO commission that deals with international standards on food safety.

distortion - When prices and production are higher or lower than levels that would usually exist in a competitive market.

deficiency payment - Paid by governments to producers of certain commodities and based on the difference between a target price and the domestic market price or loan rate, whichever is the less.

EEP - Export enhancement programme - programme of US export subsidies given generally to compete with subsidized agricultural exports from the EU on certain export markets.

food security - Concept which discourages opening the domestic market to foreign agricultural products on the principle that a country must be as self-sufficient as possible for its basic dietary needs.

internal support - Encompasses any measure which acts to maintain producer prices at levels above those prevailing in international trade; direct payments to producers, including deficiency payments, and input and marketing cost reduction measures available only for agricultural production.

International Office of Epizootics - Deals with international standards concerning animal health.

multifunctionality - Idea that agriculture has many functions in addition to producing food and fibre, e.g. environmental protection, landscape preservation, rural employment, etc. See non-trade concerns.

non-trade concerns - Similar to multifunctionality. The preamble of the Agriculture Agreement specifies food security and environmental protection as examples. Also cited by members are rural development and employment, and poverty alleviation.

peace clause - Provision in Article 13 of the Agriculture Agreement says agricultural subsidies committed under the agreement cannot be challenged under other WTO agreements, in particular the Subsidies Agreement and GATT. Expires at the end of 2003.

reform process/program - The Uruguay Round Agriculture Agreement starts a reform process. It sets out a first step, in the process, i.e. a program for reducing subsidies and protection and other reforms. Current negotiations launched under Article 20 are for continuing the reform process.

SPS regulations - Sanitary and Phytosanitary regulations - government standards to protect human, animal and plant life and health, to help ensure that food is safe for consumption.

variable levy - Customs duty rate which varies in response to domestic price criterion.



Intellectual property

Berne Convention - Treaty, administered by WIPO, for the protection of the rights of authors in their literary and artistic works.

CBD - Convention on Biological Diversity.

compulsory licensing - For patents: when the authorities license companies or individuals other than the patent owner to use the rights of the patent - to make, use, sell or import a product under patent (i.e. a patented product or a product made by a patented process) - without the permission of the patent owner. Allowed under the TRIPS Agreement provided certain procedures and conditions are fulfilled. See also government use.

counterfeit - Unauthorized representation of a registered trademark carried on goods identical or similar to goods for which the trademark is registered, with a view to deceiving the purchaser into believing that he/she is buying the original goods.

exhaustion - The principle that once a product has been sold on a market, the intellectual property owner no longer has any rights over it. (A debate among WTO member governments is whether this applies to products put on the market under compulsory licences.) Countries laws vary as to whether the right continues to be exhausted if the product is imported from one market into another, which affects the owners rights over trade in the protected product. See also parallel imports.

geographical indications - Place names (or words associated with a place) used to identify products (for example, Champagne, Tequila or Roquefort) which have a particular quality, reputation or other characteristic because they come from that place

government use - For patents: when the government itself uses or authorizes other persons to use the rights over a patented product or process, for government purposes, without the permission of the patent owner. See also compulsory licensing.

intellectual property rights - Ownership of ideas, including literary and artistic works (protected by copyright), inventions (protected by patents), signs for distinguishing goods of an enterprise (protected by trademarks) and other elements of industrial property.

IPRs - Intellectual property rights.

Lisbon Agreement - Treaty, administered by WIPO, for the protection of geographical indications and their international registration.

Madrid Agreement - Treaty, administered by WIPO, for the repression of false or deceptive indications of source on goods.

mailbox - Refers to the requirement of the TRIPS Agreement applying to WTO members which do not yet provide product patent protection for pharmaceuticals and for agricultural chemicals. Since 1 January 1995, when the WTO agreements entered into force, these countries have to establish a means by which applications of patents for these products can be filed. (An additional requirement says they must also put in place a system for granting exclusive marketing rights for the products whose patent applications have been filed.)

parallel imports - When a product made legally (i.e. not pirated) abroad is imported without the permission of the intellectual property right-holder (e.g. the trademark or patent owner). Some countries allow this, others do not.

Paris Convention - Treaty, administered by WIPO, for the protection of industrial intellectual property, i.e. patents, utility models, industrial designs, etc.

piracy - Unauthorized copying of materials protected by intellectual property rights (such as copyright, trademarks, patents, geographical indications, etc) for commercial purposes and unauthorized commercial dealing in copied materials.

Rome Convention - Treaty, administered by WIPO, UNESCO and ILO, for the protection of the works of performers, broadcasting organizations and producers of phonograms.

TRIPS - Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights.

UPOV - International Union for the Protection of New Varieties of Plants

Washington Treaty - Treaty for the protection of intellectual property in respect of lay-out designs of integrated circuits.

WIPO - World Intellectual Property Organization.

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:02:08



--  

Investment

export-performance measure - Requirement that a certain quantity of production must be exported.

FDI - Foreign direct investment.

local-content measure - Requirement that the investor purchase a certain amount of local materials for incorporation in the investors product.

product-mandating - Requirement that the investor export to certain countries or region.

trade-balancing measure - Requirement that the investor use earnings from exports to pay for imports.

TRIMS - Trade-related investment measures.



Dispute settlement

Appellate Body - An independent seven-person body that, upon request by one or more parties to the dispute, reviews findings in panel reports.

automaticity - The automatic chronological progression for settling trade disputes in regard to panel establishment, terms of reference, composition and adoption procedures.

DSB - Dispute Settlement Body - when the WTO General Council meets to settle trade disputes.

DSU - The Uruguay Round Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes.

nullification and impairment - Damage to a countrys benefits and expectations from its WTO membership through another countrys change in its trade regime or failure to carry out its WTO



obligations.

panel - Consisting of three experts, this independent body is established by the DSB to examine and issue recommendations on a particular dispute in the light of WTO provisions.



Services

accounting rate - In telecoms, the charge made by one countrys telephone network operator for calls originating in another country.

commercial presence - Having an office, branch, or subsidiary in a foreign country.

GATS - The WTOs General Agreement on Trade in Services.

general obligations - Obligations which should be applied to all services sector at the entry into force of the agreement.

Initial commitments - Trade liberalizing commitments in services which members are prepared to make early on.

modes of delivery - How international trade in services is supplied and consumed. Mode 1: cross border supply; mode 2: consumption abroad; mode 3: foreign commercial presence; and mode 4: movement of natural persons.

multi-modal - Transportation using more than one mode. In the GATS negotiations, essentially door-to-door services that include international shipping.

national schedules - The equivalent of tariff schedules in GATT, laying down the commitments

accepted - voluntarily or through negotiation - by WTO members.

natural persons - People, as distinct from juridical persons such as companies and organizations.

offer - A countrys proposal for further liberalization.

protocols - Additional agreements attached to the GATS. The Second Protocol deals with the 1995 commitments on financial services. The Third Protocol deals with movement of natural persons.

prudence, prudential - In financial services, terms used to describe an objective of market regulation by authorities to protect investors and depositors, to avoid instability or crises.

schedule - Schedule of Specific Commitments - A WTO members list of commitments regarding market access and bindings regarding national treatment.

specific commitments - See schedule.



Regionalism/trade and development

ACP - African, Caribbean and Pacific countries. Group of 71 countries with preferential trading relation with the EU under the former Lom? Treaty now called the Cotonou Agreement.

Andean Community - Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela.

APEC - Asia Pacific Economic Cooperation forum.

ASEAN - Association of Southeast Asian Nations. The seven ASEAN members of the WTO - Brunei, Indonesia, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore and Thailand - often speak in the WTO as one group on general issues. The other ASEAN members are Laos and Vietnam.

Caricom - The Caribbean Community and Common Market comprises 15 countries.

CTD - The WTO Committee on Trade and Development

Customs union - Members apply a common external tariff (e.g. the EC).

EC - European Communities (official name of the European Union in the WTO).

EFTA - European Free Trade Association.

free trade area - Trade within the group is duty free but members set own tariffs on imports from non-members (e.g. NAFTA).

G15 - Group of 15 developing countries acting as the main political organ for the Non-Aligned Movement.

G77 - Group of developing countries set up in 1964 at the end of the first UNCTAD (originally 77, but now more than 130 countries).

G7 - Group of seven leading industrial countries: Canada, France, Germany, Italy, Japan, United Kingdom, United States.

GRULAC - Informal group of Latin-American members of the WTO.

GSP - Generalized System of Preferences - programmes by developed countries granting preferential tariffs to imports from developing countries.

HLM - WTO High-Level Meeting for LDCs, held in October 1997 in Geneva.

ITC - The International Trade Centre, originally established by the old GATT and is now operated jointly by the WTO and the UN, the latter acting through UNCTAD. Focal point for technical cooperation on trade promotion of developing countries.

LDCs - Least-developed countries.

MERCOSUR - Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay.

NAFTA - North American Free Trade Agreement of Canada, Mexico and the US.

Quad - Canada, EC, Japan and the United States.

SACU - Southern African Customs Union comprising Botswana, Lesotho, Namibia, South Africa and Swaziland.

S&D - Special and differential treatment provisions for developing countries. Contained in several WTO agreements.

UNCITRAL - United Nations Centre for International Trade Law, drafts model laws such as the one on government procurement.

UNCTAD - The UN Conference on Trade and Development.



Trade and environment

Agenda 21 - The Agenda for the 21st Century - a declaration from the 1992 Earth Summit (UN Conference on the Environment and Development) held in Rio de Janeiro.

Article XX - GATT Article listing allowed exceptions to the trade rules.

Basel Convention - An MEA dealing with hazardous waste.

BTA - Border tax adjustment

CITES - Convention on International Trade in Endangered Species. An MEA.

CTE - The WTO Committee on Trade and Environment.

EST - Environmentally-sound technology.

EST&P - EST and products.

ex ante, ex post - Before and after a measure is applied.

LCA - Life cycle analysis - a method of assessing whether a good or service is environmentally friendly.

MEA - Multilateral environmental agreement.

Montreal Protocol - An MEA dealing with the depletion of the earths ozone layer.

PPM - Process and production method.

TBT - The WTO Agreement on Technical Barriers to Trade.

waiver - Permission granted by WTO members allowing a WTO member not to comply with normal commitments. Waivers have time limits and extensions have to be justified.

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:09:29



--  

汉英口译分类词汇(09--热门话题词汇

AA Dutch treatment; go Dutch

B to B (B2B) business to business

B to C (B2C) business to consumer

NASDAQ National Association of Securities Deal Automated Quotations

艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)

安居工程 housing project for low-income urban residents

按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost

按揭贷款 mortgage loan

按揭购房 take out a mortgage to buy a house; buy a house on time

按劳分配 distribution according to one\'s performance

暗亏 hidden loss

暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly

奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult

巴黎证券交易所 Paris Bourse

把…当成耳旁风Like water off (on) a ducks back

把握大局 grasp the overall situation

白马王子 Prince Charming

白色农业 white agriculture (also called "white engineering agriculture"; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)

白色行情表 white sheet

白手起家 starting from scratch

白雪公主 Snow White

摆架子 put on airs

摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances

拜把兄弟 sworn brothers

拜年 pay New Year calls or visits

搬迁户 relocated families

半拉子工程 uncompleted project

傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags

棒球运动记者 scribe

包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)

包干到户 work contracted to households

包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash

包工包料 contract for labor and materials

保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy

保持国有股 keep the State-held shares

保健食品 health-care food

保理业务 factoring business

保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area/zone

保证金 margins, collateral

保证重点支出 ensure funding for priority areas

保值储蓄 inflation-proof bank savings

报国计划的实施 implementation of Dedicator\'s Project

奔小康 strive for a relatively comfortable life

本本主义 bookishness

本命年 one\'s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

蹦击 bungee, bungee jumping

逼上梁山 be driven to drastic alternatives

比较经济学 comparative economics

比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

闭门羹 given cold-shoulder

边际报酬 marginal return

边缘科学 boundary science

便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer

变相涨价 disguised inflation

标书 bidding documents

表演赛 demonstration match

剥夺冠军 strip the gold medal of somebody

博彩(业)lottery industry

博士生 Ph.D candidate

补缺选举 by-election

不败记录 clean record, spotless record

不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force

不打不成交 No discord, no concord.

不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.

不分上下的总统选举结果the neck-and-neck presidential election result

不可再生资源 non-renewable resources

不良贷款 non-performing loan

不夜城 sleepless city, ever-bright city

不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency

布达拉宫 Potala Palace

步行天桥 foot bridge

擦边球 edge ball, touch ball

擦网球 net ball

财政收入 fiscal revenue

采取高姿态 show magnanimity

菜篮子工程 shopping basket program

参政、议政 participate in the management of State affairs

仓储式超市 stockroom-style supermarket

沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time brings great changes to the world. / What was once the sea has now changed into mulberry fields--the world is changing all the time.

藏学 Tibetology

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:09:54



--  

草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wild grass)

层层转包和违法分包 multi-level contracting and illegal sub-contracting

查房 make/go the rounds of the wards

差额投票 differential voting

差额选举 competitive election

拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

拆迁户 households or units relocated due to building demolition

搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)

产粮大省 granary province

产品结构 product mix

产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management

产权制度、产权关系 property relations; property order

产销直接挂钩 directly link production with marketing

产业的升级换代 upgrading of industries

产业结构升级 upgrading of an industrial structure

长江三角洲 Yangtze River delta

长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe

长线产品 product in excessive supply

畅通工程 "Smooth Traffic Project"

唱高调 mouth high-sounding words

超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer

超前消费 over-consuming, excessive consumption

朝阳产业 sunrise industry

炒作 speculation

彻头彻尾的反动政治势力an out and out reactionary political force

成份指数 component index

成组技术 group technology

承包 contract with

承销商underwriter

城市规划 city\'s landscaping plan; urban planning

城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)

城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas

吃大锅饭 egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot"

吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government

抽杀成功 hit through

筹备委员会 preparatory committee

筹资 raised capital/proceeds

出风头 show off; in the limelight

出家 pravrajana; cloister

出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports

出口加工区 export processing zones

出口卖方信贷 seller\'s credit on exports

出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate

出口押汇 bill purchased (B/P); outward documentary bill

出口转内销 domestic sales of commodities originally produced for exports

传销 pyramid selling; multi-level marketing

窗口行业 various service trades

创建卫生城市:build a nationally advanced clean city

创业园 high-tech business incubator; pioneer park

吹风会 (advanced) briefing

春蕾计划 Spring Buds Program

春运 (passenger) transport during the Spring Festival

辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

磁悬浮列车 Maglev (magnetically levitated train)

此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.

次新股 sub-new stock

从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy

粗放式管理 extensive management

促进全球经济一体化 foster integration with the global economy

存款保证金 guaranty money for deposits

达标活动 "target hitting" activities

打白条 issue IOU

打包贷款 packing credit (loan)

打黑 crack down on speculation and profiteering

打假 crack down on counterfeit goods

打破僵局 break the deadlock

打顺手 find one\'s touch, get into gear, settle into a groove

大包干 all-round responsibility system

大轰动 blockbuster

大开眼界 open one\'s eyes; broaden one\'s horizon; be an eye-opener

大款 tycoon

大力扣杀 hammer

大路货 staple goods

大满贯 grand slam

大排档 sidewalk snack booth; large stall

大胜 white wash

大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

大腕 top notch

大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series

大学生创业 university students\' innovative undertaking

大要案 major and serious criminal cases

大专生 junior college student

大专文凭 associate degree

代职 function in an acting capacity

带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits

待岗 await job assignment, post-waiting

待业 job-waiting

单刀赴会 start a solo run

单循环制 single round-robin system

弹性工资 flexible pay

弹性外交 elastic diplomacy

党群关系 Party-masses relationship

党政机关 Party and government organizations

倒春寒 unusually cold spell in an otherwise warm early spring

倒计时 countdown

倒票 speculative reselling of tickets

倒爷 profiteer

捣浆糊 give the runaround

盗版VCD pirated VCD

盗打(电话) free call on somebody else\'s expense through illegal means

盗用公款 embezzlement

等外品 off-grade goods, rejects

邓小平外交思想 Deng Xiaoping\'s diplomatic thoughts

低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)

地方保护主义 regional protectionism

地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances

地球村 global village

地区差异 regional disparity

地热资源 geothermal resources

地市级城市 prefecture-level city

第二产业 secondary industry

第二上市 secondary listing

第三产业 tertiary industry; service sector

第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile

第一发球权 first inning

第一发球员 first server

第一双打 first pair

点球 penalty kick

点子公司 consultancy company

电话号码升位 upgrade telephone number

电话会议 teleconference

电脑犯罪 computer crime

电视直销 TV home shopping

电信运营商 telecom operators

电子商务认证 e-business certification

吊球 drop shot

吊销执照 revoke license

钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project

定向培训 training for specific posts

豆腐渣工程 jerry-built projects

毒枭 drug trafficker

独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)

度假外交holiday-making diplomacy

短期债务 floating debt

断交信 Dear John letter (from woman to man)

队长袖标(足球) skipper\'s armband

...毫无顾忌 make no bones about ...

对冲基金 hedge fund

对外招商 attract foreign investment

多党合作制 multi-party co-operation in exercising State power

多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)

夺冠 take the crown

厄尔尼诺现象 El Nino phenomenon

恶性通货膨胀 hyperinflation

恶性循环 vicious circle

二板市场; 创业板市场 growth enterprise board; second board; hi-tech board

二次创业 start a new undertaking

二级市场secondary market

二进宫 to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)

二流选手 scrub, second-rater

二手房 second-hand house

二元经济 dual economy

发案率 incidence (of criminal cases)

发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan

发展不平衡 disparate development

发展是硬道理 Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.

法制国家 a state with an adequate legal system

法治国家 a country under the rule of law

翻两番 quadruple

反败为胜 bring about a complete turnabout, pull out of the fire

反不正当竞争法 Law of the People\'s Republic of China Against Competition by Inappropriate Means

反腐倡廉 combat corruption and build a clean government

防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)

防洪工程 flood-prevention project

房管 real estate management

访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)talk-show campaign

放下架子 to relinquish haughty airs; to get off one\'s high horse; throw off one\'s airs

放行单 release permit

飞毛腿(导弹)Scud missile

飞行药检 spot check

非对称数字用户环路 Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)

费改税 transform administrative fees into taxes

分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.

分流 reposition of redundant personnel

分期付款 installment payment

分税制 system of tax distribution

分销 sub-underwriting, distribution

粉领族 pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)

风险投资 venture capital; risk investment

封闭式基金 close-ended fund

封杀出局 force out

疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform encephalopathy (BSE)

锋利扣杀 razor-sharp smash

扶贫 poverty alleviation

浮动工资 floating wages; fluctuating wages

福利彩票 welfare lotteries

福利分房 welfare-oriented public housing distribution system

复式住宅duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the story building)

覆盖率 coverage rate

改制上市:An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.

干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent

尴尬,困境,糟糕 pretty pass

感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone\'s guest)

港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong

高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue

高产优质 high yield and high quality

高度自治 high degree of autonomy

高杠杆交易机构 highly-leveraged institutions(HLI)

高官会 Senior Officials Meeting (SOM)

高级商务师 Certified Business Executive

高架公路 elevated highway; overhead road

高科技板块 high-tech sector

高难度动作 stunner, stunt

高清晰度 high definition

高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone

个人收入应税申报制度 the system of the declaration of individual incomes for tax payment

个人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜 hoe ones own potatoes

各大菜系 major styles of cooking

各尽所能let each person do his best; from each according to his ability

各就各位On your marks!"

根本政治制度 fundamental political system

跟踪审计 follow-up auditing

工程公司 engineering company

工商局 industrial and commercial bureau

工薪阶层 salariat; state employee; salaried person

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:11:01



--  

工业控制一体化integrated industrial control; industrial control of integration

工业园区 industrial park

公费医疗 medical services at state expense

公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)

公积金public accumulation funds, public reserve funds

公检法 public security organs, procuratorial organs and people\'s courts

公开喊价市场 open outcry markets

公款吃喝 recreational activities using public funds

公路隔离带 median

公司分立与解散 separation and dissolution of a company

公益林 public welfare forest

公正、公平、公开 just, fair and open

公证财产 notarize the properties

功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you all the best!

共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party cooperation and political consultation under the leadership of Communist Party

股本share capital

股本金 equity capital

骨干企业 key enterprise

挂靠 be attached or affiliated to; be subordinate to

挂职 1) take a temporary post (in order to temper oneself); 2) serve in a lower level unit for a period while retaining one\'s position in the previous unit

关税壁垒 customs barrier; tariff wall

光谷 optical valley

光机电一体化 optical, mechanical and electronic integration

光盘杂志 CD-ROM magazine

光通讯 photo-communication; optical communication

广告电话直销direct response advertising

广域网 wide area network (WAN)

归口管理 put under centralized management by specialized departments

国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components

国防动员体制 the mobilization for national defense

国际惯例 international common practice

国际化战略 internationalization strategy

国际日期变更线 International Date Line (IDL)

国际商业机器公司 International Business Machine Corporation (IBM)

国家经济体制改革委员会 the State Commission for Restructuring the Economic Systems

国家控股公司 state-controlling company

国家普通话水平考试 National Proficiency Test of Putonghua

国家一级保护 first-grade State protection

国家质量技术监督局 the State Bureau of Quality and Technical Supervision

国脚 player of the national football team; footballer of the national team

国库券 treasury bonds

国民党 Kuomintang

国民经济支柱产业 pillar industries in national economy

国民生产总值 gross national product (GNP)

国内生产总值 gross domestic product (GDP)

国土局 Land and Resources Bureau

国债专项资金 special fund for treasury bond

过度开垦 excess reclamation

过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

海市蜃楼, 镜花水月, 无稽之谈 a mares nest

海湾战争综合征 the Gulf War syndrome

函授大学 correspondence university

汉字处理软件 Chinese character processing software

旱地滑雪场 mock skiing park

航母 aircraft carrier

航向错误, 奉行错误方向 on the wrong tack

豪赌 unrestrained gambling

好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander

好莱坞大片 Hollywood blockbuster

好球 "Strike"

好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

合理引导消费 guide rational consumption

合议庭 collegiate bench

和服 Kimono

核销 cancel after verification

黑店 gangster inn

黑客 hacker

黑社会 Mafia-style organizations; gangland

红包 (中)red paper containing money as a gift, () bribe, kickback

红筹股red chips

红股 bonus share

红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)

红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)

宏观调控 macro-control

后防空虚 leave the defense exposed

后台管理 back-stage management

呼啦圈 hula hoop

胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)

虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.

互动广告 interactive advertisement

户口簿 residence booklet

户口管理制度 domicile system, residence registration system

户主 head of a household

护身法宝 amulet

华表 ornamental column/cloud pillar/stele

华盖 canopy

滑板车 scooter

坏球 "Ball"

还俗 resume secular life, unfrock

环太平洋地区 Pacific Rim

换手率 turnover rate

黄、赌、毒 pornography, gambling and drug abuse and trafficking

黄金时段 prime time

灰色收入 income from moonlighting

挥棒ng

挥棒不中 fan

汇丰银行 Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC)

婚介所 matrimonial agency

婚外恋 extramarital love

活到老,学到老 One is never too old to learn.

火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

货币化 monetization

货币回笼 withdrawal of currency from circulation

货到付款 cash on delivery

机场建设费 airport construction fee

机构投资者 institutional investor

机构臃肿  overstaffing in organizations (government)

积压产品 overstocked commodities (inventories)

基本国情 fundamental realities of the country

基本路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.

基层民主 democracy at the grassroots level

基层组织 organizations at the grass-roots level

基础设施 infrastructure

基因工程 genetic engineering

基因突变 genetic mutation

绩优股 blue chip

缉毒队 narcotics squad

缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling

激烈竞争 cut-throat competition

吉尼斯世界记录 Guinness (Book of Records)

吉祥物 mascot

集体婚礼 collective wedding ceremony

集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development

计划单列市 city specifically designated in the state plan

计划生育责任制 responsibility system of family planning

计算机辅助教学 computer-assisted instruction (CAI)

计算机中央处理器 central processing unit(CPU)

记者席 press box

技术产权交易所 technology equity market; technology property right exchange

技术交底 confide a technological secret to somebody

技术密集产品 technology-intensive product

技术下乡 spread technological knowledge to farmers

既成事实fait accompli (noun)

既往不咎, 忘掉旧嫌 let bygones be bygones

加班 work extra shifts

加密 encrypt

加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion

加权平均值 weighted average

家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system

家族企业 family firm

嘉宾 distinguished guest, honored guest

甲骨文 inscriptions on animal bones or tortoise shells

假唱 lip-synch

假动作 deception, feint

假日经济 holiday economy

尖端产品 highly sophisticated products

坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见 persist in reunification, oppose separation, increase understanding and iron out differences

监督部门 watchdog

减负 alleviate burdens on sb.

减速玻璃(汽车)decelerating glass

减员增效 downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency

剪彩 cut the ribbon

剪刀差 the scissors gap between the prices of ... and ...

江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangtze River

讲诚信,反欺诈: honor credibility and oppose cheating

降落伞候选人,外来候选人(应召而来参加本人非所在地区竞选的政党候选人)parachute candidate

侥幸球 fluke

脚踩两只船 sit on the fence

脚踏实地 be down-to-earth

教书育人 impart knowledge and educate people

教学法 pedagogy; teaching method

教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of Education

接口 interface

街道企业 neighborhood enterprise

街心花园 park at an intersection; garden in the city center

节奏布鲁斯音乐(RMB音乐) rhythm blues

结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales

解放生产力 emancipate the productive forces

解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts

解困基金 anti-poverty funds

戒毒所 drug rehabilitation center

戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient

金本位 gold standard

金边债券 gilt-edged bonds

金降落伞 golden parachute

金融电子化 computerize financial services

金融危机 financial crisis

金税工程 Golden Tax Project

金无足赤, 人无完人 Gold can\'t be pure and man can\'t be perfect.

紧箍咒 inhibiting magic phrase

紧密型企业集团 tightly-knit groups of enterprises

紧追 cling to, shadow, thunder on one\'s trail

劲射 power shot

近海渔业 offshore fishery

近水楼台先得月 First come, first served; A water-front pavilion gets the moonlight first--the advantage of being in a favored position.

进出口商会 chamber of import and export trade

进口渗透 import penetration

进修班 class for further studies

禁渔期 closed fishing seasons

禁止在任何地方、任何环境进行一切方式的释放核能的核武器试验保爆炸 prohibit any nuclear weapon test explosion which releases nuclear energy at any place and in any environment

京剧票友 Peking Opera fan

京剧人物脸谱 types of facial make-up in Beijing opera

经常项目顺差favorable balance of current account, surplus of current account

经常性贷款 commercial lending

经常性支出 running expenses

经济林 cash tree

经济全球化 economic globalization; economic integration

经济失调指数 misery index

经济头脑 commercially minded people; people with business sense

经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise with highly scientific management system

精简机构 streamline government organs

精品 competitive products

景泰蓝 cloisonné

敬业精神 professional dedication; professional ethics

九五攻关 State Key Task 95

居委会 neighborhood committee; residents\' committee

局域网 local area network (LAN)

举报电话 informants\' hot-line telephone

拒载 refuse to take passengers

君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

竣工式 completion ceremony

卡丁车 kart

开发一代,储存一带,预研一代 (产品) to develop this generation of products while researching on the next generation of products

开放式基金 open-ended fund

开工不足 enterprises running under their production capacity

开工典礼 commencement ceremony

开后门under-the-counter deals; offer advantages to one\'s friends or relatives by underhand means

开题报告 opening speech; opening report, thesis proposal

开小灶 give special favor

开夜车 burn the midnight oil; work over night

看跌/看涨期权 put / call option

看守政府, 看守内阁,过渡政府 caretaker cabinet

抗震棚 quake-proof shelter

考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools

考研热 the craze for graduate school

科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements

科技含量 technology content

科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.

科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation

科研攻关 scientific research and tackle the key research project

可持续发展战略 strategy of sustainable development

可转换债券convertible bond

刻录机 CD writer; disc-carving machine

空头支票 accommodation note, lip service

空中小姐 air hostess; air stewardess

控股公司 holding company

口蹄疫 foot-and-mouth disease

扣帽子 put a label on

跨世纪工程 a trans-century project

跨越式发展 great-leap-forward development

快速反应部队 rapid response force

快讯 news flash; flash

宽带接入 broadband access

宽带网 broadband networks

宽限期 grace period

亏损企业 enterprises running in the red/under deficit

困难职工 the needy

扩大内需 to expand domestic demand

垃圾债券 junk bond

拉动经济增长 fuel economic growth

拉关系 try to curry favor with

拉拉队 cheering squad

拉拉队长 cheer-leader, rooter king

拉尼娜现象 La Nina phenomenon

来电显示电话机 caller ID telephone

来料加工 process materials supplied by clients; accept customers\' materials for processing

蓝筹股 blue chips

劳动合同制 labor contract system

老少边穷地区 former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas

老生常谈,陈词滥调 cut and dried

老字号 an old and famous shop or enterprise

篱笆墙 barriers/ blockage to inter-regional trading

礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

礼仪小姐 ritual girl

理货公司 tally company

立体农业 three-dimensional agriculture

利改税 substitution of tax payment for profit delivery

利好因素 wrinkle

利基 niche

连带责任 joint liability

联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output

联合国会费 the UN membership dues

联合兼并 conglomeration and merger of enterprises

联合联络小组 joint liaison group

联合投标 syndicated tender

联想集团 Legend Group

廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness

廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government

廉政建设 construction of a clean and honest administration

练摊 to be a vendor

良性循环 virtuous circle

粮食收购部门 (government\'s) grain procurement (purchasing) agencies

粮油关系:grain and oil rationing registration

两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation

两弹一艇 A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine

两个对等的政治实体 "two equal political entities

两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress

两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup.

两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence

两院院士academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering

劣等品shoddy goods; substandard goods

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:11:40



--  

猎头公司 head-hunting company

临时主教练 caretaker coach

零配件 spare and accessory parts

领头羊 bellwether

流动人口 transient population

流动图书馆 traveling library; bookmobile

留得青山在,不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.

留学咨询:consulting on the study abroad

留职停薪 retain the job but suspend the salary

龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry

路演road show

旅行结婚 have a honeymoon trip

绿地覆盖率 forest coverage rate

绿化 afforestation

绿色急救通道 emergency green path

绿色食品 green food

乱集资、乱摊派、乱收费 unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises

乱收费、乱摊派、乱罚款 arbitrary charges, fund-raising quotas and fines

论文答辩 (thesis) oral defense

裸机bare mobile phone

马拉松式竞选活动 campaignathon

马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors

马太效应 the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one\'s accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. )

买一送一 two-for-one offer, buy one get one free

满意度 degree of satisfaction

盲流和倒流人员 transient from the countryside

冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging

帽子戏法 hat trick

每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one\'s dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most.

美声唱法 bel canto

美食节 gourmet festival

门户网站 portals

门前三包 be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building

朦胧诗 misty poetry

蒙古包 (Mongolian) yurt

蒙古大夫 quack

孟子 Mencius

民办教师 teachers in rural schools who do not receive the normal remuneration from the government

民工潮 farmers\' frenzied hunt for work in cities

民进党 Democratic Progressive Party

民主党派、工商联与无党派人士 non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation

民族国家 nation state

民族凝聚力 national cohesion

民族委员会 ethnic affairs commission

民族文化大省 a province with rich ethnic culture

明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题)transparent consumption

模拟测试 mock test; simulated exam

磨洋工 dawdle along

莫失良机 make hay while the sun shines

目标管理 management by objectives

内耗 in-fighting

内环路 inner ring road

内联企业 enterprises with internal connections

纳米 nanometer

耐用消费品 durable consumer items (goods)

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:12:26



--  

男高音演唱家 tenorist

男权主义思想 male chauvinism

南水北调工程 divert water from the south to the north project

难得糊涂 Where ignorance is bliss, it\'s folly to be wise.

囊括 complete a sweep

闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique

能官能民 be ready to both serve as an official and be one of the common people

能进能出,能上能下competent to work both at the top and at the grass roots

能上网的手机 WAP phone

泥菩萨过河 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival

年同比 year-on-year; on an annual basis

年夜饭 family reunion dinner

扭转局面 reverse the tide, turn the table

农村剩余劳动力 surplus rural labor (laborers)

农工商联合企业 agro-industrial-commercial combines

偶像 idol

派出所 local police station

跑龙套 utility man, play a bit role, general handyman

泡沫经济 bubble economy

配股 allotment of shares

配套政策 supporting policies

棚户 shacks; family that live in shacks

碰钉子 get snubbed

碰头会 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)

皮包公司 bogus company

疲软股票 soft stock

啤酒肚 beer belly

骗汇、逃汇、套汇 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage

票贩子 scalper, ticket tout

票房 box office

贫富悬殊 polarization of rich and poor

贫铀弹 depleted uranium bomb

平均主义 equalitarianism

平面设计师 graphic designer

平时不烧香,临时抱佛脚 never burn incense when all is well, but clasp Buddha\'s feet when in distress

评头论足 nit-pick

瓶颈制约 bottleneck restrictions

扑网(体) rush-up, rushing

普选制 general election system

期房 forward delivery housing

骑警 horseback police

旗袍 cheong-sam; Chi-pao

企业孵化器 enterprise incubator

企业集团的松散层 loose level (of an enterprise group)

企业文化 corporate culture

起跑器 block

洽谈会 fair, meeting

千禧婴儿 millennium infant; millennium baby

强化班 intensive training program/class

抢跑 false start, beat the gun

敲竹杠make somebody pay through the nose; put the lug on; rob by a trick

切入点 point of penetration; breakthrough point

亲民党 People First Party

勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program

轻轨火车 light rail train

清明节 Qingming Festival/ Pure Brightness Festival/ Tomb Sweeping Day

清算/结算 clearing /settlement

情感消费 emotional consumption

情有独钟 show special preference (favor) to

区位商业 location-based commerce

屈体 jackknife, pike

圈外人士 people out of the loop

全方位外交 multi-faceted diplomacy

全国卫生城市 National Hygienic City

全景电影 cinepanoramic

全面实施以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育 carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice

全民健身计划纲要 outline of the nationwide body-building plan

全能冠军 all-around winner

全球定位系统 global positioning system (GPS)

全球通 global system for mobile communications

全天候飞机 all-weather aircraft

全天候服务round-the-clock service

全优工程 all-round excellent project

权贵资本主义(又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义) crony capitalism

拳头产品 flagship products; competitive products; knock-out products; blockbuster

裙带风 nepotism; petticoat influence

裙带关系 networking through petticoat influence

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:13:08



--  

群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one\'s mind freely

燃油附加税 bunker surcharge

染指 reap undeserved profit from; encroach upon

绕圈子 beat around the bush

热岛效应 tropical island effect

人才流失brain drain

人浮于事 overstaffing

人工智能 artificial intelligence(AI)

人海战术 huge-crowd strategy

人机交互 human-computer interaction

人际交往 human communication

人均住房 per-capita housing

人口负增长 negative population growth (NPG)

人类免疫缺陷病毒Human Immunodeficiency Virus(HIV)

人情债 debt of gratitude

认股权证 warrant

任意球 free kick

日本协力银行 Japan Bank for International Cooperation (JBIC)

融资渠道 financing channels

入水时水花很少 clean entry

软新闻 soft news

软着陆 soft landing

塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.

三八红旗手 woman pace-setter

三步走战略 the three-step development strategy

三大作风 the Party\'s three important styles of work (integrating theory with practice, forging close links with the masses and practicing self-criticism)

三个代表 "three represents" theory (The Party should always represent the development needs of China\'s advanced social productive forces, always represent the onward direction of China\'s advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest member of the Chinese people.)

三个有利于 "three favorables" (whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strength of the socialist state and raises the people\'s living standards

三好学生 merit student; three good student (good in study, attitude and health)

三讲教育(讲学习、讲政治、讲正气) "three emphases" education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)

三角恋爱 love triangle

三角债 chain debts

三来一补企业 the enterprises that process raw materials on clients\' demands, assemble parts for the clients and process according to the clients\' samples; or engage in compensation trade.

三连冠 three successive championships

三十而立 A man should be independent at the age of thirty. / At thirty, a man should be able to think for himself.

三通 three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the Taiwan Straits

三通一平 "three supplies and one leveling"; supply of water, electricity and road and leveled ground (conditions ready for further economic development)

三维电影 three-dimensional movie

三维动画片 three-dimensional animation

三无企业 three-no-enterprises (It refers to enterprises with no capital, no plant, and no administrative structure.)

三下乡 a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers

三资企业 foreign-invested enterprises: Sino-foreign joint ventures(中外合资企业), cooperative businesses (中外合作企业) and exclusively foreign-owned enterprises in China(外商独资企业)

三字经 three-character scripture

散户 retail / private investor

桑那浴 sauna

扫黄、打非eliminate pornography and illegal publications

扫尾工作 round-off work; wind-up work

杀手锏 sudden thrust of the mace--one\'s trump or master card

沙尘暴sand storm; dust storm

山不在高,有仙则名;No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;

商检局 Commodity Inspection Bureau

商品房空置的现象 the vacancy problem in commercial housing

商品条码 bar code

上山下乡 (of educated urban youth) go and work in the countryside or mountain areas

上市 to be listed

上网 to get on the Internet

上有天堂,下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth.

少数服从多数、下级服从上级、局部服从全体、全党服从中央 the minority is subordinate to the majority, the lower level to the higher level, the part to the whole and the entire membership of the Party to the Central Committee

社会热点问题 hot spots of society

社会治安情况 public security situation, law-and-order situation

涉外经济 foreign-related business

申办奥运会 bid for the Olympic Games

身体素质 physique; physical constitution

神州行电话卡 Shenzhou pre-paid card

审时度势 size up the situation

渗透、颠覆和分裂活动 infiltrative, subversive and splittist activities

生态农业 environmental-friendly agriculture

失恋 be disappointed in love; be jilted

失学儿童 dropout

师兄弟 (senior and junior) fellow apprentice

时不我待 Time and tide wait for no man.

实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade

实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.

实体经济 the real economy

实现零的突破 fulfill the zero (gold medal, medal, etc) breakthrough

实现小康目标 to achieve the goal of ensuring our people a relatively comfortable life, attain the goal of building a well-off society

实现中华民伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation

实行国民待遇 grant the national treatment to

实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质 promotion of family planning to control the population size and improve the health of the people

食品卫生法 Food Hygiene Law of People\'s Republic of China

史记 Shi Ji/ Historical Records

世界观、人生观、价值观 world outlook; outlook on life; values

市场疲软 sluggish market

市场准入 market access

市盈率p/e (price/earning) ratio

市值 market capitalization

事业单位 public institution

试用期 probationary period

适度从紧的财政政策 moderately tight financial policy

适销对路的产品  readily marketable products

适者生存survival of the fittest

收购兼并M&A (merger and acquisition)

收入 invisible income; off-payroll income; side money

收视率 audience ratings; television viewing

手机入网费 mobile access fee

首创精神 pioneering spirit

首航 maiden voyage (of an aircraft or ship)

首期按揭 down-payment

受灾地区 disaster-affected are

售后服务 after-sale services

授信额度 line of credit

树立企业良好形象 foster a good and healthy company image

刷卡, 划卡 to punch the card; to stamp the card

甩卖 clearance sale; be on sale

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:13:29



--  

涮羊肉 instant-boiled mutton

双刃剑 double-edged sword

双向选择 two-way selection, referring to employer and employee choosing each other in a job market

水货 smuggled goods

水墨画 Chinese brush drawing; ink and wash painting

硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study

司仪 MC (master of ceremonies)

思乡曲 Nostalgia

思想僵铁 fossilized concept

死机 system halted

四大金刚 Four Heavenly Guardians at the entrance to a Buddhism temple; Four Devarajas

四个如何认识 (***提出并阐述的如何认识社会主义发展的历史进程、如何认识资本主义发展的历史进程、如何认识我国社会主义改革实践过程对人们思想的影响、如何认识当今的国际环境和国际政治斗争带来的影响等当前直接影响干部群众思想活动的重大问题.) In his important address to the Central Ideological and Political Work Conference, Party General Secretary Jiang Zemin expounds on how to understand the historical process of socialist development; how to understand the historical process of capitalist development; how to understand the impact of China\'s socialist reform over the people\'s thinking; how to understand the impact of the current international environment and political struggle.

四十不惑 Life begins at forty.

四项基本原则 the Four Cardinal Principles of adherence to the socialist road, the people\'s democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought

素质教育 education for all-around development, quality-oriented education

随行就市 prices fluctuating in response to market conditions

台独 \'independence of Taiwan\'

台湾当局 Taiwan authorities

台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.

台湾同胞 Taiwan compatriots

抬杠 argue for the sake of arguing; bicker

太空步 moonwalk

摊牌put/lay ones card on the table

谈判的筹码 bargain chip

逃票 to sneak through without a ticket

逃票者 ticket evader

陶冶情操 cultivate one\'s taste (temperament)

套利 arbitrage

特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs) ; paper gold

特技演员stunt man; stand-in

特色电话机 feature phone

特许税franchise tax

提高农产品收购价格 the government\'s increase in its procurement prices (for farm products)

替身演员 stunt man/woman; stand-in

跳槽 job-hopping

跳槽者job-hopper

跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there\'s nothing one can do to clear one\'s name

跳蚤市场 flea market

铁饭碗 iron rice bowl

铁哥们 faithful palbuddiessworn friend

铁血宰相 iron-and-blood prime minister

厅长 head of a department (under a provincial government)

通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank

通货紧缩 deflation (of currency)

同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)

同等学力申请硕士学位统考 general examination for applicants with education background equivalent to college graduates for master\'s degree

同乡会 an association of fellow provincials or townsmen

统筹安排 comprehensive arrangement

统一市场 single market

统一税 flat tax, consolidated tax

筒子楼 tube-shaped apartment

偷渡者stowaway

偷税、骗税、逃税、抗税 tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes

偷税漏税 tax evasion

头号种子选手 No.1 seed (player); top seed

投手 pitcher

透过现象看本质 see through the appearance to perceive the essence

土地沙化 desertification of land; desert encroachment

团身 bunch up the body

推广科研成果 turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements

退耕还林还草 grain for green

脱口秀 talk show

脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity

脱手 release grip

挖墙脚 undermine the foundation of sth.; cut the ground from under sb\'s feet

外汇管理局 Administration of Exchange Control

外汇管制 foreign exchange control

外卖 take-out

外卖店 take-out restaurant

外商独资企业exclusively foreign-owned enterprises in China

外资企业 overseas-funded enterprises

汪辜会谈 Wang Daohan-Koo Chen-fu Talks (Wang-Koo talks)

王储,王太子 Crown Prince

网吧 Internet bar

网关 gateway

网恋 online love affairs

网络出版 online publishing

网络管理员 network administrator

网络经济 cybereconomy

网络空间 cyberspace

网民 netizen; net citizen; cyber citizen

网上冲浪surf the Internet

网上购物 shopping online

网上交易平台 online trading platform

网友 net friend

往事如风 The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.

微软移动构想 Microsoft Vision for Mobility; Microsoft Mobility Initiatives

唯利是图 draw water to one\'s mill

维护人权和不断改善人权状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation

伪君子hypocrite; a wolf in sheep\'s clothing

伪劣商品赔还法 lemon law

卫冕世界冠军 reigning world champion

温饱工程 bring-warmth fill-bellies project

文科 liberal arts

文明街道 model community

文韬武略 military expertise; military strategy

稳定压倒一切 Maintaining stability is of top priority

问讯处 information office; inquiry desk

屋顶花园 roof garden

无氟冰箱  freon-free refrigerator 

无人售票 self-service ticketing

无绳来电显示电话 cordless telephone with caller ID

无为而治 govern by doing nothing that is against nature; govern by non-interference

无线应用协议 WAP- wireless application protocol

无形资产intangible assets

无中生有 make/create something out of nothing

武俠小说 tales of roving knights; martial arts novel; kung fu novel

物价局 Price Bureau

物业管理 estate management, property management

西部大开发 Development of the West Regions of China

西气东输 transport the natural gas from the West to the East

吸收游资 absorb idle fund

希望工程 Project Hope

息事宁人 pour oil on troubled waters

洗钱 money laundering

喜忧参半 mingled hope and fear

下放权力给 delegating the management of ... (to ...)

下岗职工 laid-off workers

下海 plunge into the commercial sea

下网 off line

下游行业 downstream industry

险胜 cliff-hanging win, narrow victory, nose out

县改市county upgraded to city

县级市county-level city

现代企业制度 modern enterprise system; modern corporate system

线下商贸运作 offline business operation

香格里拉 Shangri-la

向钱看 mammonism, put money above all

项目立项 approve and initiate a project

项目申报 project application

项目预算 project budget

项目支持 project support

削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START)

消费信贷 consumer credit services

消费者权益日/International Day for Consumers\' Rights and Interests

消费者协会 consumers\' association

小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity

小康之家 well-off family

小农经济 small-scale peasant economy; autarkical small-scale farming

效益工资achievements-related wages; wages based on benefits

效益农业 profitable agriculture

写真集 special album of photos for kids, women or weddings

心理素质 psychological quality

新宠 new favorite

新干线 the Shinkansen, bullet train

新官上任三把火 a new broom sweeps clean

新新人类 New Human BeingX Generation

新秀 up-and-coming star, rising star

信、达、雅(严复:翻译标准) faithfulness, expressiveness and elegance

信贷支持 credit aid

信息港 infoport; cyber port

信息化 information-based; informationization

信用紧缩 credit crunch

信用危机credit crisis

星期日泰晤士报 the Sunday Times

形式主义 formalism

形象小姐/先生 image representative of a product or a brand

虚拟网 virtual net

虚拟现实 virtual reality

选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected

选举人票 electoral vote

选举人制 electoral system

学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career

学生处 students affairs division

学生减负 to reduce study load, alleviate the burden on students

寻呼小姐 operators who work with paging centers

巡回招聘 milk round

徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

压水花技术 rip entry

压线(口令) Line!

压轴戏 grand finale; last and best item on a theatrical program

亚健康 subhealthy

严打斗争Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal activities

言情小说 romantic fiction; sentimental novel

研究成果 research results

研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graduate degree\'s diploma

羊肉串小摊 barbecue stall

阳春(最经济方式) no-frills

养老金 pension

养路费 road toll

摇钱树 cash cow

摇头丸 dancing outreach

药物检查 dope control, drug testing

野生动物园 wildlife park; safari park

业内人士 insider

液晶显示屏 liquid crystal display (LCD)

一次性解决问题 solve the problem once and for all

一次性筷子 throwaway chopsticks

一大二公 (concerning the people\'s commune) large in size and collective in nature

一刀切 cut it even at one stroke--make it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility

一国两制,One country, two systems

一级市场 primary market

一揽子(计划) one-package (plan)

一式两联 (receipt or invoice) in duplicate

一手抓物质文明,一手抓精神文明;一手抓经济建设,一手抓民主法制;一手抓改革开放,一手抓打击犯罪惩治腐败 We must always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress; We should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the legal system; We should promote reform and opening to the outside world and at the same time fight crime and punish corruption.

一线员工 worker at the production line

一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.

医疗保险 medical insurance

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:14:13



--  

移动电话双(单)向收费 two/one-way charges for mobile/ cellular phones

以公有制为主体,多种经济成分共同发展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side

以经济建设为中心 focusing on the central task of economic construction

以谋略制胜 outmaneuver

以权谋私 abuse of power for personal gains

以人为本 people oriented; people foremost

以市场为导向 market-oriented

以质量求发展 strategy of development through quality; win the market with quality products

以质量求生存、求发展、求效益 strive for survival, development and efficiency on the basis of equality

义和团运动 Boxer Uprising

义务兵役制 compulsory military service, conscription

义务教育 compulsory education

义演收入 proceeds from benefit performance

易拉罐 pop can

溢价premium

因材施教 teach students according to their aptitude

银行网点 bank outlets

隐性就业 unregistered employment

应届毕业生 this year\'s graduates

应试教育 exam-oriented education, examination-oriented education system

营业税 turnover tax; business tax

硬道理 absolute principle, top priority

永久正常贸易关系 permanent normal trading relations (PNTR)

优化结构 optimize structure

优化组合 optimization grouping; optional regrouping

优胜劣汰 survival of the fittest

优势互补 (of two countries or companies) have complementary advantages

邮递协议 Post Office Protocol (POP)

有法可依,有法必依,执法必严,违法必究 There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and law-breakers must be prosecuted.

有理想、有道德、有文化、有纪律 with lofty ideals, integrity, knowledge and a strong sense of discipline

有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.

有望夺金者 a gold medal hopeful

有勇无谋 use brawn rather than brain

舆论导向 direction of public opinion

舆论监督 supervision by public opinion

与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the global market

与民众的直接对话 town hall conference/meeting

欲穷千里目,更上一层楼 to ascend another story to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.

欲速则不达 Haste does not bring success.

冤假错案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases

元宵节 Lantern Festival

缘分  (as if by) predestination, be preordained to come together

远程教育 distance learning

远景计划 long-term development targets

运球 dribble

宰(客) tondle money out of our customers

再贷款 re-lending; subloan

再就业服务中心 re-employment service center

在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)

在职博士生 on-job Ph.D candidate

糟粕 dross

早恋 puppy love

造假帐 falsified accounts

斋月 Ramadan

债转股 debt-to-equity swap

沾光 benefit from one\'s association

战略伙伴关系 strategic partnership

站票 standing-room-only ticket

站台票 platform ticket

涨落线 advance balance line

掌上电脑 palm computer

招标投标制 the system of public bidding for project

招股说明书prospectus

招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)

招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office

真空包装 vacuum packing

真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty

正式照会 formal note

证券营业部 stock exchange; security exchange

政策性住房 policy-related house, policy-based house

政府搭台,部门推动,企业唱戏 Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.

政府上网工程Government Online Project

政府职能转变 transform/shift the government functions

政企不分 without a clear line between the functions of the government and enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up

政企分开 separate government functions from enterprise management

政务公开 make government affairs public

政治迫害 political prosecution; witch hunt

政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs

支原体 mycoplasma

知识产权 intellectual property rights

知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy

直播 live broadcast, live telecast

职务犯罪 crime by taking advantage of duty

职业经理人 professional manager

致命要害 Achilles\' heel

智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive

智囊团、思想库 the brain trustthink tank

中关村科技园区 Zhongguancun Science and Technology Park

中国经济景气监测中心 China Economic Monitoring Center

中国新经济峰会 China New Economy Summit

中国新闻出版报社 China Press and Publication News

中华人民共和国消费者权益保护法 Law of the People\'s Republic of China on the Protection of Consumers\' Rights and Interests

中华世纪坛 China Millennium Monument

中华医学会 Chinese Medical Association

中介 intermediary agent

中流砥柱 mainstay, chief corner stone

中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other

中外合资企业Sino-foreign joint ventures

中外合作企业(项目)cooperative businesses (projects)

中下层南方共和党人(美国) pickup-truck Republican

中央大型企业工委:Central Work Committee for Large Enterprises

中央国家机关 China\'s State organs

中央经济工作会议 the Central Economic Working Conference

中央商务区 central business district (CBD)

中专生 secondary specialized or technical school student

众口难调 It is difficult to cater to all tastes.; One man\'s meat is another man\'s poison.

重点发展 prioritize

重复建设 building redundant project; duplication of similar projects

主板市场 main board of the stock market

主持人 anchorperson

主体经济 the mainstay of the economy

住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation

住房零首付 zero-yuan first payment (for apartments)

助跑 approach run, run-up

驻港部队People\'s Liberation Army garrison in Hong Kong

祝愿…一路平安,一路顺风 speed somebody on their way; speed the parting guest

抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves

抓住机遇 seize the opportunity

专卖店 exclusive agency; franchised store

专门术语 buzzword ; jargon

专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study

转化机制 (of State-owned enterprises) to shift to new management mechanisms

转基因食品 GM food (genetically modified food)

追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development

准博士all but dissertation (ABD)

资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation of assets value

资产剥离 peel off (bad) assets of a company

资产负债表 balance sheet

资产阶级自由化 bourgeois liberalization

资金汇划 fund remittance and transfer

资源配置 the distribution (allocation) of resources

自动柜员机 automatic teller machine (ATM)

自律机制 the self-discipline system

自然保护区natural reserve; nature preservation zone

自然耗损 natural wearing

自我保护意识 self-protection awareness

自营 self-run

自由港 free-trade portfree port

自助银行 self-help bank

自作自受stew in ones own juice

综合国力 comprehensive national strength

综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)

综合指数composite index

综合治理 comprehensive treatment

总裁助理 assistant president

总经理负责制 general manager responsibility system

总统选举团electoral college

遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one\'s official duties

《本草纲目》 Compendium of Materia Medica

《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio

《论语》 Analects of Confucius

《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms

《山海经》the Classic of Mountains and Rivers

《围城》 A Surrounded City

《西厢记》 The Romance of West Chamber

《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West

《资治通鉴》 History as a Mirror

《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:15:39



--  

汉英口译分类词汇(10--教育文化词汇



(大学)代理校长 Acting President

(大学)副校长 Vice President

(大学)校长 President/Chancellor

(大学)专科 Major Types of Education in China short 2- to 3- year higher education programs

(大学的)研究小组;讨论会 seminar

(国家)助学金 (state)stipend/subsidy

(戏剧学院)表演系Acting Department

(系)主任 chairman; chairperson

(小学)校长 Head /Master

(职工)子弟学校 school for children of workers & staff members

(中学)校长 Principal

爱国人士 patriotic personage

爱国主义教育 education in patriotism

百分制 100-mark system

班主任Class Discipline Adviser/Head Teacher

办学效益 efficiency in school management

半工半读学校 part-work and part-study school

半文盲 semiliterate; functional illiterate

包分配 guarantee job assignments

被授权 be authorized to do

必修课 required/compulsory course

毕业典礼 graduation ceremony; commencement

毕业鉴定 graduation appraisal

毕业论文 thesis; dissertation

毕业设计 graduation ceremony

毕业生graduate

毕业实习 graduation field work

毕业证书 diploma; graduation certificate

博士 doctor (Ph.D)

博士后 post doctorate

博士后科研流动站 center for post-doctoral studies

补考 make-up examination

补习学校 continuation school

不及格fail

材料工程系 Department of Materials Engineering

材料科学系 Department of Materials Science

财贸学校 finance and trade school

财政拨款 financial allocation

测量系 Department of Survey

成绩单 school report; report card; transcript

成人教育 adult education

成人学校 adult school

成人夜校 night school for adults

成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者 to become working people with lofty ideals, moral integrity, education and a sense of discipline

初等教育 elementary education

初中 junior middle school

/失学青少年 school dropout/leaver

大学肆业生 undergraduate

德才兼备 to combine ability with character; equal stress on integrity and ability

低年级学生 lower grade pupil/student; pupil/student in junior grades

地理系 Department of Geography

地球物理系 Department of Geophysics

地质系 Department of Geology

电机工程系 Department of Electrical Engineering

电机制造学校 electrical machinery school

电力学校 electric power school

电视大学 T.V. university

电子系 Department of Electronics

雕塑系 Department of Sculpture

定向招生 students are admitted to be trained for pre-determined employers

东方语言学系 Department of Oriental Languages & Literature

动物学系 Department of Zoology

动员 mobilize

短训班 short-term training course

多学科的 multi-disciplinary

俄语系 Department of Russian

发挥学生主动性、创造性 to give scope to the students\' initiative and creativeness

法律系 Department of Law

法语系 French Language Department

反复灌输 inculcate

纺织工程系 Department of Textile Engineering

纺织航海学校 textile machinery school

分数 mark; grade

分校 branch school

服务性行业 service trade

辅导员 assistant for political and ideological work

附中 attached middle school

附属中学 attached middle school

副教授 associate professor

副修minor

副主任 vice-chairman

岗位培训 undergo job-specific training

高等教育 higher/tertiary education

高等学校 institution of higher education

高年级学生 upper/higher grade pupil/student; pupil/student in senior grades

高中 senior middle school

工程物理系 Department of Engineering Physics

工业大学 polytechnic university

工业工程系 Department of Industrial Engineering

工业管理系 Department of Industrial Management

工业设计系 Department of Industrial Design

工业学院 engineering institute

公费生 government-supported student

公开课 open class

共产主义道德品质 communist ethics

共产主义教育 education in communism

管理科学系 Department of Management Science

广播电视大学 television and radio broadcasting university

国画系 Department of Tradition Chinese Painting

国际关系系 Department of International Relations

国际经济系 Department of International Economics

国际劳工组织 International Labor Organization

国际贸易系 Department of International Trade

国际文化交流 intercultural communication

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:16:21



--  

国际政治系 Department of International Politics

国际主义教育 education in internationalism

国家发明奖 National Invention Prize

国家教育经费 national expenditure on education

国家科技进步奖 National Prize for Progress in Science and Technology

国家统计局 the State Statistical Bureau

国家自然科学奖 National Prize for Natural Sciences

海洋学系 Department of Oceanography

函授大学 correspondence college

航海系 Department of Navigation

河流港湾工程系 Department of River & Harbor Engineering

护理系 Department of Nursing

护士学校 nurses\' school

化工学校 chemical engineering school

化学系 Department of Chemistry

环境工程学系 Department of Environmental Engineering

会计系 Department of Accounting

会计学校 accountant school

伙食补助 food allowance

伙食费 board expenses

机械工程系 Department of Mechanical Engineering

基本框架 basic framework

基础科学 the fundamentals

基础课 basic course

基金会 foundation

及格pass

集体主义教育 education in collectivism

计算机学系 Department of Computer Science

记者招待会 press conference

技工学校 school of technology

寄宿生boarder

家业经济系 Department of Agricultural Economics

假期工作vacation jobs

坚持社会主义方向 to keep to the socialist orientation

兼职教授 Part-time Professor

建筑工程系 Department of Architectural Engineering

建筑工程学校 building engineering school

建筑学 Department of Architecture

讲师 Lecturer/Instructor

奖励 rewards

奖学金scholarship

奖学金生 prize fellow

教材编写组 Teaching Materials Writing Group

教导主任 Director of Teaching and

教师进修学校 teachers\' college for vocational studies

教授 professor

教书育人 to educate the person as well as impart book knowledge

教务长 Dean/Director of Teaching Affairs, dean of studies

教学、科研、生产的"三结合" "3-in-1 combination" involving teaching, research, and production

教学大纲 teaching program; syllabus

教学内容 content of courses

教学人员 the faculty; teaching staff

教学组 teaching group

教研室/ teaching and research section/group

教研室主任 Head of the Teaching and Research Section

教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德智体全面发展的建设者和接班人。 Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with productive labor, and train builders and successors who are well developed morally, intellectually and physically.

教育部 Ministry of Education

教育程度educational background

教育方针 guideline(s)/guiding principle(s) for education

教育投入 input in education

教育系 Department of Education

教育要面向现代化,面向世界,面向未来 Gear education to the needs of modernization, the world and the future

教员休息室 staff room; common room

教职员 teaching and administrative staff

结合、使加入 incorporate

解剖学 Department of Anatomy

进修班 class for advanced studies

进修课程refresher course

经济(学)系 Department of Economics

经济管理系 Department of Economic Management

考古学系 Department of Archaeology

考试examination

客座教授 visiting professor; guest professor

课程 course; curriculum

课程包括curriculum included

课程表 school timetable

课程重点部分educational highlights

课堂讨论 class discussion

课外辅导 instruction after class

课外活动extracurricular activities

课外阅读 outside reading

矿冶系 Department of Mining and Metallurgy

昆虫学系 Department of Entomology

理工科大学 college/university of science and engineering

理科大学 university of science

历史系 Department of History

燎原计划 the Prairie Fire Program

林学系 Department of Forestry

领取助学金的学生 a grant-aided student

留级 to repeat the year\'s work; to stay down

留学生 international student

聋哑学校 school of deaf-mutes

旅游管理系 Department of Tourist Management

论文导师 supervisor

盲人学校 school for the blind/ blind mens school

美术学院 academy of fine arts

民办学校 private school

名誉教授 Honorary Professor

母校 Alma Mater

年龄段(层)age bracket

农学系 Department of Agriculture

农学院 agricultural college

农业大学 agricultural university

农业中学 agricultural middle school

旁听生(美)auditor

旁听生(英)guest student

培养独立分析问题和解决问题的能力 to cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently

培养学生自学能力 to foster the students\' ability to study on their own

普遍教育 general education

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:16:46



--  

普及教育 universal education

企业管理系 Department of Business Administration

启发式 elicitation method (of teaching); heuristic method

启发学生独立思考的能力 to help develop the ability of the students to think things out for themselves

气象学系 Department of Meteorology

汽车工程系 Department of Automobile Engineering

人才枯竭 exhaustion of human resources

三结合联合体 tripartite complex

三学期制 the trimester system

扫盲班 literacy class

商业学校 commercial school

社会参与 communal participation

社会活动social activities

社会实践social practice

社会学系 Department of Sociology

身体好,学习好,工作好。Keep fit, study hard and work well.

升级 to be promoted to a higher grade

升学t o go to a school of a higher grade; to enter a higher school

升学率 proportion of students entering schools of a higher grade

生理学系 Department of Physiology

生物(学)系 Department of Biology

师范大学 normal university; teachers\' university

师范学校 school for kindergarten teachers

师范学院 teachers\' college

石油地质学校 petroleum geological school

石油学系 Department of Petroleum

实习生intern

实行分区规划 practice regional planning

实验室主任 Laboratory Chief

实验员 Laboratory Technician

实验中学 experimental middle school

食品工程系 Department of Food Engineering

示范试点 demonstration pilot project

适应社会主义现代化建设需要,面向二十一世纪,具有中国特色的社会主义教育体系。 a socialist education system with distinct Chinese characteristics that meets the needs of socialist modernization and is oriented to the 21st century

授予(学士)confer

授予某人学位 to confer a degree on sb.

暑期工作summer jobs

数学系 Department of Mathematics

双学士制 a double BA degree system

水产技术学校 marine products technical school

水利系 Department of Water Conservancy

水利学校 water conservancy school

税收 tax revenue

硕士 master

所学课程 courses taken

特别训练special training

提高......的思想品德 enhance the moral awareness of ...

体育活动 physical activities

体育系 Department of Physical Education

体育学院 physical culture institute

天文学 Department of Astronomy

填鸭式教学法 cramming/forced-feeding method of teaching

铁路机械学校 railway machinery school

铁路技术学校 railway engineering school

听课 to visit a class; to sit in on a class; to attend a lecture

通讯工程系 Department of Communication Engineering

图书馆学系 Department of Library Science

图书馆员 Librarian

土木工程系 Department of Civil Engineering

土壤系 Department of Soil

托儿所 nursery/ creche

脱产培训 off-job training

外籍教授 Foreign Professor

外交系 Department of Diplomacy

外语系 Foreign Languages Department

外语学校 foreign languages school

卫生学校 health school

文科大学 university of liberal arts

文学系 Department of Literature

无线电工程系 Department of Radio Engineering

五爱(爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱护公物) "Five Love": love the motherland, the people, labor, and science and take good care of public property.

五分制 the 5-grade marking system

舞蹈系 Department of Dance

舞蹈学校 dancing school

物理系 Department of Physics

西班牙语系 Department of Spanish

西方语言系 Department of Western Languages

希望工程 Project Hope

戏剧系 Department of Theatricals

系主任 Department Chairman /Department Head

系主任办公室 Office of the Department Head

小学 primary(elementary)school

校友 alumnus; alumna

协调发展 coordinated and balanced program of development

心理学系 Department of Psychology

新闻系 Department of Journalism

新增劳动力 incoming labor force

畜牧系 Department of Animal Husbandry

选修课 elective/optional course

学费 tuition (fee)

学分 credit

学分制 the credit system

学力educational level

学历education, educational history, record of formal schooling

学龄儿童 school-ager

学年 school/academic year

学期 (school)term; semester

学前教育 preschool education

学生会 students\' union/association

学士bachelor

学术报告会,专题讨论会 symposium

学术活动academic activities

学位 degree

学习成绩 academic record; school record

学习年限 period of schooling

学院院长 Dean of College/Head of College

学制educational system

研究生 graduate student; post-graduate (student)

研究生指导教师 Graduate Teacher/Research Supervisor; faculty adviser

药学系 Department of Pharmacy

药科大学pharmaceutical university

冶金机械学校 metallurgical machinery school

冶金系 Department of Metallurgy

业余工作part-time jobs

业余学校 spare-time school

业余艺术/体育学校 amateur arts/athletic school

业余职工大学 spare-time college for staff and workers

夜校 evening (night) school

医科大学 medical university

医学工程系 Department of Medical Engineering

医学系 Department of Medicine

医学院 medical college/school

遗传工程系 Department of Genetics Engineering

义务教育 compulsory education; free education

艺术系 Arts Department

艺术学校 art school

音乐系 Department of Music

音乐学院 conservatory of music

银行系 Department of Banking

印刷系 Department of Printing

应届毕业生 graduating student/pupil; this year\'s graduates

英语系 English Language Department

优化教师队伍 optimize the teaching staff

优秀干部 excellent leader

优秀团员 excellent League member

邮电学校 posts &.telecommunications school

幼儿园 kindergarten

娱乐活动recreational activities

渔业航海学校 fishery and navigation school

园艺系 Department of Horticulture

原子能系 Department of Atomic Energy

运输管理系 Department of Transportation Management

在职进修班 in-service training course

在职培训 on-the-job/in-service training

造船学系 Department of Naval Architecture

占百分比 account for ...%

哲学系 Department of Philosophy

政治思想教育 political and ideological education

政治系 Department of Political Science

职工大学 college for workers &. Staff members

职前教育 pre-service education

职业道德 professional ethics

职业技术教育 vocational and technical education

职业学校 vocational school

职业中学 vocational middle school

植物(学)系 Department of Botany

中、小学校长headmaster/headmistress; principal

中等技术学校 secondary technical school; technical secondary school

中等教育 secondary education

中等专业学校 secondary specialized school; polytechnic school

中文系 Department of Chinese Language and Literature

中学 middle(secondary)school

中医药大学university of TCM

中医院 institute of traditional Chinese medicine

终身教授 Lifetime Professor

重点大学 key university

重点学科 key disciplinary areas or priority fields of study

重点学校 key school

主副修制 a system of a major field of specialization plus a minor field

主修major

住宿生 boarder

助教 Teaching Assistant (T.A.)

注册人数 enrollment

专门课程 specialized courses

专任教师 full-time teacher

专修科 special (training) course

专业 speciality; major

专业课 specialized course

专职教师 full-time teacher

资料中心 data center

自动化系 Department of Automation

自费生commoner

自学成才 to become educated through independent study

自学考试 self-taught examination

综合性大学 comprehensive university

总务长 Director in Charge of General Affairs

走读生 day student; non-resident student, extern

p

< class=' _1'>

--  作者:xiaoyue198

--  发布时间:2003-12-19 20:24:00



--  

二十四节气的英文表达

二十四节气 The 24 Solar Terms:

立春 Spring begins.

雨水 The rains.

惊蛰 Insects awaken.

春分 Vernal Equinox

清明 Clear and bright.

谷雨 Grain rain.

立夏 Summer begins.

小满 Grain buds.

芒种 Grain in ear.

夏至 Summer solstice.

小暑 Slight heat.

大暑 Great heat.

立秋 Autumn begins.

处暑 Stopping the heat.

白露 White dews.

秋分 Autumn Equinox.

寒露 Cold dews.

霜降 Hoar-frost falls.

立冬 Winter begins.

小雪 Light snow.

大雪 Heavy snow.

冬至 Winter Solstice.

小寒 Slight cold.

大寒 Great cold



世界主要节日、纪念日、活动日

元旦(11) NEW YEAR\'S DAY

成人节(日本,115) ADULTS DAY

情人节(214) ST.VALENTINE\'S DAY (VALENTINE\'S DAY)

元宵节(阴历115) LANTERN FESTIVAL

狂欢节(巴西,二月中、下旬) CARNIVAL

桃花节(日本女孩节,33) PEACH FLOWER FESTIVAL (DOLL\'S FESTIVAL

国际妇女节(38) INTERNATIONAL WOMEN\'S DAY

圣帕特里克节(爱尔兰,317) ST. PATRICK\'S DAY

枫糖节(加拿大,3-4) MAPLE SUGAR FESTIVAL

愚人节(41) FOOL\'S DAY

复活节(春分月圆后第一个星期日) EASTER

宋干节(泰国新年413) SONGKRAN FESTIVAL DAY

食品节(新加坡,417) FOOD FESTIVAL

国际劳动节(51) INTERNATIONAL LABOUR DAY

男孩节(日本,55) BOY\'S DAY

母亲节(5月的第二个星期日) MOTHER\'S DAY

把斋节 BAMADAN

开斋节(4月或5月,回历十月一日) LESSER BAIRAM

银行休假日(英国, 531) BANK HOLIDAY

国际儿童节(61) INTERNATIONAL CHILDREN\'S DAY

父亲节(6月的第三个星期日) FATHER\'S DAY

端午节(阴历55) DRAGON BOAT FESTIVAL

仲夏节(北欧6) MID-SUMMER DAY

古尔邦节(伊斯兰节,7月下旬) CORBAN

筷子节(日本,84) CHOPSTICS DAY

中秋节(阴历815) MOON FESTIVAL

教师节(中国,910) TEACHER\'S DAY

敬老节(日本,915) OLD PEOPLE\'S DAY

啤酒节(德国十月节,1010) OKTOBERFEST

南瓜节(北美1031) PUMPKIN DAY

鬼节(万圣节除夕,1031日夜) HALLOWEEN

万圣节(111) HALLOWMAS

感恩节(美国,11月最后一个星期4) THANKSGIVING

护士节(1212) NRUSE DAY

圣诞除夕(1224) CHRISTMAS EVE

圣诞节(1225) CHRISTMAS DAD

节礼日(1226) BOXING DAY

新年除夕(1231) NEW YEAR\'S EVE(a bank holiday in many countries)

春节(阴历一月一日) SPRING FESTIVAL (CHINESE NEW YEAR)

其它活动节日

世界消费者权益日(315) WORLD CONSUMER RIGHT DAY

世界水日(322) WORLD WATER DAY

世界卫生日(47) WORLD HEALTH DAY

世界地球日(422) WORLD EARTH DAY

世界住房日(十月第一个星期一) WORLD HOUSING DAY

国际秘书节(425) INTERNATIONAL SECRETARY DAY

国际红十字日(58) INTERNATIONAL RED-CROSS DAY

国际护士节(512) INTERNATIONAL NURSE DAY

世界电信日(517) WORLD TELECOMMUNICATIONS DAY

世界无烟日(531) WORLD NO-SMOKING DAY

世界环境日(65) WORLD ENVIRONMENT DAY

世界人口日(711) WORLD POPULATION DAY

世界旅游日(927) WORLD TOURISM DAY

世界邮政日(109) WORLD POST DAY

世界粮食日(1016) WORLD GRAIN DAY

世界爱滋病日(121) WORLD AIDS DAY

世界残疾日(123) WORLD DISABLED DAY

世界各国的国庆与独立日

1

1 古巴解放日 Liberation Day (CUBA)

  苏丹独立日 Independence Day (SUDAN)

4 缅甸独立日 Independence Day (MYANMAR)

18 突尼斯革命日 Revolution Day (TUNIDIA)

26 澳大利亚日 Australia Day

  印度共和国日 Republic Day (INDIA)

28 卢旺达民主日 Democracy Day (RWANDA)

2

4 斯里兰卡国庆日 National Day (SRILANKA)

5 墨西哥宪法日 Constitution Day (MEXICO)

7 格林纳达独立日 Independence Day (GRENADA)

11 日本建国日 National Founding Day (JAPAN)

   伊朗伊斯兰革命胜利日 Anniversary of the Victory of the Islamic Revolution (IRAN)

16 美国华盛顿诞辰 Washington\'s Birthday (USA)

18 冈比亚独立日 Independence Day (GAMBIA)

23 文莱国庆日 National Day (BRUNEI DARUSSALAM)

   圭亚那共和国日 Republic Day (GUIYANA)

25 科威特国庆日 National Day (KUWAIT)

3

3 摩洛哥登基日 Enthronement Day (MOROCCO)

6 加纳独立日 Independence Day (CHANA)

12 毛里求斯独立日 Independence Day (MAURITHUS)

17 爱尔兰国庆日 National Day (IRELAND)

23 巴基斯坦日 Pakistan Day

25 希腊国庆日 National Day (GREECE)

26 孟加拉独立及国庆日 Independence & National Day (BANGLADESH)

31 马耳他国庆日 National Day (MALTA)

4

4 匈牙利国庆日 Liberation Day (HUNGARY)

  塞内加尔独立日 Independence Day (SENEGAL)

11 乌干达解放日 Liberation Day (UGANDA)

16 丹麦女王日 Birthday of Her majesty Queen Margaret (DENMARK)

17 叙利亚国庆日 National Day (SYRIA)

18 津巴布韦独立日 Independence Day (ZIMBABWE)

19 委内瑞拉独立节 Independence Day (Venezuela)

26 塞拉里昂共和国日 Republic Day (SIFRRA LEONE)

   坦桑尼亚联合日 Union Day (TANZANIA)

27 多哥独立日 Independence Day (TOGO)

29 日本天皇诞辰 Birthday of His Majesty the Emperor (JAPAN)

30 荷兰女王日 Queen\'s Day (THE NETHERLANDS)

5

9 捷克与斯洛伐克国庆日 National Day (CZECH & SLOYAKIA)

17 挪威宪法日 Constitution Day (NORWAY)

20 喀麦隆国庆日 National Day (CAMEROON)

25 阿根廷5月革命纪念日 May 25,1810 Revolution Day (ARGENTINA)

   约旦独立日 Independence Day (JORDAN)

6

1 突尼斯胜利日 Victory Day (TUNISIA)

  西萨摩亚独立日 Independence Day (WESTERN SAMOA)

2 意大利共和国日 Foundation of Republic (ITALY)

5 丹麦宪法日 Constitution Day (DEMARK)

  塞舌尔解放日 Liberation Day (SEYCHELLES)

6 瑞典国庆日 National Day (SWEDEN)

7 乍得国庆日 National Day (CHAD)

10 葡萄牙国庆日 National/Portugal Day (PORTUGAL)

12 菲律宾独立日 Independence Day (THE PHILIPPINES)

14 英国女王官方生日 Official Birthday of Her Majesty Queen Elizabeth (UK)

17 冰岛共和国日 Anniversary of the Proclamation of the Republic (ICELAND)

23 卢森堡国庆日 National Day (LUXEMBOURG)

24 西班牙国王陛下日 His Majesty the King\'s Day (SPAIN)

26 马达加斯加独立日 Independence Day (MADAGASCAR)

27 吉布提独立日 Independence Day (DJIBOUTI)

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/24d90464783e0912a2162af5.html

《口译常用词汇 全部.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式