礼记善学者原文及翻译

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
礼记善学者原文及翻译
善学者善学者(1——响鼓不用重捶
【原文】善学者,师逸而功倍(2,又从而庸之(3。不善学者,师勤而功半,又从而怨之。善问者如攻坚木(4,先其易者,后其节目(5,及其久也,相说以解(6。不善问者反此。善待问者如撞钟,叩之以小者那么小鸣,叩之以大者那么大鸣,待其沉着,然后尽其声(7不善答问者反此。此皆进学之道也。【注释]
本节选自?学记?逸:安闲,这里指费力小。功:效果。(3庸:功绩。攻:治,指加工处理木材。(5节:树的枝于交接处。目:纹理不顺处。(6说:同悦〞。(7沉着:同容〞,即撞钟。【译文】
善于学习的人,老师费力小,而自己收到的效果却很大,这要归功于老师教导有方。不善于学习的人,老师费力大,而自己的获却很小,学生会因此埋怨老师。善于提问的人,就像加工处理坚硬的木材,先沉着易处理的地方下手,然后对对节疤和纹理不顺的地方,时间长了,问题就愉快地解决了。不善于提问的人与此相反。善于答复下列问题的老师,就像撞钟一样,轻轻敲击那么钟声较小,重重敲击那么钟声大响,等钟声响起之后,让它的声音响完。不善于答复下列问题的老师与此相反。这些都是增进学问的方法。【读解】
应答如同敲钟,这是个很不错的比喻。敲钟者应当了解钟的特点和性能,然后以适当的方法去敲击。了解钟是前提,掌握敲钟的技巧次之。没有对钟的特点、性能的熟悉,技巧本身就无从谈起。因此,敲钟是一个双向的过程,老师答复学生的提问,同样也是一个双向的过程,需要对学生的问题、心态等等有较准确的把握,答问才会说到点子上。
从学生的角度说,也同敲钟一样,倘假设是好钟,用不着重重地敲和反复地敲。常言道,响鼓不用重捶。这就要取决于钟、鼓本身的性能了。破钟、破鼓,共呜不好的钟、鼓,无论怎么敲,声音都不会洪亮,不会声假设雷呜。就人而言,有两方面的因素影响到接受老师的指点。一是本身的悟性,一是已掌握的知识水平。这两个方面总是相互关联的。光有悟性,缺乏必要的知识作支撑,便找不到立足之处;只有满肚子书本知识,不能将它们融会贯穿,知识就成了摆设和点缀。
所以,做一个好的敲钟人不容易,同样,做一个好的钟也不容易。好的敲钟人遇上好的钟,自然是天作之和的美事。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/ee3ef901cad376eeaeaad1f34693daef5ff71356.html

《礼记善学者原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式