世说新语言语《世说新语》 言语译文

发布时间:2019-09-12 06:21:15   来源:文档文库   
字号:

[世说新语言语]《世说新语》 言语译文

篇一 : 《世说新语》 言语译文

作者:佚名

边文礼谒见袁奉高的时候,举止失措。袁奉高说:古时候尧请许由出来做官,许由脸上没有愧色。先生为什么弄得颠倒了衣裳呢?文礼回答说:明府刚到任,大德还没有明白显现出来,所以我才颠倒了衣裳呢!

徐孺子九岁时,有一次在月光下玩耍,有人对他说:如果月亮里面什么也没有,会更加明亮吧?徐孺子说:不是这样。好比人的睛睛里有瞳人,如果没有这个,一定看不见。

孔文举十岁时,随他父亲到洛阳。当时李元礼有很大的名望,任司隶校尉;登让拜访的都必须是才子、名流和内外亲属,才让通报。孔文举来到他家,对掌门官说:我是李府君的亲戚。经通报后,入门就坐。元礼问道:您和我有什么亲戚关系呢?孔文举回答道:古时候我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,这佯看来,我和您就是老世交了。李元礼和宾客们无下赞赏他的聪明过人。太中大夫陈韪来得晚一些,别人就把孔文举的应对告诉他,陈韪说:小时候聪明伶俐,长大了未必出众。文举应声说:您小时候,想必是很聪明的了。陈韪听了,感到很难为情。

孔文举有两个儿子:大的六岁,小的五岁。有一次孔文举白天睡觉,小儿子就到床头偷酒来喝,大儿子对他说:喝酒为什么不先行礼呢?小的回答说:偷来的,哪能行礼呢!

孔融被捕,朝廷内外都很惊恐。当时,孔融的儿子大的才九岁,小的八岁,两个孩子依旧在玩琢钉戏,一点也没有恐惧的样子。孔融对前来逮捕他的差使说:希望惩罚只限于我自己,两个孩子能不能保全性命呢?这时,儿子从容地上前说:父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?随即,来拘捕两个儿子的差使也到了。

颖川太守把陈仲弓判了髡刑。有位客人问陈仲弓的儿子元方说:太守这个人怎么样?元方说:是个高尚、明智的人。又问:您父亲怎么样?元方说:是个忠臣孝子。客人说:《易经》上说:‘两个人同一条心,就像一把钢刀,锋利的刀刃能斩断金属;同一个心思的话,它的气味像兰花一样芳香。’那么,怎么会有高尚明智的人惩罚忠臣孝子的事呢?元方说:您的话怎么这样荒谬啊!因此我不回答你。客人说:您不过是拿驼背当做恭敬,其实是不能回答。元方说:从前高宗放逐了孝子孝己;尹吉有放逐了孝子伯奇,董仲舒放逐了孝子符起。这三个做父亲的,恰恰都是高尚明智的人;这三个做儿子的,恰恰都是忠臣孝子。客人很羞愧,就退走了。

荀慈明和汝南郡袁阆见面时,袁阆问起颖川郡有哪些才德之士,慈明先就提到自己的几位兄长。袁阆讥笑他说:才德之士只能靠亲朋故旧来扬名吗?慈明说:您责备我,依据什么原则?袁阆说:我刚才问国士,你却谈自己的诸位兄长,因此我才责问你呀!慈明说:从前祁奚在推荐人才时,对内不忽略自己的儿子,对外不忽略自己的仇人,人们认为他是最公正无私的。周公旦作《文王》时,不去叙说远古帝王尧和舜的德政,却歌颂周文王、周武王,这是符合爱亲人这一大义的。《春秋》记事的原则是:把本国看成亲的,把诸侯国看成疏的。再说不爱自己的亲人而爱别人的人,岂不是违反了道德准则吗?

祢衡被魏武帝曹操罚做鼓吏。正遇八月中大会宾客的时候要检验鼓的音节,祢衡挥动鼓槌奏《渔阳掺挝》曲,鼓声深沉,有金石之音,满座的人都为之动容。孔融说:祢衡的罪和那个胥靡相同,只是不能引发英明魏王的梦。魏武帝听了很惭愧,就赦免了祢衡。

南郡庞士元听说司马德操住在颖川,特意走了两千里路去拜访他。到了那里,遇上德操正在采桑叶,土元就在车里对德操说:我听说大丈夫处世,就应该做大官,办大事,哪有压抑长江大河的流量,去做蚕妇的事!德操说:您姑且下车来。您只知道走小路快,却不担心迷路。从前伯成宁愿回家种地,也不羡慕做诸侯的荣耀;原宪宁愿住在破屋里,也不愿换住达官的住宅。哪里有住就要住在豪华的宫室里,出门就必须肥马轻车,左右要有几十个婢妾侍候,然后才算是与众不同的呢!这正是隐士许由、巢父感慨的原因,也是清廉之士伯夷、叔齐长叹的来由。就算有吕不韦那样的官爵,有齐景公那样的富有,也是不值得尊敬的。士元说:我出生在边远偏僻的地方,很少见识到大道理。如果不叩击一下大钟、雷鼓,那就不知道它的音响啊。

刘桢因为失敬受到判罪。魏文帝问他:你为什么不注意法纪呢?刘桢回答说:臣确实平庸浅陋,但也是由于陛下法网不够稀疏。

钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的父亲钟繇说:可以叫两个孩子来见我!于是下令赐见。进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:你脸上为什么出汗?钟毓回答说:战战惶惶,汗出如浆。文帝又问钟会:你为什么不出汗?钟会回答说:战战栗栗,汗不敢出。

钟毓兄弟俩小时候,一次正碰上父亲白天睡觉,于是一块去偷药酒喝。他父亲当时已睡醒了,姑且装睡,来看他们怎么做。钟毓行过礼才喝,钟会只顾喝,不行礼。过了一会,他父亲起来问钟毓为什么行礼,钟毓说:酒是完成礼仪用的,我不敢不行礼。又问钟会为什么不行礼,钟会说:偷酒喝本来就不合于礼,因此我不行礼

魏明帝在甄家给外祖母修建了一所华丽的住宅。建成以后,亲自前去察看,并且问随从的人:这所住宅应该起()个什么名字呢?侍中缪袭说:陛下的思虑和贤明的君主一样周到,报恩的孝心超过了曾参、闵子骞。这处府第的兴建,感情专注于舅家,应该用渭阳来做它的名字。

何平叔说:服食五石散,不只能治病,也觉得精神很清爽。

中散大夫嵇康对赵景真说:你的眼睛黑白分明,有白起那样的风度,遗憾的是眼睛狭小些。赵景真说:一尺长的表尺就能审定浑天仪的度数,一寸长的竹管就能测量出乐音的高低。何必在乎大不大呢,只问识见怎么样就是了。

司马景王东征的时候,选取上党的李喜来任从事中郎。李喜到任时他问李喜:从前先父召您任事,您不肯到任;现在我召您来,为什么肯来呢?李喜回答说:当年令尊以礼相待,所以我能按礼节来决定进退;现在明公用法令来限制我,我只是害怕犯法才来的呀。

邓艾说话结巴,自称时常重复说艾艾。晋文王和他开玩笑说:你说‘艾艾’,到底是几个艾?邓艾回答说:‘凤兮凤兮’,依旧只是一只凤。

中散大夫嵇康被杀以后,向子期呈送郡国帐簿到京都洛阳去,司马文王推荐了他,问他:听说您有意隐居不出,为什么到了京城?向子期回答说:巢父、许由是孤高傲世的人,不值得称赞、羡慕。文王听了,大为叹赏。

晋武帝刚登位的时候,用蓍草占卜,得到一。要推断帝位能传多少代,就在于这个数目的多少。因为只得到一,武帝很不高兴,群臣也吓得脸色发白,没人敢出声。这时,侍中裴楷进言道:臣听说,天得到一就清明,地得到一就安宁,侯王得到一就能做天下的中心。武帝一听,高兴了,群臣都赞叹而且佩服裴楷。

满奋怕风。一次在晋武帝旁侍坐,北窗是琉璃窗,实际很严实,看起来却像透风似的,满奋就面有难色。武帝笑他,满奋回答说:臣好比是吴地的牛,看见月亮就喘起来了。

诸葛靓在吴国的时候,一次在朝堂大会上,孙皓问他:你字仲恩,是思什么?诸葛靓回答说:在家思尽孝,侍奉君主思尽忠,和朋友交往思诚实。不过是这些罢了!

蔡洪到洛阳后,洛阳的人问他:官府设置不久,众公卿征召人才,要在平民百姓中寻求才华出众的人,在山林隐逸中寻访才德高深之士。先生是南方人士,亡国遗民,有什么特出才能,敢来接受这一选拔?蔡洪回答说:夜光珠不一定都出在孟津一带的河中,满把大的壁玉,不一定都从昆仑山开采来。大禹出生在东夷,周文王出生在西羌,圣贤的出生地,为什么非要在某个固定的地方呢!从前周武王打败了殷纣,把殷代的顽民迁移到洛邑,莫非诸位先生就是那些人的后代吗?

名土们一起到洛水边游玩,回来的时候,尚书令乐广问王夷甫:今天玩得高兴吗?王夷甫说:裴仆射擅长谈名理,滔滔不绝,意趣高雅;张茂先谈《史记)《汉书》,娓娓动听;我和王安丰谈论延陵、子房,也极为奥妙。透彻,超尘拔俗。

王武子和孙子荆各自谈论自己家乡的土地、人物的出色之处。王武子说:我们那里的土地坦而平,那里的水淡而清,那里的人廉洁又公正。孙子荆说:我们那里的山险峻巍峨,那里的水浩荡汤波,那里的人才杰出而众多。

尚书令乐广的女儿嫁给大将军成都王司马颖。成都王的哥哥长沙王正在京都洛阳掌管朝政,成都王于是起兵图谋取代他。长沙王平素亲近小人,疏远君子;凡是在朝居官的,人人感到不安和疑惧。乐广在朝廷中既确有威望,又和成都王有姻亲关系,一些小人就在长沙王跟前说他的坏话。长沙王为这事曾经查问过乐广,乐广神色很自然,从容地回答说:我难道会用五个儿子去换一个女儿?长沙王从此一块石头落了地,不再怀疑和顾虑他。

陆机去拜访王武子,正好王武子跟前摆着几斛羊奶酪,他指着给陆机看,问道:你们江南有什么名菜能和这个相比呢?陆机说:我们那里有千里湖出产的莼羹可以比美,只是还不必放盐豉呢!

西晋时,有个小孩儿,父亲病了,他外出求医讨药。主人问他病情,他说:是患疟子。主人问:令尊是位德行高洁的君子,为什么会患疟子呢?小孩儿回答说:正因为它来祸害君子,才是疟鬼呢!

崔正熊去拜访大郡太守,郡将姓陈,他问正熊:您距离崔杼多少代?崔正熊回答说:小民距离崔杼的世代,正像府君距离陈恒那样。

晋元帝刚到江南的时候,对骠骑将军顾荣说道:寄居在他人国土上,心里常常感到惭愧。顾荣跪着回答说:臣听说帝王把天下看成家,因此商代的君主或者迁都耿邑,或者迁都毫邑,没有固定的地方,周武王也把九鼎搬到洛邑。希望陛下不要惦念着迁都的事。

庚亮去拜访周伯仁,伯仁说:您喜悦些什么,怎么忽然胖起来了?

到江南避难的那些人,每逢风和日丽的日子,总是互相邀约到新亭去,坐在草地上喝酒作乐。一次,武城侯周颌在饮宴的中途,叹着气说:这里的风景和中原没有什么不同,只是山河不一样了!大家都你看我,我看你,凄然泪下。只有丞相王导脸色变得很不高兴,说道:大家应该为朝廷齐心合力,收复中原,哪里至于像囚犯似的相对流泪呢!

太子洗马卫玠刚要渡江,面容憔悴,神情凄惨,对随从的人说:看见这茫茫大江,不觉百感交集。只要还有点感情,谁又能排遣得了这种种忧伤!  司空顾和还没有出名的时候,去拜访丞相王导。王导有点疲乏,对着他打瞌睡。顾和考虑着怎样才能和王导见面并请教他,便对同座的人说:过去常常听元公谈论王公辅佐中宗,保全了江南。现在王公贵体不太舒适,真叫人焦急不安。王导听见他说,便醒来了。对在座的人评论顾和说:这个人才德可贵,很机警,词锋犀利。

会稽郡贺循,禀性清纯,见识高深,言语行动都合乎礼;他不只是东南地区的杰出人物,也是国内的优秀人才。

刘琨虽然被入侵者阻隔在黄河以北,心中总不忘朝廷。他对温峤说:班彪认识到刘氏王室能够复兴,马援知道汉光武帝可以辅佐。现在晋室的国运虽然衰微,可是天命还没有改变。我想在黄河以北建功立业,而且想让你在江南扬名,你大概会去吧?温峤说:我虽然不聪敏,才能也比不上前辈,可是明公想用齐桓、晋文那样的才智,建立救国中兴的功业,我怎么敢不受命呢!

温峤出任刘琨的使节刚到江南来。这时,江南的政权建立工作刚着手,法纪还没有制定,社会秩序不稳定。温峤初到,对这种种情况很是担忧。接着便去拜访丞相王导,诉说晋帝被囚禁流放、社稷宗庙被焚烧、先帝陵墓被毁坏的酷烈情况,表现出亡国的哀痛。温峤忠诚愤慨的感情深厚激烈,边说边哭,王导也随着他一起流泪。温峤叙述完实际情况以后,就真诚地诉说结交之意,王丞相也深情地接纳他的心愿。出来以后,他高兴地说:江南自有管夷吾那样的人,这还担心什么呢!

王敦的哥哥王含任光禄勋。王敦谋反以后,领兵驻扎在南州。王含就弃职投奔姑孰。丞相王导为这事上朝谢罪。这时候,司徒、丞相、扬州府中的官员都来打听消息,匆忙间不知应该怎样措辞。司空顾和当时任扬州别驾,拿起笔来写道:王光禄远远地躲开了流言,明公每天在路上风尘仆仆,下属们心里都很不安,不知贵体饮食起居怎么样?

太尉郗鉴就任司空一职,他和同座的人说:我平生志向不高,遇上世事纷乱,便升到三公位。想起朱博徒有空名,内心实在有愧。

高坐和尚不说汉语。有人问起这是什么意思,晋简文帝说:因为要省去应酬的烦扰。

尚书仆射周凯举止温和从容,仪表堂堂。他去拜访王导,刚下车,就要几个人搀扶着,王导含笑看着他。坐下以后,旁若无人地吹奏口哨。王导说:你想学习秘康。阮籍吗?周凯回答说:怎么敢舍去眼前的明公,去学习前代的嵇康、阮籍!

座亮曾经去过佛寺,看见卧佛,就说:这位先生因普渡众生而疲劳了。当时人们把这句话看成是名言。

挚瞻曾经做过四个郡的太守和大将军户曹参军,现在又调出去做内史,年龄才二十九岁。他曾去向王敦告别,王敦对他说:你还没到三十岁,已经做了五任二千石的官,也太早了吧。挚瞻说:同您将军相比,稍为早了一些;同甘罗相比,已经是太老了。

梁国有一家姓杨的,有个儿子才九岁,很聪明。一次孔君平去拜访他父亲,他父亲不在,这家便叫儿子出来,给孔君平摆上果品。果品里头有杨梅,孔君平指着杨梅给他看,说道:这是你家的果子。孩子应声回答说:没听说过孔雀是夫子家的鸟。

廷尉孔君平把一件皮衣送给堂弟孔沈,孔沈辞谢了,不肯收。孔君平说:晏平仲那么俭省,祭祀祖先的时候,所用的小猪是那么小,神开两只猪时也盖不满盘子,可是还穿了几十年狐皮袍子。你又为什么不肯收下这件呢!孔沈这才把皮衣收下来穿上。

佛图澄和尚同石氏诸人有交往,支道林说:他把石虎当做海鸥鸟。

谢仁祖八岁时,他父亲豫章太守谢鲲已经领着他送客。那时他的言谈便显示出奇异的悟性,已经自居于名流之中。大家都很赞许他,说他:年纪虽小,也是座中的颜回。谢仁祖说:座中如果没有孔子,怎么能识别颜回!

陶侃病势沉重,可是有关朝廷兴利除弊、官吏进退等大事,没有一句遗言。朝中官员都认为是憾事。谢仁祖听到这事,就说:现在没有像竖刁那样的人,所以陶公不用留下遗训。当时人士认为这是有德者的话。

竺法深做了简文帝的座上客,丹阳尹刘谈问他:和尚为什么同官宦人家交往?竺法深回答道:您自己看见那是官宦人家,我却以为同贫苦人家交往一样。有人说,不是刘惔发问,而是卞壶。

孙盛任庚亮的记室参军,一次随着质亮去打猎,并且带着自己的两个儿子一起去。庾亮本不知道,忽然在猎场看见他的次子齐庄,当时这孩子只有七八岁,庾亮问他说:您也来了吗?齐庄接口回答说:正如古诗所说的‘无小无大,从公于迈。’

孙齐由、齐庄兄弟二人,小时候去拜见庾亮。庾亮问齐由别名是什么,齐由回答说:字齐由。又问:想向谁看齐呢?齐由说:向许由看齐。接着又问齐庄的别名是什么。齐庄回答说:字齐庄。问他:想向谁看齐?齐庄说:向庄周看齐。庾亮问:为什么不仰慕孔子而仰幕庄周?齐庄回答说:圣人生来就知道一切,所以很难仰慕。庚亮对这个小儿子的回答非常满意。

张玄之和顾敷是顾和的外孙和孙子,两人小时候都很聪明,顾和对他们都很赏识,又常常说顾敷略胜一筹,就特别偏爱他。张玄之相当不满。这时候玄之九岁,顾敷六岁。一次顾和带他们一起到庙里去,看见卧佛像,旁边佛的弟子有的哭,有的不哭。顾和就问两个孙子为什么会这样。玄之解释说:得到佛的宠爱,所以哭;没有得到宠爱,所以不哭。顾敷说:不对,应该是因为不动情。所以不哭,不能忘情,所以哭。

庾法畅去拜访太尉庾亮,手里拿的拂尘极好。庾亮问道:这东西这么好,怎么还能留得住?法畅说:廉洁的人不会向我要,贪心的人我也不会给,所以能留下呢。

庾稚恭任荆州刺史的时候,向晋武帝进献羽毛扇,武帝怀疑是用过的。侍中刘劭说:柏梁台那样高大的楼台,是工匠先处在里面;管弦齐奏,也是知音的人和乐工们先审察它的音。稚恭进献扇子,是因为它好,不是因为它新。庾稚恭后来听说这件事,便说:这个人适合在皇帝身边。

骠骑将军何充逝世后,征召褚裒入朝。褚裒到石头城后,左长史王濛和丹阳尹刘真长一起去拜访他。褚裒问道:真长,朝廷怎么安置我呢?真长看着王濛说:这一位善于言谈。褚裒于是望着王濛,王濛说:朝中本来有周公。

桓温北伐的时候,经过金城,看见从前任琅邪内史时所种的柳树,都已经十围那么粗了,就感慨地叹道:树木尚且这样,人怎么经受得起呢!攀着树枝,抓住柳条儿,泪流不止。

晋简文帝任抚军将军的时候,有一次和桓温一同上朝,两人多次互相谦让,要对方走在前面。桓温最后不得已只好在前,于是一面走一面说:伯也执殳,为王前驱。简文帝回答说:这正所谓‘无小无大,从公于迈’。顾悦与简文同年,而发蚤白。简文曰:卿何以先白?对曰:蒲柳之姿,望秋而落;松柏之质,经霜弥茂。

顾悦和简文帝同岁,可是头发早已白了。简文帝问他:你为什么头发比我先白呢?顾悦回答说:蒲柳的资质差,一到秋天就凋零了;松柏质地坚实,经历过秋霜反而更加茂盛。

桓温率兵进入三峡,看见陡峭的山崖好像悬挂在天上,翻腾的波涛迅猛飞奔。于是叹息道:既然要做忠臣,就不能做孝子,有什么办法呢!  当初,火星进入太微区域,不久海西公被废。简文帝即位后,火星又进入太微,简文帝对这事很厌恶。这时郗超任中书侍郎,轮到值班。简文帝招呼他进里面,说道:国家寿命的长短,本来就不是我所能考虑的。只是不会重复最近发生的事吧?郗超说:大司马正要对外巩固边疆,对内安定国家,一定不会有这样的打算。臣用上百口家人的性命来给陛下担保。简文帝于是朗诵庾仲初的两句《从征诗》:志士痛朝危,忠臣哀主辱。声音非常凄厉。后来郗超请假回会稽看望父亲,简文帝对他说:向令尊转达我的问候之意,王室和国家的事情,竟到了这个地步!因此我不能用正确的主张纠正失误,保卫国家,思虑灾难之将至,防患于未然。我的羞愧、感慨之深重,言语怎么能说得清啊!说完便哭得泪满衣襟。

简文帝在暗室里坐着,召桓温进宫,桓温到了,问皇上在哪里。简文帝说:某在斯。当时人们认为他有才能。

简文帝进华林园游玩,回头对随从说:令人心领神会的地方不一定在很远,林木蔽空,山水掩映,就自然会产生濠水、濮水上那样悠然自得的想法,觉得鸟鲁禽鱼自己会来亲近人。

太傅谢安对右军将军王菱之说:中年以来,受到哀伤情绪的折磨,和亲友话别,总是好几天闷闷不乐。王羲之说:到了晚年,自然会这样,只能惜助音乐寄兴消愁,还常常担心子侄辈减少欢乐的情趣。

支道林和尚经常养着几匹马。有人说:和尚养马并不风雅。支道林说:我是看重马的神采姿态。

丹阳尹刘恢和桓温一起听讲《礼记》。桓温说:有时有所领悟,便觉得离高深境界不远了。刘惔却说:这还没有涉及最精妙的境界,还只是金华殿上的老生常谈。

羊秉任抚军将军的参军,年纪很轻就死了,他很有名望。夏侯湛给他写了叙文,极力赞颂并哀悼他。羊权任黄门侍郎时,一次,陪侍简文帝,简文帝问他:夏侯湛写的《羊秉叙》,很令人怀念羊秉。不知他是你的什么人?有后代没有?羊权流着泪回答说:亡伯声誉一向很好,可是没有后代;虽然陛下也听到了他的名声,可惜他却没有后嗣来领受圣世的隆恩。简文帝听了,感叹了很久。

司徒左长史王濛和刘真长两人别后重逢,王濛对刘真长说:你更有长进了。刘真长答道:这就好像天那样,本来就是高的呀!

刘真长说:人们想象王荆产人才出众,其实这等于想象高大的松树下定会有清风罢了。

王仲祖听见外族人说话,一点也不懂,他丧气他说:如果介葛卢来朝见,想必懂得这种话。

刘真长任丹阳尹的时候,许玄度到京都去,便到他那里住宿。他设置的床帐簇新、华丽,饮食丰盛味美。许玄度说:如果保全住这个地方,比隐居东山强多了。刘真长说:你如果能肯定祸福由人来决定,我怎么会不保全这里呢!当时工逸少也在座,就说:如果巢父。许由遇见稷和契,一定不会说这样的话。刘、许两人听了,都面有愧色。

右军将军王羲之和太傅谢安一起登上冶城,谢安悠闲地凝神遐想,有超尘脱俗的志趣。王羲之就对他说:夏禹操劳国事,手脚都长了趼子;周文王忙到天黑才吃上饭,总觉得时间不够用。现在国家战乱四起,人人都应当自觉地为国效劳。而空谈荒废政务,浮辞妨害国事,恐怕不是当前所应该做的吧。谢安回答说:秦国任用商鞅,可是秦朝只传两代就灭亡了,这难道也是清谈所造成的灾祸吗?

太傅谢安在一个寒冷的下雪天把家里人聚在一起,和儿女们讲解谈论文章。一会儿,雪下得又大又急,谢专兴致勃勃地问道:白雪纷纷何所似?侄子胡儿说:撒盐空中差可拟。侄女说:未若柳絮因风起。谢安大笑,非常高兴。这位侄女就是谢安的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

北中郎将王坦之叫伏玄度、习凿齿两人评论青州、荆州两地历代人物。等到评论完了,王坦之拿来给韩康伯看,韩康伯一句话也没说。王坦之间他:为什么不说话?韩康伯说:他们的评论无所谓对,也无所谓不对。

丹阳尹刘真长说:每逢风清月明。就不免思念玄度。

北中郎将荀羡在京口任职时,登上北固山远望东海说:虽然不曾望见三座仙山,已经让人有超尘出世的意想。如果像秦始皇和汉武帝那样,一定会提起衣裳下海去的。

谢安说:圣人、贤人和普通人之间的距离也是很近的。他的子侄不同意这种看法。谢安叹息说:如果郗超听见这话,一定不至于不相信。

支道林喜欢养鹤,住在刻县东面的岇山上。有人送给他一对小鹤。不久,小鹤翅膀长成,将要飞了,支道林心里舍不得它们.就剪短了它们的翅膀。鹤高举翅膀却不能飞了,便回头看看翅膀,低垂着头,看去好像有懊丧的意思。支道林说:既然有直冲云霄的资质,又怎么肯给人做就近观赏的玩物呢!于是喂养到翅膀再长起来,就放了它们,让它们飞走了。

西中郎将谢万路过曲阿后湖时,问随从的人:这是什么湖?随从的人回答说:曲阿湖。谢万就说:那自然要聚积储存,只注入而不流出。  晋武帝每次赏赐东西给山涛,总是很少。太傅谢安就这件事问子侄们是什么意思,谢玄回答说:这应是由于受赐的人要求不多,才使得赏赐的人不觉得少。

谢胡儿告诉庾道季说:大家也许会到你这里来清谈,你应该加固城池堡垒,小心防备。庾道季说:要是王文度来,我用部分兵力就能对付他;如果韩康伯来,我就决心跟他挨个你死我活。

李弘度经常慨叹得不到赏识提拔的机会。扬州刺史殷浩知道他家境贫困,就问他:您能不能屈就,到一个小地方去?李弘度回答说:像《北门》篇那样的慨叹,早就让您听到了;我现在像无路可走的猿猴奔窜山林,哪里还顾得上去挑选该逃上哪棵树呢!殷浩于是就委任他做剡县县令。

王胡之到吴兴郡的印诸去观赏景致。赞叹他说:不只是能让人心情开朗清净,也觉得日月更加明朗。

谢万出任豫州都督,刚接到任命,要西行到任所去,亲友连日给他送行,谢万疲惫得支持不住。这时,侍中高崧去见他,径直往谢万身旁坐下,便问他:你现在受命主管一州,就要去治理西部地区,打算怎样处理政事呢?谢万大略他说出自己的想法。高崧就给他叙说当地地理人事情况,长篇大论。谢万终于起身坐着。高崧走后,谢万回想起来说:阿酃确实是有点才能。谢万也因此能始终奉陪不倦。

袁彦伯出任安南将军谢奉的司马,京都的友人给他送行一直送到濑乡。快到分手的时候,他已经不胜伤感愁闷,慨叹说:江山辽阔,显然有万里的气势。

孙绰创作《遂初赋》来表明自己的志向,在畎川建一所房子住,自己说已经明白了安分守己是自己的本分。房前种着一棵松树,他经常亲手培土灌溉。高世远这时正跟他做邻居,对他说:小松树不是不茂盛可爱,只是永远不能用做栋梁呀!孙绰说:枫树、柳树虽然长得合抱那么粗,又能派什么用场呢?

征西大将军桓温修筑江陵城,非常壮丽,完工后,会集宾客僚属出汉江渡口来远远观赏城景。他说:准如果能恰当品评这座城,有奖赏。顾长康当时是客人,正在座上,就评论道:遥望层城,丹楼如霞。桓温当即赏给他两个婢女。

王子敬对王孝伯说:羊叔子这个人自然是不错的呀,可是又何尝有助于世事!所以比不上铜雀台上的歌姬舞女。

支道林和尚看见东阳郡的长山时说:怎么这么平缓又弯弯曲曲啊!

顾长康从会稽回来,人们问他那边山川的秀丽情状,顾长康形容说:那里千峰竞相比高,万壑争先奔流,茂密的草木笼罩其上,有如彩云涌动,霞光灿烂。

简文帝逝世,教武帝十多岁就登上帝位,服丧期间,一次,夭黑了他也不哭丧。侍从向他启奏说:按惯例应该哭了。孝武帝说:悲痛到来时,自然就会哭,有什么惯例不惯例的!

孝武帝将要研讨《孝经》,谢安、谢石兄弟和众人先在家里研讨、学习。车武子提出一些疑难,急迫的问题来问谢安兄弟,并且对袁羊说:不问,怕漏掉精湛的言论;问得多了,又怕反复劳累二谢。袁羊说:一定不会引起这种不满。车武子说:怎么知道会是这样呢?袁羊说:何曾见过明亮的镜子会因为连续照影而疲劳,清澈的流水会害怕微风?

王子敬说:从山阴道上走过时,一路上山光水色交相辉映,使人眼花缭乱,看不过来。如果是秋冬之交,更是让人难以忘怀。

太傅谢安问众子侄:子侄们又何尝需要过问政事,为什么总想培养他们成为优秀子弟?大家都不说话。车骑将军谢玄回答说:这就好比芝兰玉树,总想使它们生长在自家的庭院中啊!

道壹和尚喜欢修饰言辞。他从京都回东山时,经过吴中。随即遇到下雪,还不是很冷。回来后,和尚们问他途中见闻。道壹说:风霜固然不用说了,它却先凝聚起一片暗淡;郊野、村落还只是雪花飞掠,树林和山峰就已经白茫茫一片。

张天锡任凉州刺史,在西部地区称王。被苻坚俘虏以后,任用为侍中。后来随苻坚攻晋,在寿阳县大败,便归顺晋朝,来到京都,得到晋孝武帝的器重。每次入朝谈论,没有不谈一整天的。很有一些妒忌他的人当众问他:北方什么东西可贵?张天锡回答说:桑葚香甜,鸱鸮振翅作响;醇厚的乳酪怡情养性,人们没有妒忌之心。

顾长康去拜谒桓温的陵墓,并且作诗说:山崩溟海竭,鱼鸟将何依!有人问他说:你过去倚重桓温才会这样说,你痛哭桓温的情状大概可以描述描述吧?顾长康说:鼻息像旷野生风,眼泪像瀑布倾泻。又一说是:哭声像疾雷震破山岳,眼泪像江河倾泻大海。

毛伯成既然自负有才气,就常常声称:宁可做被摧残的香兰,被打碎的美玉,也不做开花的艾蒿。

范宁作豫章太守的时候,到四月八日用文书向庙里请佛像,众和尚猜测是否须要给一个答复。这时有个坐在未座上的小和尚说:世尊不说话,就是准许了。大家都赞同他的意见。

太傅司马道子夜里在书房闲坐,这时天空明朗,月光皎洁,一点云彩也没有,太傅赞叹不已,认为美极了。当时谢景重也在座。回答说:私意以为倒不如有点微云点缀。太傅便打趣谢景重说:你自己心地不干净,还硬要老天也不干净吗?

北中郎将王但之很喜爱张天锡,问他:你看过江来的这些人治理江南的途径,有什么特别的地方?后起之秀,和中原人士相比又怎么样?张天锡说:说到研讨深奥的玄学,自王弼、何晏以来是最好的了;说到根据时势修订规章制度,那就有荀f  、荀勖和乐广的作风。王坦之说:你很有远见卓识,为什么会被苻坚挟制呢?张天锡回答说:阳衰阴盛,所以国运艰难;时运不好,难道这也值得大加讥笑吗?

谢景重的女儿嫁给王孝伯的儿子,两位亲家翁互相都很赞赏、敬重。谢景重任太傅司马道子的长史,被人家检举了孝王教伯就把谢请去做他的长史,并兼管晋陵郡。太傅跟孝伯早有嫌隙,不想让他拉走谢景重,又安排谢做咨议;表面上显示自己要罗致人才,实际上是用这种做法来离间他们两人。等到王孝伯起兵失败以后,有一次,太傅绕着住宅的围墙行散,一班僚属都在南门迎候参拜。当时大傅对谢景重说:王宁谋反,听说是你给他出的主意。谢景重听后毫无惧色,从容地收拢饬回答说:乐彦辅有句话:‘难道会用五个儿子去换一个女儿。’太傅认为他回答得好,便举起杯来劝他酒,并且说:这当然很好!这当然很好!

桓玄从义兴郡回到京部后,去谒见司马太傅。这时太傅已经喝醉了,在座的还有很多客人,太傅就问大家说:桓温从来都想造反,怎么回事?桓玄拜伏在地不敢起来。谢景重当时任长史,拿起手板来回答说:已故的宣武公废黜昏庸的人,扶助圣明君主登上帝位,功勋超过伊尹、霍光。至于那些乱纷纷的议论,只有靠太傅英明的鉴识来裁决了。太傅说:我知道!我知道!随即举起酒杯说:桓义兴,敬你一杯!桓玄离开座位向太傅谢罪。

桓温移镇南州,他规划修建的街道很平直。有人对东亭侯王珣说:丞相当初筹划修筑建康城的街道时,没有现成图样可以仿效,所以修筑得弯弯曲曲,和这里相比就显得差些。王珣说:这正是丞相规划得巧妙的地方。江南地方狭窄,比不上中原。如果街道畅通无阻,就会一眼看到底;特意拐弯抹角,就给人一种幽深莫测的感觉。

桓玄去拜访荆州刺史殷仲堪,殷正在侍妾的房里睡午觉,手下的人谢绝给他通报。桓玄后来谈起这事,殷仲堪说:我从来不睡午觉。如果有这样的事,岂不是把重贤之心变成重色了吗!

桓玄问羊孚:为什么都爱听吴地歌曲?羊孚说:自然是因为它又婉转动听又轻柔。

谢混问羊孚:为什么说到器皿就要举出瑚琏?羊孚说:自然是因为它是迎神的器皿。

桓玄篡位以后,他坐的床稍微陷下去一点,大臣们大惊失色。侍中殷仲文上前说:这是由于皇上德行深厚,以致大地承受不起。当时的人很赞赏这句话。

桓玄篡位以后,想要另行设立值班官署,就问手下的人:虎贲中郎省应该设置在哪里?有人回答说:没有这个省。这个回答在当时特别违抗圣旨。桓玄问:你怎么知道没有?那个人回答说:潘岳在《秋兴赋叙》里说过:‘我兼任虎贲中郎将,寄宿在散骑省值班。’桓玄赞赏他说得好。

谢灵运喜欢戴曲柄笠,隐士孔淳之对他说:你想仰慕德高志远的人,为什么不能抛开曲盖的形状?谢灵运回答说:恐怕是怕影子的人还不能忘记影子吧!

参考资料:

1、佚名.语文新课程资源网.

篇二 : 世说新语·言语

篇三 : 《世说新语·言语》:《世说新语·言语》-内容提要,《世说新语·言语》

《言语》是《世说新语》的第二门,共108则。本门所记的是在各种语言环境中,为了各种目的而说的佳句名言,多是一两句话,非常简洁,可是一般却说得很得体、巧妙,或哲理深迢,或含而不露,或意境高远,或机警多锋,或气势磅礴,或善于抓住要害一语破的,很值得回味。

世说新语言语_《世说新语·言语》 -内容提要

谢道韫言语指会说话,善于言谈应对。魏晋时代,清谈之风大行,这不仅要求言谈寓意深刻,见解精辟,而且要求言辞筒洁得当,声调要有抑扬顿挫,举止必须挥洒自如。受此风影响,士大夫在待人接物中特别注重言辞风度的修养,悉心磨炼语言技巧,使自己具有高超的言谈本领以保持自己身分。

在处世待人中,遇事常需要讲道理,这就要求抓准事物或论点的本质要害、是非得失来表述,否则说服不了人。甚至容易言不及义。例如第52 则记:庾法畅造庾太尉,握麈尾至佳。公曰:‘此至佳,那得在?’法畅曰:‘廉者不求,贪者不与,故得在耳。’真可谓一语破的。有时,1种行为、1种见解可能受指摘甚至误解,须要辩解清楚。如果善于辩明,容易折服对方,甚至他得到对方欣赏,除难消灾。例如第25 则记:西晋时尚书令乐广的女儿嫁成都王司马颖,后来司马颖起兵讨伐朝廷中掌权的长沙王司马乂,司马乂便追查乐广和司马颖有无勾结,乐广只用一句话从容反诘:岂以五男易一女?意谓不会为了1个女儿而让5个儿子被害,结果司马乂无复疑虑。这是抓住五比一、重男轻女的习俗来权衡轻重利弊以折服对方。在交谈、论辩中,也常常须要反驳对方的论点,如能以其人之道还治其人之身,更易压倒对方。例如第2则记:有说月中无物会更明亮,徐孺子反驳说:譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。这是避开谈月亮,把着眼点放在有物无物上。只因有了瞳子,才看得清楚,这是不言自明的。

古人说话,喜欢引证古代言论、事实或典籍,这是1种时尚。引用恰当,会增强说服力,也能增添许多情趣,活跃气氛,所以认为是能言善辩。本篇引用古事、古语的地方不少。说话也强调善用比喻。如果能抓住2个人、物、事之间的类似点来比喻,容易表达得更加准确、鲜明、生动。有时在一些应酬场合,如果比喻得体,就算没有多大意思,也觉清新可喜。例如第57则说:顾悦与简文同年,而发蚤白。简文曰:‘卿何以先白?’对曰:‘蒲柳之姿,望秋而落;松柏之质,经霜弥茂’。这类话,对说者无损,对听者又是赞扬,便能得到人们的欣赏。除此以外,还有一部分条目肯定了描写的深刻,传神,有文采;有一些则是在言谈之中隐含说话人的各种思想感情,或讽谏,或讥刺,或劝慰,或大义凛然,或排难解纷,借题发挥,寓意深远。

篇中也有部分条目,或卖弄口才,或乘机吹捧,或聊以解嘲,或多方狡辩,都谈不上能言善辩,意义不大。

世说新语言语_《世说新语·言语》 -原文+译注

世说新语 边文礼见袁奉高,失次序。奉高曰:昔尧聘许由,面无作色。先生何为颠倒衣裳文礼答曰:明府初临,尧德未彰,是以贱民颠倒衣裳耳

边文礼:边让,字文礼.陈留郡人。后任九江太守,被魏武帝曹操杀害。袁奉高:参见《德行》第3则注。失次序:失顺序,不合礼节。即举止失措,举动失常。

昔尧句:尧是传说中的远古帝王,许由是传说中的隐士。尧想让位给许由,许由不肯接受。尧又想请他出任九州长,他认为这污了他的耳朵,就跑去洗耳。怍色:羞愧的脸色。

颠倒衣裳:把衣和裳掉过来穿,后用来比喻举动失常。衣,上衣;裳,下衣,是裙的1种,古代男女都穿裳。这句话出自《诗经·齐风·东方未明》:东方未明,颠倒衣裳。

明府句:明府指高明的府君,吏民也称太守为明府。按此,袁奉高似乎曾任陈留郡大守,而边文礼是陈留人,所以谦称为贱民。尧德,如尧之德;大德。按:袁奉高说到尧聘许由之事,所以边文礼也借谈尧德来嘲讽他。

边文礼谒见袁奉高的时候,举止失措。袁奉高说:古时候尧请许由出来做官,许由脸上没有愧色。先生为什么弄得颠倒了衣裳呢?文礼回答说:明府刚到任,大德还没有明白显现出来,所以我才颠倒了衣裳呢!

徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:若令月中无物,当极明邪徐曰:不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。

若令:如果。物:指人和事物。神话传说月亮里有嫦娥、玉兔、桂树等。

徐孺子九岁时,有一次在月光下玩耍,有人对他说:如果月亮里面什么也没有,会更加明亮吧?徐孺子说:不是这样。好比人的睛睛里有瞳人,如果没有这个,一定看不见。

孔融 孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉;诣门者、皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:我是李府君亲既通,前坐。元礼问曰:君与仆有何亲对曰:昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:小时了了,大未必佳文举曰:想君小时,必当了了。韪大垴坼

孔文举:孔融,字文举,是汉代末年的名士、文学家,历任北海相、少府、太中大夫等职。曾多次反对曹操,被曹燥借故杀害。

李元礼:见《德行》第4 则注。司隶校尉:官名,掌管监察京师和所瞩各郡百官的职权。

诣:到。清称:有清高的称誉的人。中表亲戚:参《德行》第18 则注

府君:大守称府君,太守是俸禄二千石的官,而司隶校尉是比二千石,有府舍,所以也通称府君。

仆:谦称。

先君:祖先,与下文先人同。仲尼:孔子,名丘,字仲尼。伯阳:老子,姓李,名耳,字伯阳。著有一书。师资:师。这里指孔子曾向老子请教过礼制的事。奕世:累世;世世代代。

奇:认为他特殊、不寻常。

太中大夫:掌管议论的官。陈韪:《后汉书·孔融传)作陈炜。

了了:聪明;明白通晓。

垴坼:局促不安的样子。

孔文举十岁时,随他爸爸到洛阳。当时李元礼有很大的名望,任司隶校尉;登让拜访的都必须是才子、名流和内外亲属,才让通报。孔文举来到他家,对掌门官说:我是李府君的亲戚。经通报后,入门就坐。元礼问道:您和我有什么亲戚关系呢?孔文举回答道:古时候我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,这佯看来,我和您就是老世交了。李元礼和宾客们无下赞赏他的聪明过人。太中大夫陈韪来得晚一些,别人就把孔文举的应对告诉他,陈韪说:小时候聪明伶俐,长大了未必出众。文举应声说:您小时候,想必是很聪明的了。陈韪听了,感到很难为情。

孔文举有二子:大者六岁,小者五岁。昼日父眠,小者床头盗酒饮之,大儿谓曰:何以不拜答曰:偷,那得行礼!

何以句:酒是礼仪中必备的东西,所以大儿说饮酒前要拜。下文小儿以为偷东西就不合乎礼,而拜是1种表敬意的礼节,所以不能拜。

孔文举有2个儿子:大的六岁,小的五岁。有一次孔文举白天睡觉,小儿子就到床头偷酒来喝,大儿子对他说:喝酒为什么不先行礼呢?小的回答说:偷来的,哪能行礼呢!

孔融 孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:冀罪止于身,二儿可得全不?儿徐进曰:大人岂见覆巢之下复有完卵乎寻亦收至。

孔融句:这里叙述孔融被曹操逮捕一事。中外:指朝廷内外。

琢钉戏:1种小孩玩的游戏。了:完全。遽容:恐惧的脸色。

大人:对爸爸的敬称。完:完整,按:这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株连。

孔融被捕,朝廷内外都很惊恐。当时,孔融的儿子大的才九岁,小的八岁,2个孩子依旧在玩琢钉戏,一点也没有恐惧的样子。孔融对前来逮捕他的差使说:希望惩罚只限于我自己,2个孩子能不能保全性命呢?这时,儿子从容地上前说:爸爸难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?随即,来拘捕2个儿子的差使也到了。

颖川太守髡陈仲弓。客有问元方:府君何如?元方曰:高明之君也。”“足下家君何如?曰:忠臣孝子也。客曰:《易》称:‘二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。’何有高明之君,而刑忠臣孝子者乎?元方曰:足下言何其谬也!故不相答。客曰:足下但因伛为恭,而不能答元方曰:昔高宗放孝子孝己,尹吉甫放孝子伯奇,董仲舒放孝子符起。唯此三君,高明之君;唯此三子,忠臣孝子。客惭而退。

髡:古代1种剃去男子头发的刑罚。陈仲弓:参《德行》第6则注。陈仲弓被捕两次,一次是在任太丘长后,因逮捕党人,牵连到他,后遇赦放出。

二人句:这两句用来说明高明之君和忠臣孝于是同心的,一致的。金:金属。臭:气味。

何其:怎么这么。表示程度很深。

足下句:这句话是说元方回答不了,就说不值得回答,正好比1个驼背的人直不起腰来,却假装是对人表示恭敬才弯下腰一样。

孝己:殷代君主高宗武丁的儿子,他侍奉父母最孝顺,后来高宗受后妻的迷惑,把孝己放逐致死。伯奇:周代的卿士、尹吉甫的儿子,侍奉后母孝顺,却受到后母诬陷,被爸爸放逐。符起:其事不详。

颖川太守把陈仲弓判了髡刑。有位客人问陈仲弓的儿子元方说:太守这个人怎么样?元方说:是个高尚、明智的人。又问:您爸爸怎么样?元方说:是个忠臣孝子。客人说:《易经》上说:‘2个人同一条心,就像一把钢刀,锋利的刀刃能斩断金属;同1个心思的话,它的气味像兰花一样芳香。’那么,怎么会有高尚明智的人惩罚忠臣孝子的事呢?元方说:您的话怎么这样荒谬啊!因此我不回答你。客人说:您不过是拿驼背当做恭敬,其实是不能回答。元方说:从前高宗放逐了孝子孝己;尹吉有放逐了孝子伯奇,董仲舒放逐了孝子符起。这3个做爸爸的,恰恰都是高尚明智的人;这3个做儿子的,恰恰都是忠臣孝子。客人很羞愧,就退走了。

祁黄羊 荀慈明与汝南袁阆相见,问颖川人士,慈明先及诸兄。阆笑曰:士但可因亲旧而已乎慈明曰:足下相难,依据者何经阆曰:方问国士,而及诸兄,是以尤之耳慈明曰:昔者祁奚内举不失其子,外举不失其仇,以为至公。公旦《文王》之诗,不论尧、舜之德而颂文、武者,亲亲之义也。《春秋》之义,内其国而外诸夏。且不爱其亲而爱他人者,不为悖德乎

因:依靠。

经:常规;原则。

国士:全国推崇的才德之士。尤:指责;责问。

祁奚:春秋时代晋国人,任中军尉。祁奚告老退休,晋悼公问他接班人的人选,他推荐了他的仇人解狐。刚要任命,解狐却死了。晋悼公又问祁奚,祁奚推荐自己的儿子祁午。大家称赞祁奚能推荐有才德的人。

公旦:周公旦。周公,姓姬,名旦,是周武王的弟弟,周成王的叔叔,辅助周成王。《文王》:指《诗经?大雅?文王之什》,包括《文王》、《大明》等十篇,分别歌颂文王、武王之德。作者无考,《文王》一篇,有以为周公所作。亲亲:爱亲人。

《春秋》:儒家经典之一。是春秋时代鲁国的史书,也是我国第一本编年体史书。诸夏:古时指属于汉民族的各诸侯国。悖德:违背道德。

荀慈明和汝南郡袁阆见面时,袁阆问起颖川郡有哪些才德之士,慈明先就提到自己的几位兄长。袁阆讥笑他说:才德之士只能靠亲朋故旧来扬名吗?慈明说:您责备我,依据什么原则?袁阆说:我刚才问国士,你却谈自己的诸位兄长,因此我才责问你呀!慈明说:从前祁奚在推荐人才时,对内不忽略自己的儿子,对外不忽略自己的仇人,人们认为他是最公正无私的。周公旦作《文王》时,不去叙说远古帝王尧和舜的德政,却歌颂周文王、周武王,这是符合爱亲人这1大义的。《春秋》记事的原则是:把本国看成亲的,把诸侯国看成疏的。再说不爱自己的亲人而爱别人的人,岂不是违反了道德准则吗?

称衡被魏武谪为鼓吏。正月半试鼓,衡扬桴为《渔阳掺挝》,渊渊有金石声,四坐为之改容。孔融曰:称衡罪同胥靡,不能发明王之梦魏武惭而赦之。

祢衡:汉末建安时人,孔融曾向魏王曹操推荐他,曹操想接见。他不肯去见,而且有不满言论。曹操很生气,想羞辱他,便派他做鼓吏。魏武:曹操,初封魏王,死后溢为武。其子曹丕登帝位建立魏国后,追尊为武帝。谪:降职。

月半试鼓:《文士传》记载此事时说:后至八月朝会,大阅试鼓节。桴:鼓槌。渔阳掺挝:鼓曲名,也作渔阳参挝。掺,通叁,即三;挝,鼓槌。三挝,指鼓曲的曲式为三段体,犹如古曲中有三弄、三叠之类。此曲为祢衡所创.取名渔阳,是借用东汉时彭宠据渔阳反汉的故事。彭宠据幽州渔阳反,攻陷蓟城,自立力燕王,后被手下的人杀死。祢衡击此鼓曲,有讽刺曹操反汉的意思。渊渊:形容鼓声深沉。金石:指钟磬1类乐器。

胥靡:轻刑名,指服劳役的囚徒。据原注,商朝君主武丁梦见上天赐给他1个贤人,就令百工画出其相貌去寻找,果然找到1个正在服劳役的囚徒,就是成为商代贤相的傅说。

祢衡被魏武帝曹操罚做鼓吏。正遇八月中大会宾客的时候要检验鼓的音节,祢衡挥动鼓槌奏《渔阳掺挝》曲,鼓声深沉,有金石之音,满座的人都为之动容。孔融说:祢衡的罪和那个胥靡相同,只是不能引发英明魏王的梦。魏武帝听了很惭愧,就赦免了祢衡。

庞统 南郡庞士元闻司马德操在颖川,故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事德操曰:子且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇!此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。虽有窃秦之爵,千驷之富,不足贵也士元曰:仆生出边垂,寡见大义。若不一叩洪钟、伐雷鼓,则不识其音响也

庞士元:庞统,字士元,东汉末襄阳人,曾任南郡功曹,年轻时曾去拜会司马德操,德操很赏识他,称他为凤雏。后从刘备。司马德操:司马徽,字德操。曾向刘备推荐诸葛亮和庞统。故:特地。

带金佩紫:带金印佩紫绶带,指做大官。绶带,就是丝带,是用来拴金印的。秦汉时,丞相等大官才有金印紫绶。洪流之量:比喻才识气度很大。

邪径:斜径,小路。

伯成:伯成子高。据说尧做君主时,伯成子高封为诸侯。后来禹做了君主,伯成认为禹不讲仁德,只讲赏罚,就辞去诸侯,回家种地。耦耕:古代的1种耕作方法,即两人各扶一张犁,并肩而耕。后泛指务农。

原宪:孔子弟子,字子思。据说,他在鲁国的时候,很穷,住房破破烂烂,用桑树枝做门上的转轴。他不求舒适,照样弹琴唱歌。

许、父:许由、巢父。许由,见第1则注。巢父,是许由的朋友,尧也想把职位让给他,他不肯接受。夷、齐:伯夷、叔齐,商代孤竹君的2个儿子。孤竹君死,兄弟俩互相让位,不肯继承,结果都逃走了。后来周武王统一天下,两人因反对周武王讨伐商纣,不肯吃周朝的粮食,饿死在首阳山。所以:相当于“..的原因。

窃秦:战国末年,吕不韦把1个怀孕的妾献给秦王子楚,生秦始皇赢政。赢政登位后,尊吕不韦为相国,号称仲父,这就是所谓窃秦。千驷之富:古时候用四匹马驾一辆车,同拉一辆车的四匹马叫驷。千驷,指有一千辆车,四千匹马。《论语·季氏》说:齐景公有四千匹马,可是死了以后,人民觉得他没有什么德行值得称赞。

边垂:即边陲,边疆。

若不句:以此喻不加叩问,就不能认讽司马德操的胸怀,而使自己得到教益。洪钟,大钟。优,敲打。雷鼓,鼓名,古时祭天神时所用的鼓。

南郡庞士元听说司马德操住在颖川,特意走了两千里路去拜访他。到了那里,遇上德操正在采桑叶,土元就在车里对德操说:我听说大丈夫处世,就应该做大官,办大事,哪有压抑长江大河的流量,去做蚕妇的事!德操说:您姑且下车来。您只知道走小路快,却不担心迷路。从前伯成宁愿回家种地,也不羡慕做诸侯的荣耀;原宪宁愿住在破屋里,也不愿换住达官的住宅。哪里有住就要住在豪华的宫室里,出门就必须肥马轻车,左右要有几10个婢妾侍候,然后才算是与众不同的呢!这正是隐士许由、巢父感慨称的原因,也是清廉之士伯夷、叔齐长叹的来由。就算有吕不韦那样的官爵,有齐景公那样的富有,也是不值得尊敬的。士元说:我出生在边远偏僻的地

方,很少见识到大道理。如果不叩击一下大钟、雷鼓,那就不知道它的音响啊。

刘公干以失敬罹罪。文帝问曰:卿何以不谨于文宪桢答曰:臣诚庸短,亦由陛下网目不疏

刘公于:刘桢,字公干,著名诗人,建安七子之一。曾随侍曹操的儿子曹丕。在一次宴会上,曹丕让夫人甄氏出来拜客,座上客人多拜伏在地,独独刘桢平视,这就是失敬。后来曹操知道了,把他逮捕下狱,判罚做苦工。按:刘桢获罪一事,发生在曹操当权时期,这里说成曹丕即帝位后,不确。罹:遭受。

文宪:法纪。

庸短:平庸浅陋。陛下:对君主的敬称。网目:法网。按:这里说网目不疏,实际是法网过密的婉辞。

刘桢因为失敬受到判罪。魏文帝问他:你为什么不注意法纪呢?刘桢回答说:臣确实平庸浅陋,但也是由于陛下法网不够稀疏。

曹丕 钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:可令二子来!于是敕见。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶,汗出如浆复问会:卿何以不汗?对曰:战战栗栗,汗不敢出

钟毓、钟会:是兄弟俩。钟毓,字稚叔,小时候就很机灵,十四岁任散骑侍郎,后升至车骑将军。钟会,字士季,小时也很聪明,被看成是非常人物,后累迁镇西将军、司徒,因谋划反帝室,被杀。令誉:美好的声誉。

钟繇:任相国职。

敕:皇帝的命令。

战战惶惶:害怕得发抖。浆:凡较浓的液体都可叫做浆。按:惶、浆二字押韵。

战战栗栗:害怕得发抖。按:栗、出二字亦押韵。

钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的爸爸钟繇说:可以叫2个孩子来见我!于是下令赐见。进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:你脸上为什么出汗?钟毓回答说:战战惶惶,汗出如浆。文帝又问钟会:你为什么不出汗?钟会回答说:战战栗栗,汗不敢出。

钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:酒以成礼,不敢不拜。又问会何以不拜,会曰:偷本非礼,所以不拜。

钟毓句:这一则故事与本篇第4 则孔文举二子偷酒事略同,大概是同一件事,只是传闻各异。因:于是;就。

托寐:假装睡着了。

钟毓兄弟俩小时候,一次正碰上爸爸白天睡觉,于是一块去偷药酒喝。他爸爸当时已睡醒了,姑且装睡,来看他们怎么做。钟毓行过礼才喝,钟会只顾喝,不行礼。过了一会,他爸爸起来问钟毓为什么行礼,钟毓说:酒是完成礼仪用的,我不敢不行礼。又问钟会为什么不行礼,钟会说:偷酒喝本来就不合于礼,因此我不行礼

甄洛 魏明帝为姥姥筑馆于甄氏。既成,自行视,谓左右曰:馆当以何为名?侍中缪袭曰:陛下圣思齐于哲王,罔极过于曾。闵。此馆之兴,情钟舅氏,宜以渭阳为名

魏明帝:即曹睿,文帝曹丕的儿子。馆:华丽的房屋。甄氏:明帝的妈妈姓甄,这里指甄家。

圣思:皇帝的思虑。哲王:贤明的君主。罔极:无极;无穷无尽。这里用《诗经?小雅?蓼莪》欲报之德,吴天罔极之意,指父母的恩德象天那样无穷无尽,难以报答。曾、闵:曾指曾子,名参;闵指闵子骞,都是孔子的学生,是古时著名的孝子。

钟:集中。渭阳:渭水北边。语出《诗经?秦风?渭阳》:我送舅氏,曰至渭阳。这首诗据说是春秋时秦康公为送别舅父而思念亡母时作的,后人以此说明舅甥之情。明帝之母甄氏被文帝曹丕赐死,明帝为舅家建馆,也是为纪念亡母,因此缪袭以为应该根据这两句诗的意思来起名。按:《魏书》记载,魏明帝给妗子修了一所楼馆,并不是给姥姥修的。

魏明帝在甄家给姥姥修建了一所华丽的住宅。建成以后,亲自前去察看,并且问随从的人:这所住宅应该起个什么名字呢?侍中缪袭说:陛下的思虑和贤明的君主一样周到,报恩的孝心超过了曾参、闵子骞。这处府第的兴建,感情专注于舅家,应该用渭阳来做它的名字。

何平叔云:服五石散,非唯治病,亦觉神明开郎。

何平叔:何晏,字平叔,曹操的女婿,曹爽执政时任吏部尚书,后被司马懿杀了,五石散是何晏吃开头的,后来士大夫们都跟着吃,形成1种风气。参看《德行》第41

则注

何平叔说:服食五石散,不只能治病,也觉得精神很清爽。

嵇中散语赵景真卿瞳子白黑分明,有白起之风,恨量小狭赵云:尺表能审玑衡之度,寸管能测往复之气。何必在大,但问识如何耳。

嵇中散:嵇康,见《德行》第16 则注。赵景真:赵至,字景真,有口才,曾任辽东郡从事,主持司法工作,以清当见称。

白起:战国时秦国的名将,封武安君。据说他瞳子白黑分明。人们认为,这样的人一定见解高明。恨:遗憾。

尺、寸:不一定是表度量的单位,只是形容其短。表:用来观测天象的1种标竿。玑衡:古代测量天象的仪器,即浑天仪。管:指古代用来校正乐律的竹管。

中散大夫嵇康对赵景真说:你的眼睛黑白分明,有白起那样的风度,遗憾的是眼睛狭小些。赵景真说:一尺长的表尺就能审定浑天仪的度数,一寸长的竹管就能测量出乐音的高低。何必在乎大不大呢,只问识见怎么样就是了。

司马景王东征,取上党李喜以为从事中郎。因问喜曰:昔先公辟君,不就,今孤召君,何以来喜对曰:先公以礼见待,故得以礼进退;明公以法见绳,喜畏法而至耳

司马景王:司马师,三国时魏人,司马懿的儿子,封长平乡侯,曾任大将军,辅助齐王曹芳,后又废曹芳,立曹髦。?丘俭起兵反对他,被他打败。这里说的东征,就是指的这件事。晋国建立,追尊为景王。后来晋武帝司马炎上尊号为景帝。李喜:字季和,上党郡人。司马懿任相国时,召他出来任职,他托病推辞。下文说的先公辟君不就,就是指这件事。从事中郎:官名,大将军府的属官,参与谋议等事。

先公:称自己或他人的亡父。辟:征召。就:到。孤:侯王的谦称。

进退:指出来做官或辞官。

明公:对尊贵者的敬称,绳:约束。

司马师 司马景王东征的时候,选取上党的李喜来任从事中郎。李喜到任时他问李喜:从前先父召您任事,您不肯到任;现在我召您来,为什么肯来呢?李喜回答说:当年令尊以礼相待,所以我能按礼节来决定进退;现在明公用法令来限制我,我只是害怕犯法才来的呀。

邓艾口吃,语称艾艾。晋文王戏之曰:卿云‘艾艾’,定是几艾?对曰:‘凤兮凤兮’,故是一风

邓艾:三国时魏人,司马懿召为属官,伐蜀有功,封关内侯,后任镇西将军,又封邓侯。艾艾:古代和别人说话时,多自称名。邓艾因为口吃。自称时就会连说艾艾

凤兮凤兮:语出《论语·微子》,说是楚国的接舆走过孔子身旁的时候唱道:凤兮风兮,何德之衰..”,这里以凤比喻孔子。邓艾引用来说明,虽然连说凤兮凤兮,只是指一只凤,自己说艾艾,也只是1个艾罢了。

邓艾说话结巴,自称时常重复说艾艾。晋文王和他开玩笑说:你说‘艾艾’,到底是几个艾?邓艾回答说:‘凤兮凤兮’,依旧只是一只凤。

嵇中散既被诛,向子期举郡计入洛,文王引进,问曰:闻君有箕山之志,何以在此?对曰:巢、许狷介之士,不足多慕王大咨嗟

向子期:向秀,字子期,和嵇康很友好,标榜清高。嵇康被杀后,他便改变初衷,出来做官。到京城后,去拜访大将军司马昭。这里记的就是他和司马昭的一段对话。郡计:计是计薄、帐簿,列上郡内众事的。按:汉制,每年年末,太守派遣椽、吏各一人为上计簿使,呈送计簿到京都汇报。引进:推荐。箕山:山名,在今河南省登封县东南。尧时巢父、许由在箕山隐居。这里说箕山之志,就是指归隐之志。

狷介:孤高;洁身自好。多慕:称赞、羡慕。

咨嗟:赞叹。

中散大夫嵇康被杀以后,向子期呈送郡国帐簿到京都洛阳去,司马文王推荐了他,问他:听说您有意隐居不出,为什么到了京城?向子期回答说:巢父、许由是孤高傲世的人,不值得称赞、羡慕。文王听了,大为叹赏。

晋武帝始登阼,探策得一。王者世数,系此多少。帝既不说,群臣失色,莫能有言者。侍中裴楷进曰:臣闻天得一以清,地得一以宁,侯王得一以为天下贞帝说,群臣叹服。

晋武帝:司马炎,夺魏国政权而称帝。登阼:登上帝位,阼,大堂前东边的台阶。帝王登上阼阶来主持祭祀,所以也用阼来指帝位。策:古代占卜用的蓍草。帝王登位时,靠占卜来预测帝位能传多少代。

世数:指帝位传承多少世代的数目。

天得一三句:引自《老子)三十九章。有的本子,二字意义可通。《老子》所谓一,是指它所说的道,以为天地侯王都是晋武帝刚登位的时候,用蓍草占卜,得到一。要推断帝位能传多少代,就在于这个数目的多少。因为只得到一,武帝很不高兴,群臣也吓得脸色发白,没人敢出声。这时,侍中裴楷进言道:臣听说,天得到一就清明,地得到一就安宁,侯王得到一就能做天下的中心。武帝一听,高兴了,群臣都赞叹而且佩服裴楷。

满奋畏风。在晋武帝坐,北窗作琉璃屏,实密似疏,奋有难色。帝笑之。奋答曰:臣犹吴牛,见月而喘

满奋:字武秋,曾任尚书令、司隶校尉。

琉璃屏:琉璃窗扇。

吴牛:吴地的牛,即指江、淮一带的水牛。据说,水牛怕热,太阳晒着就喘息。看见月亮也以为是太阳,就喘起来。比喻生疑心就害怕。

满奋怕风。一次在晋武帝旁侍坐,北窗是琉璃窗,实际很严实,看起来却像透风似的,满奋就面有难色。武帝笑他,满奋回答说:臣好比是吴地的牛,看见月亮就喘起来了。

诸葛靓在吴,于朝堂大会,孙皓问:卿字仲思,为何所思?对曰:在家思孝,事君思忠,朋友思信。如斯而已

诸葛靓:字仲思,他爸爸诸葛诞反司马氏,被司马昭杀害。他入吴国,任右将军、大司马。吴亡,逃匿不出。朝堂:皇帝议政的地方。孙皓:吴国末代君主。卿字句:仲思的思,字面义是思考,考虑,所以孙皓才这样问。

如斯:如此;这样。

诸葛靓在吴国的时候,一次在朝堂大会上,孙皓问他:你字仲恩,是思什么?诸葛靓回答说:在家思尽孝,侍奉君主思尽忠,和朋友交往思诚实。不过是这些罢了!

蔡洪赴洛。洛中人问曰:幕府初开,群公辟命,求英奇于厌陋,采贤俊于岩穴。君吴楚之士,亡国之馀,有何异才而应斯举蔡答曰:夜光之珠,不必出于孟津之河;盈握之壁,不必采于昆仑之山。大禹生于东夷,文王主于西羌,圣贤所出,何必常处!昔武王伐纣,迁顽民于洛邑,得无诸君是其苗裔乎?

蔡洪:字叔开,吴郡人,原在吴国做官,吴亡后入晋,被认为是才华出众的人,西晋初年太康年间,由本州举荐为秀才,到京都洛阳。

幕府:原指将军的官署,也用来指军政大员的官署。群公:众公卿,指朝廷中的高级官员。辟命:征召。求英两句:这两句意思是差不多的,只是要造成对偶句,增强文采。仄陋,指出身贫贱的人。采,搜求。岩穴,山中洞穴,这里指隐居山中的隐士,也可以泛指山野村夫。

吴楚:春秋时代的吴国和楚国。两国都在南方,所以也泛指南方。亡国:灭亡了的国家,这里指三国时吴国,公元280 年为西晋所灭。

夜光之珠:即夜明珠,是春秋时代隋国国君的宝珠,又叫隋侯珠,或称隋珠,传说是一条大蛇从江中衔来的。孟津:渡口名,在今河南省盂县南。周武王伐纣时和各国诸侯在这里会盟,是1个有名的地方。

盈握:满满一把。这里形容大小。壁:中间有孔的圆形玉器。昆仑:古代盛产美玉的山。

大禹:夏代第1个君主,传说曾治平洪水。东夷:我国东部的各少数民族。文王:周文王,殷商时1个诸侯国的国君,封地在今陕西一带。西羌:我国西部的1个民族。按:这里暗指大禹、文王都不是中原一带的人。常处:固定的地方。

昔武王句:周武王灭了殷纣以后,把殷的顽固人物迁到洛水边上,派周公修建洛邑安置他门。战国以后,洛邑改为洛阳。得无:莫非。表示揣测。苗裔:后代。

司马炎 蔡洪到洛阳后,洛阳的人问他:官府设置不久,众公卿征召人才,要在平民百姓中寻求才华出众的人,在山林隐逸中寻访才德高深之士。先生是南方人士,亡国遗民,有什么特出才能,敢来接受这一选拔?蔡洪回答说:夜光珠不一定都出在孟津一带的河中,满把大的壁玉,不一定都从昆仑山开采来。大禹出生在东夷,周文王出生在西羌,圣贤的出生地,为什么非要在某个固定的地方呢!从前周武王打败了殷纣,把殷代的顽民迁移到洛邑,莫非诸位先生就是那些人的后代吗?

诸名士共至洛水戏,还,乐令问王夷甫曰:今日戏,乐乎?王曰:裴仆射善谈名理,混混有雅致;张茂先论《史》《汉》,靡靡可听;我与王安丰说延陵、子房,亦超超玄著

乐令:乐广,字彦辅,累迁河南尹、尚书右仆射,后任尚书令,故称乐令。王夷甫:王衍,字夷甫,曾任太尉。

裴仆射:裴钛,字逸民,历任侍中、尚书左仆射。名理:考核名实,辨别、分析事物是非,道理之学,是魏晋清谈的主要内容。混混:滚滚,形容说话滔滔不绝。雅致:高雅的情趣。

张茂先:张华,字茂先,博览群书,晋武帝时任中书令,封广武候。靡靡:娓娓,动听的样子。

王安丰:王戎,封安丰侯。见《德行)第17

则注。延陵:今江苏武进县,这里以地代人。春秋时吴王寿梦的少子季礼封在这里,称为延陵季子。有贤名,吴王欲立之,辞不受。子房:张良,字子房;本战国时韩国人,秦灭韩,张良以全部家产求刺客刺秦王。后帮助刘邦击败项羽,封为留侯。按:以上所及人、事,都是当日清谈的内容。超超玄著:指议论超尘拔俗,奥妙透彻。

名土们一起到洛水边游玩,回来的时候,尚书令乐广问王夷甫:今天玩得高兴吗?王夷甫说:裴仆射擅长谈名理,滔滔不绝,意趣高雅;张茂先谈《史记)《汉书》,娓娓动听;我和王安丰谈论延陵、子房,也极为奥妙。透彻,超尘拔俗。

王武子、孙子荆各言其土地、人物之美。王云:其地坦而平,其水淡而清,其人廉且贞。孙云:其山?巍以嵯峨,其水浃渫而扬波..

其人磊赤而英多

王武子:王济,字武子,太原晋阳人,历任中书郎、太仆。孙子荆:孙楚,字子荆,太原中都人,仕至冯诩太守。

?巍:山险峻的样子。嵯峨:形容山势高峻。

浃渫:浃渫:水波连续的样子。

磊赤:形容人才卓越众多。英多:杰出众多。按:以上几句描写人和物多用2个形容词,而两词意义都是相近的。

王武子和孙子荆各自谈论自己家乡的土地、人物的出色之处。王武子说:我们那里的土地坦而平,那里的水淡而清,那里的人廉洁又公正。孙子荆说:我们那里的山险峻巍峨,那里的水浩荡汤波,那里的人才杰出而众多。

司马颖 乐令女适大将军成都王颖。王兄长沙王执权于洛,遂构兵相图。长沙王亲近小人,远外君子;凡在朝者,人怀危惧。乐令既允朝望,加有昏亲,群小谗于长沙。长沙尝问乐令,乐令神色自若,徐答曰:岂以五男易一女由是释然,无复疑虑。

成都王颖:司马颖,晋武帝第十六子,封成都王,后进位大将军。在八王之乱中,武帝第六子长沙王司马义于公元301年入京都,拜抚军大将军。公元303 8 月,司马颖等以司马义专权,起兵讨伐。这里所述就是这一时期内的事。

构兵:出兵交战。

允:确实。朝望:在朝廷中有声望。

岂以句:意指如果依附司马颖,5个儿子就会被杀。

尚书令乐广的女儿嫁给大将军成都王司马颖。成都王的哥哥长沙王正在京都洛阳掌管朝政,成都王于是起兵图谋取代他。长沙王平素亲近小人,疏远君子;凡是在朝居官的,人人感到不安和疑惧。乐广在朝廷中既确有威望,又和成都王有姻亲关系,一些小人就在长沙王跟前说他的坏话。长沙王为这事曾经查问过乐广,乐广神色很自然,从容地回答说:我难道会用5个儿子去换1个女儿?长沙王从此一块石头落了地,不再怀疑和顾虑他。

陆机诣王武子,武子前置数斜羊酪,指以示陆曰:卿汪东何以敌此?陆云:有千里莼羹,但未下盐豉耳!”..

陆机:字士衡,吴郡人,西晋著名作家。吴亡后入晋。后从成都王司马颖讨伐长沙王司马义,兵败后遇害。斛:古代量器名,一斛是十斗。酪:乳酪。江东:长江下游南岸地区。敌:相当。

千里:千里湖,有说在今江苏深阳县附近。莼羹:用莼菜、鲤鱼做主料,煮熟后加上盐鼓制成的1种名菜。莼,莼菜,1种水草,嫩叶可以做汤。豉:豆豉。按:这句意指未下盐鼓的莼羹就同羊酪相当,如果放人盐豉,羊酪就比不上了。

陆机去拜访王武子,正好王武子跟前摆着几斛羊奶酪,他指着给陆机看,问道:你们江南有什么名菜能和这个相比呢?陆机说:我们那里有千里湖出产的莼羹可以比美,只是还不必放盐豉呢!

中朝有小儿,父病,行乞药。主人问病,曰:患疟也。主人曰:尊侯明德君子,何以病疟答曰:来病君子,所以为疟耳!

中朝:西晋,晋帝室南渡后称渡江前的西晋为中朝。

尊侯:尊称对方的爸爸。明德:光明的德行。当时俗传行疟的是疟鬼,形体极小,不敢使大人物得病,所以主人这样问。

西晋时,有个小孩儿,爸爸病了,他外出求医讨药。主人问他病情,他说:是患疟子。主人问:令尊是位德行高洁的君子,为什么会患疟子呢?小孩儿回答说:正因为它来祸害君子,才是疟鬼呢!

崔正熊诣都郡,都郡将姓陈,问正熊:君去崔抒几世答曰:民去崔杼,如明府之去陈恒

崔正熊:崔豹,字正熊,晋惠帝时官至太傅丞。都郡:大郡。都郡将:郡的军事长官。余嘉锡《世说新语笺疏》91

页说:都郡将者,以他郡太守兼都督本邵军事也

去:距离。崔杼春秋时代齐国的大夫,杀了齐国的国君齐庄公。按:这里是拿同姓开玩笑,意在取笑崔正熊是犯有杀君之罪的崔杼的后代。

陈恒:也是春秋时代齐国的大夫,杀了国君齐简公。崔正熊针锋相对,指出都郡将的陈氏祖先也犯有杀君之罪。

崔正熊去拜访大郡太守,郡将姓陈,他问正熊:您距离崔杼多少代?崔正熊回答说:小民距离崔杼的世代,正像府君距离陈恒那样。

晋元帝 元帝始过江,谓顾骠骑曰:寄人国土,心常怀惭。荣跪对曰:臣闻王者以天下为家,是以耿、毫无定处,九鼎迁洛邑。愿陛下勿以迁都为念

元帝:晋元帝司马睿,原为琅邪王、安东将军。在西晋末年的战乱中,国都失守,晋愍帝被俘。他先过江镇守建康,几年后又在此登位称帝。建康原是东吴之地,江东士族的势力很大,所以有寄人国土之感。顾骠骑:顾荣,字彦先,吴人,吴亡后到洛阳。元帝镇守江东时任军司,加散骑常侍。死后赠骠骑将军。顾荣是江东士族,名望很大,所以元帝时他说这番话。

耿、亳:商代成汤迁国都到毫邑,祖乙又迁到耿邑,盘庚再迁回毫邑。从成汤到盘庚,共迁都五次,所以说无定处。九鼎:传说夏禹铸九鼎,是传国之宝,权力的象征。周武王定都镐京,却把九鼎迁到同的东都洛邑。

迁都:指迁移镇守地,都指都邑。按:晋元帝初为琅邪王,镇守下邳,后移镇建康。移镇之初,吴地人士不靠拢他。按:顾荣死在元帝即位之前,这里不当称陛下。

晋元帝刚到江南的时候,对骠骑将军顾荣说道:寄居在他人国土上,心里常常感到惭愧。顾荣跪着回答说:臣听说帝王把天下看成家,因此商代的君主或者迁都耿邑,或者迁都毫邑,没有固定的地方,周武王也把九鼎搬到洛邑。希望陛下不要惦念着迁都的事。

庾公造周伯仁,伯仁曰:君何所欣说而忽肥?庾曰:君复何所忧惨而忽瘦?伯仁曰:吾无所忧,直是清虚日来,滓秽日去耳!”..

庚公:庚亮,字元规,晋成帝之舅,成帝朝辅政,任给事中,徙中书令。造:到..去;造访。周伯仁:周f..

,字伯仁,袭父爵武城侯,世称周侯,曾任吏部尚书,尚书左仆射。

直是:只是。清虚:清静淡泊。滓秽:污秽;丑恶。

庚亮去拜访周伯仁,伯仁说:您喜悦些什么,怎么忽然胖起来了?庾亮说:您又优伤些什么,怎么忽然瘦下去了?伯仁说:我没有什么可忧伤的,只是清静淡泊之志一天天增加,污浊的思虑一天天去掉就是了!

过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,借卉饮宴。周侯中坐而叹曰:风景不殊,正自有山河之异皆相视流泪。唯王丞相揪然变色..

曰:当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对”..

过江诸人:西晋未年战乱不断,中原人士相率过江避难。过江诸人本指这些人,这里实际却是指其中的朝廷大官,士族人士。美日:风和日丽的日子。新亭:也叫劳劳亭,原是三国时吴国所筑,故址在今南京市南。借卉:坐在草地上。

正自句:指北方广大领土已被各族占领。正自,只是。

王丞相:王导,字茂弘,晋元帝即位后任丞相。愀然:形容脸色变得不愉快。

戮力:并力;合力。神州:中国,这里指沦陷的中原地区。楚囚:楚国的囚犯。据《左传?成公九年》载:1个楚囚弹琴时奏南方乐调,表示不忘故旧。后来借指处境窘迫的人。

到江南避难的那些人,每逢风和日丽的日子,总是互相邀约到新亭去,坐在草地上喝酒作乐。一次,武城侯周颌在饮宴的中途,叹着气说:这里的风景和中原没有什么不同,只是山河不一样了!大家都你看我,我看你,凄然泪下。只有丞相王导脸色变得很不高兴,说道:大家应该为朝廷齐心合力,收复中原,哪里至于像囚犯似的相对流泪呢!

东晋 卫洗马初欲渡江,形神惨悴,语左右云:见此芒芒,不觉百端交集。苟未免有情,亦复谁能遣此”..

卫洗马:卫?,字叔宝,任太子洗马,后移家渡江到豫章郡。

芒芒:茫茫,形容辽阔,没有边际。这里由茫茫长江,引起家国之忧,身世之感。端:头绪。

未免有情:未能免除有情。亦复:又。

太子洗马卫?刚要渡江,面容憔悴,神情凄惨,对随从的人说:看见这茫茫大江,不觉百感交集。只要还有点感情,谁又能排遣得了这种种忧伤!

顾司空未知名,诣王丞相。丞相小极,对之疲睡。顾思所以叩会之,因谓同坐曰:昔每闻元公道公协赞中宗,保全江表。体小不安,令人喘息丞相因觉。谓顾曰:此子珪璋特达,机警有锋

顾司空:顾和,字君孝。王导任扬州刺史时,召他为从事。累迁尚书令。死后追赠司空。

极:疲乏。疲睡:打瞌睡。

叩会:询问、会见。

元公:指顾荣,他是顾和的族叔。颐荣死后,溢号为元,所以称为元公。中宗:晋元帝的庙号。按:顾和初出仕是在元帝时,还不可能有元帝的庙号。江表:长江之外,即江南。

喘息:呼吸急促,比喻焦急不安。

珪璋特达:珪和璋是玉器,是诸侯朝见天子时所用的重礼。用?璋时可以单独送达,不须加上别的礼品为辅。后用来比喻有才德的人不用别人推荐也会有成就。

司空顾和还没有出名的时候,去拜访丞相王导。王导有点疲乏,对着他打瞌睡。顾和考虑着怎样才能和王导见面并请教他,便对同座的人说:过去常常听元公谈论王公辅佐中宗,保全了江南。现在王公贵体不太舒适,真叫人焦急不安。王导听见他说,便醒来了。对在座的人评论顾和说:这个人才德可贵,很机警,词锋犀利。

会稽贺生,体识清远,言行以礼;不徒东南之美,实为海内之秀

贺生:贺循,字彦先,会稽郡人、曾任吴国内史、太子太傅。生,对读书人的称呼。体识:禀性见识。

不徒句:按:《晋书?顾和传》载,这两句是王导称赞顾和的话。可能《世说新语)另有所本。不徒,不只。

会稽郡贺循,禀性清纯,见识高深,言语行动都合乎礼;他不只是东南地区的杰出人物,也是国内的优秀人才。

刘艰虽隔阂寇戎,志存本朝。谓温峤曰:班彪识刘氏之复兴,马援知汉光之可辅。今晋昨虽衰,天命未改。吾欲立功于河北,使卿延誉于江南,子其行乎温曰:峤虽不敏,才非昔人,明公以桓、文之姿,建匡立之功,岂敢辞命

刘琨:字赵石,封广武侯,西晋未年,出任并州刺吏,都督并、冀、幽三州军事,有志辅佐帝室,平定北方。公元316

年,京都失陷,317年司马睿在江南称晋玉,这时刘琨仍在北方,便派下属温峤到建康上表劝进。寇戎:入侵的外族,戎,我国西部少数民族。西晋未诸王侯争权,互相攻伐,北部和西部各族也乘机侵入中原。存:思念。

温峤:字太真、在刘琨手下任右司马。班彪:汉代人,开始时追随隗嚣,隗嚣想叛离汉光武帝刘秀,班彪曾反对。后追随窦融,融初依附淮阳王,班彪为他谋划归附汉光武。复兴:衰落后再度兴旺起来。西汉末王莽篡位,改国号为新。后来刘秀即位,定都洛阳,汉室复兴。马援:汉代人,封新息侯,拜伏波将军,辅佐汉光武帝,南征北伐,屡建战功。

晋阼:晋王朝的国统。天命句:封建统治眷认为皇帝是由上天的意志安排的,这叫天命。

延誉:传播美名。

桓、文:齐桓公,晋文公,都是春秋时代诸侯国的霸主。姿:天资;才能。匡立:辅助帝室,扶立天子。《晋书?温峤传)作匡合,就是用齐桓公九合诸侯,一匡天下之意。辞命:不接受命令。

刘琨虽然被入侵者阻隔在黄河以北,心中总不忘朝廷。他对温峤说:班彪认识到刘氏王室能够复兴,马援知道汉光武帝可以辅佐。现在晋室的国运虽然衰微,可是天命还没有改变。我想在黄河以北建功立业,而且想让你在江南扬名,你大概会去吧?温峤说:我虽然不聪敏,才能也比不上前辈,可是明公想用齐桓、晋文那样的才智,建立救国中兴的功业,我怎么敢不受命呢!

温峤初为刘琨使来过江。于时,江左营建始尔,纲纪未举。温新至,深有诸虑。既诣王丞相,陈主上幽越、社稷焚灭、山陵夷毁之酷,有《黍离》之痛。温忠慨深烈,言与泗俱,丞相亦与之对泣。叙情既毕,便深自陈结,丞相亦厚相酬纳。既出,欢然言曰:江左自有管夷吾,此复何忧

始尔:开始,是词缀。纲纪:国家的法制。

主上:皇帝,这时指晋愍帝司马邺。公元316 11 月刘曜围长安,晋愍帝投降并被赶到平阳。317 12月,愍帝被杀。幽越:流亡监禁。社稷:古代帝王、诸侯所祭的土神和谷神。后也借用来泛指国家。山陵:皇帝的坟墓。黍离:《诗经?王风》篇名,据说周王室迁到东都洛阳以后,有人到西部,看到原来的宗庙宫室已经毁为平地,种上了黍稷,哀怜周王室日渐衰微,心里忧伤,便作了这首诗。

忠慨:忠诚愤慨。泗:鼻涕。

酬纳:接纳。

管夷吾:字仲,春秋时代齐国人,齐桓公的宰相,辅助齐桓公成为霸王。

温峤出任刘琨的使节刚到江南来。这时,江南的政权建立工作刚着手,法纪还没有制定,社会秩序不稳定。温峤初到,对这种种情况很是担忧。接着便去拜访丞相王导,诉说晋帝被囚禁流放、社稷宗庙被焚烧、先帝陵墓被毁坏的酷烈情况,表现出亡国的哀痛。温峤忠诚愤慨的感情深厚激烈,边说边哭,王导也随着他一起流泪。温峤叙述完实际情况以后,就真诚地诉说结交之意,王丞相也深情地接纳他的心愿。出来以后,他高兴地说:江南自有管夷吾那样的人,这还担心什么呢!

司马邺 王敦兄含为光禄勋。敦既逆谋,屯据南州,含委职奔姑孰。王丞相诣阙谢。司徒、丞相、扬州官僚问讯,仓卒不知何辞。顾司空时为扬州别驾,援翰曰王光禄远避流言,明公蒙尘路次,群下不宁,不审尊体起居何如

王敦:晋室东迁,与堂兄弟王导一起辅佐晋元帝,任大将军、荆州刺史,镇守武昌。公元322年以武昌起兵谋反,入建康。当时晋元帝命王导为前锋大部督抵抗王敦。后元帝任王敦为丞相,他伪辞不受,始返武昌。光禄勋:官名,掌管皇帝宿卫侍从。

委职:弃职;离开职位。姑孰:古城名,东晋时始筑,又名南洲,故址在今安徽省当涂县。

王丞句:王敦谋反,王导天天领着家里子弟到朝廷待罪。

司徒句:王敦叛变时,王导为司空、扬州刺史。晋明帝时调为司徒,晋成帝时任丞相,所以这里说有司徒、丞相府的官僚,疑误。官僚:官属;官府所统属的官吏。仓卒:匆忙。

别驾:官名,刺史的属官,职务是随刺史外出视察的。翰:笔。

蒙尘:蒙受风尘。指王导天天诣阙谢罪。路次:路中。群下:僚属;部下。起居:日常生活。

王敦的哥哥王含任光禄勋。王敦谋反以后,领兵驻扎在南州。王含就弃职投奔姑孰。丞相王导为这事上朝谢罪。这时候,司徒、丞相、扬州府中的官员都来打听消息,匆忙间不知应该怎样措辞。司空顾和当时任扬州别驾,拿起笔来写道:王光禄远远地躲开了流言,明公每天在路上风尘仆仆,下属们心里都很不安,不知贵体饮食起居怎么样?

郗太尉拜司空,语同坐曰:平生意不在多,值世故纷坛,遂至台鼎。朱博翰音,实愧于怀

郗太尉:郗鉴。晋成帝咸和四年任司空,后又进位太尉。

世故:世事。台鼎:指三公或宰相。东汉时大尉、司徒、司空合称三公,是最高的官位。人们拿三台和鼎足来比喻三公,说成台鼎。

朱博句:朱博是汉代人,出任丞相,临授职时,忽然有1种像钟声的声音响起。有人解释说,是因为君主不听取意见,有名无实的人登上朝廷,才会有1种无形的声音发出。这里比喻名不副实,不应处此高位。翰音:翰指高飞,声音高飞,比喻空名。

太尉郗鉴就任司空一职,他和同座的人说:我平生志向不高,遇上世事纷乱,便升到三公位。想起朱博徒有空名,内心实在有愧。

高坐道人不作汉语。或问此意,简文曰:以简应对之烦。

高坐:西域和尚名,西晋永嘉年间到中国。据《高坐别传》载:他性高简,不学晋语。诸公与之言,皆因传译。道人:和尚。

高坐和尚不说汉语。有人问起这是什么意思,晋简文帝说:因为要省去应酬的烦扰。

周仆射雍容好仪形。诣王公,初下车,隐数人,王公含笑看之。既坐,傲然啸咏。王公曰:卿欲希嵇、阮邪答曰:何敢近舍明公,远希嵇、阮!

周仆射:周觊。参第30 则注。雍容:形容举止大方,温和从容。仪形:外貌;仪表。

隐:依靠。按:当时出入要人搀扶,这是贵族的习惯。

傲然:形容傲慢没礼貌。啸咏:啸是吹口哨.咏是歌咏,即吹出曲调。啸咏是当时文士1种习俗,更是放诞不羁、傲世的人表现其名士风流的1种姿态。

希:企望;仰慕。嵇、阮:嵇康、阮籍。见《德行》第16 则注和第15 则注

尚书仆射周凯举止温和从容,仪表堂堂。他去拜访王导,刚下车,就要几个人搀扶着,王导含笑看着他。坐下以后,旁若无人地吹奏口哨。王导说:你想学习秘康。阮籍吗?周凯回答说:怎么敢舍去眼前的明公,去学习前代的嵇康、阮籍!

庚公尝入佛图,见卧佛,曰:此子疲于津梁于时以为名言。

佛图:佛寺。

津梁:桥梁。这句比喻为接引众生奔忙。佛教说要普渡众生,登上彼岸,这就好比过河一样。同时也说明,佛也会因奔忙而疲劳,这就与常人无异了。

座亮曾经去过佛寺,看见卧佛,就说:这位先生因普渡众生而疲劳了。当时人们把这句话看成是名言。

挚瞻曾作四邵太守、大将军户曹参军,复出作内史,年始二十九。尝别王敦,敦谓瞻曰:卿年未三十,已为万石,亦太蚤瞻曰:方于将军,少为太蚤;比之甘罗,已为太老

挚瞻:西晋末,在王敦的大将军幕府中任户曹参军,历任安丰、新蔡、西阳等郡太守,后与王敦言语不合,被贬为随国内史。

万石:表示官职等级是由俸谷多少来定的,太守是二千石。挚瞻曾作四郡太守,现又作内史,共五郡,所以说万石。蚤:通

方:相比。少:稍;略微。甘罗:战国时秦人,十二岁为秦外交使节,封为上卿。

挚瞻曾经做过4个郡的太守和大将军户曹参军,现在又调出去做内史,年龄才二十九岁。他曾去向王敦告别,王敦对他说:你还没到30岁,已经做了五任二千石的官,也太早了吧。挚瞻说:同您将军相比,稍为早了一些;同甘罗相比,已经是太老了。

司马邺 梁国杨氏子,九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出,为设果。果有杨梅,孔指以示儿曰:此是君家果。儿应声答曰:未闻孔雀是夫于家禽

聪惠:聪慧;聪明。

孔君平:孔坦,字君平,累迁廷尉,所以也称孔廷尉。

夫子:对对方的尊称。这一则文字说明双方利用了杨梅和杨姓、孔雀和孔姓中的1个同音字。

梁国有一家姓杨的,有个儿子才九岁,很聪明。一次孔君平去拜访他爸爸,他爸爸不在,这家便叫儿子出来,给孔君平摆上果品。果品里头有杨梅,孔君平指着杨梅给他看,说道:这是你家的果子。孩子应声回答说:没听说过孔雀是夫子家的鸟。

孔廷尉以裘与从弟沈,沈辞不受。廷尉曰:晏平仲之俭,祠其先人,豚肩不掩豆,犹狐裘数十年,卿复何辞此于是受而服之。

裘:皮衣。从弟:堂弟。

晏平仲:晏婴,谥平,字仲,春秋时代齐国大夫,主张节俭,据说他一件狐裘穿了三十年。豚:小猪。豆:盛食物的器具,形似高脚盘。

廷尉孔君平把一件皮衣送给堂弟孔沈,孔沈辞谢了,不肯收。孔君平说:晏平仲那么俭省,祭祀祖先的时候,所用的小猪是那么小,神开两只猪时也盖不满盘子,可是还穿了几十年狐皮袍子。你又为什么不肯收下这件呢!孔沈这才把皮衣收下来穿上。

佛图澄与诸石游,林公曰:澄以石虎为海鸥鸟。

佛图澄:和尚名,晋代永嘉年间到洛阳,诸石:指石勒、石虎等人,羯族人。东晋时石勒侵入中原,大肆杀戮,建立后赵政权。石勒死,堂弟石虎袭位。

林公:支遁,字道林。这里尊称为林公。海鸥鸟:据《列子,黄帝篇》说:海边有个人喜欢海鸥,天天到海上去跟海鸥玩,一天他爸爸要他捉一只海鸥回来玩,结果他到海上,海鸥再也不飞下来了。这里引用这个故事。是说佛图澄清净无巧诈之心,不分物我。

佛图澄和尚同石氏诸人有交往,支道林说:他把石虎当做海鸥鸟。

谢仁祖年八岁,谢豫章将送客。尔时语已神悟,自参上流。诸人咸共叹之,曰:年少,一坐之颜回仁祖曰:坐无尼父,焉别颜回

谢仁祖:谢尚,字仁祖,谢鲲的儿子,后任镇西将军、豫州刺史。谢豫章:谢鲲,曾任豫章太守。将:带领。

神悟:指领悟神速。自参上流:自处于上等名流之中。上流,上等。

颜回:春秋时鲁国人,对孔子的学说深有体会,孔子很赏识他。

尼父:孔子,字仲尼,尊称为尼父。

谢仁祖八岁时,他爸爸豫章太守谢鲲已经领着他送客。那时他的言谈便显示出奇异的悟性,已经自居于名流之中。大家都很赞许他,说他:年纪虽小,也是座中的颜回。谢仁祖说:座中如果没有孔子,怎么能识别颜回!

陶公疾笃,都无献替之言,朝士以为恨。仁祖闻之,曰:时无竖刁,故不贻陶公话言时贤以为德音。

陶公:陶侃,字士行。历任湘、广、荆州刺史,晋成帝时,封长沙郡公,为太尉,赠大司马,名望很高。都:全。献替:对君主劝善规过、建议兴革。朝士:朝廷的官吏。

竖刁:春秋时齐桓公所宠信的宦官。管仲病重时,齐桓公问管仲,竖刁可否代他做宰相,管仲认为此人不能用。后来果然发动叛乱。贻:遗留。话言:善言,这里指遗言。

陶侃病势沉重,可是有关朝廷兴利除弊、官吏进退等大事,没有一句遗言。朝中官员都认为是憾事。谢仁祖听到这事,就说:现在没有像竖刁那样的人,所以陶公不用留下遗训。当时人士认为这是有德者的话。

竺法深在简文坐,刘尹问:道人何以游朱门?答曰:君自见其朱门,贫道如游蓬户或云下令

竺法深:和尚名。简文:晋简文帝司马昱,据记载简文帝当时还没有登帝位,只是封为会稽王。刘尹:刘?。见《德行》第35则注。朱门:红漆的大门,指达官贵人之家。

蓬户:用蓬草编成的门,指简陋的房屋,穷苦人家。

卞令:卞壶,字望之,曾任尚书令。

竺法深做了简文帝的座上客,丹阳尹刘谈问他:和尚为什么同官宦人家交往?竺法深回答道:您自己看见那是官宦人家,我却以为同贫苦人家交往一样。有人说,不是刘?发问,而是卞壶。

孙盛为庾公记室参军,从猎,将其二儿俱行。厦公不知,忽于猎场见齐庄,时年七八岁,庚谓曰:君亦复来邪?应声答曰:所谓‘无小无大,从公于迈。’

记室参军:官名,将军幕府中主管文书的。

无小二句:引自《诗经?鲁颂?泮水》.意指无论大小臣子,都跟着公出游。

孙盛任庚亮的记室参军,一次随着质亮去打猎,并且带着自己的2个儿子一起去。庾亮本不知道,忽然在猎场看见他的次子齐庄,当时这孩子只有七八岁,庾亮问他说:您也来了吗?齐庄接口回答说:正如古诗所说的‘无小无大,从公于迈。’

庞统 孙齐由,齐庄二人小时诣庾公。公问齐由何字,答曰:字齐由。公曰:欲何齐邪曰:齐许由。齐庄何字。答曰:字齐庄。公曰:欲何齐?曰:齐庄周公曰:何不慕仲尼而慕庄周?对曰:圣人生知,故难企慕庾公大喜小儿对。

齐:同等。

庄周:庄子,名周,战国时人,与老子同是道家学派的代表人物。

圣人:才德最高的人,这里指孔子。企慕:仰慕。

孙齐由、齐庄兄弟二人,小时候去拜见庾亮。庾亮问齐由别名是什么,齐由回答说:字齐由。又问:想向谁看齐呢?齐由说:向许由看齐。接着又问齐庄的别名是什么。齐庄回答说:字齐庄。问他:想向谁看齐?齐庄说:向庄周看齐。庾亮问:为什么不仰慕孔子而仰幕庄周?齐庄回答说:圣人生来就知道一切,所以很难仰慕。庚亮对这个小儿子的回答非常满意。

张玄之、顾敷是顾和中外孙,皆少而聪惠。和并知之,而常谓顾胜,亲重偏至。张颇不恹。于时,张年九岁,顾年七岁。和与俱至寺中,见佛般泥洹像,弟子有泣者,有不泣者。和以问二孙。玄谓:被亲故泣,不被亲故不泣。敷曰:不然,当由忘情故不泣,不能忘情故泣

中外孙:孙子和外孙。

偏至:特别深;特别真挚。

不恹:不满意。

般泥洹像:卧佛像。般泥洹,即洹?,佛教用语,指修行的最高境界,也称僧尼死亡。

玄:即玄之。晋代人单名常加字。被亲:受到宠爱。

忘情:指哀乐不动于心;不为感情所动。这是佛才能达到的境界。

张玄之和顾敷是顾和的外孙和孙子,两人小时候都很聪明,顾和对他们都很赏识,又常常说顾敷略胜一筹,就特别偏爱他。张玄之相当不满。这时候玄之九岁,顾敷六岁。一次顾和带他们一起到庙里去,看见卧佛像,旁边佛的弟子有的哭,有的不哭。顾和就问2个孙子为什么会这样。玄之解释说:得到佛的宠爱,所以哭;没有得到宠爱,所以不哭。顾敷说:不对,应该是因为不动情。所以不哭,不能忘情,所以哭。

庾法畅造庚太尉,握麈尾至佳。公曰:此至佳,那得在?法畅曰:廉者不求,贪者不与,故得在耳。

庾法畅:当作康法畅,和尚名。麈尾:拂尘。一说形状像羽扇、扇柄左右扎上麈尾毛,谈话时借助它来指画。魏晋清谈之士喜欢用它。

庾法畅去拜访太尉庾亮,手里拿的拂尘极好。庾亮问道:这东西这么好,怎么还能留得住?法畅说:廉洁的人不会向我要,贪心的人我也不会给,所以能留下呢。

庾稚恭为荆州,以毛扇上武帝,武帝疑是故物。侍中刘劭曰:柏梁云构,工匠先居其下;管弦繁奏,钟、夔先听其音。稚恭上扇,以好不以新。庾后闻之,曰:此人宜在帝左右。

庾稚句:按《晋书》载,献扇一事出于庾稚恭的哥哥庚怿。庚怿任豫州刺史,曾把白羽扇献给晋成帝。毛扇,羽毛扇。据说原产于江南,后来才传入中原一带,所以能进献给皇帝。

柏梁:柏梁台,汉武帝所筑,在长安城。云构:高耸入云的建筑;大厦。

管弦:乐器。管指管类乐器,弦指弦类乐器。钟。夔:钟子期和夔,这里指代懂得鉴赏的音乐家。钟子期是春秋时楚人,善听音乐。伯牙弹琴时,意在高山或流水,钟子期都能领会。夔是舜时的乐官。按:这两句说明新的也是旧的。

庾稚恭任荆州刺史的时候,向晋武帝进献羽毛扇,武帝怀疑是用过的。侍中刘劭说:柏梁台那样高大的楼台,是工匠先处在里面;管弦齐奏,也是知音的人和乐工们先审察它的音。稚恭进献扇子,是因为它好,不是因为它新。庾稚恭后来听说这件事,便说:这个人适合在皇帝身边。

何骠骑亡后,征褚公入。既至石头,王长史、刘尹同诣褚。褚曰:真长,何以处我?真长顾王曰:此子能言。褚因视王,王曰:国自有周公

何骠骑:何充,东晋康帝时任骠骑将军。康帝死后,穆帝即位,何充任宰相,辅佐朝政。褚公:诸衷,任徐、兖二州刺史,镇守京口。当时朝议以为他是褚太后的爸爸,宜掌朝政,就征他入朝。

石头:石头城,在建康附近。王长史:王?,字仲祖,任司徒左长史。刘尹:刘真长,和王?同是会稽王司马昱的座上客。

周公:西周时人,周成王的叔叔。成王年幼,周公辅佐朝政,平定叛乱,创制礼法。这里用周公比喻会稽王司马里。当时司马里任抚军大将军、录尚书事,诸太后诏他专总万机。所以有人劝褚裒把国政交付给他,仍回京口。

骠骑将军何充逝世后,征召褚裒入朝。褚裒到石头城后,左长史王?和丹阳尹刘真长一起去拜访他。褚裒问道:真长,朝廷怎么安置我呢?真长看着王?说:这一位善于言谈。褚裒于是望着王?,王?说:朝中本来有周公。

陈太丘 桓公北征,经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:木犹如此,人何以堪!攀枝执条,该然流泪

桓公:桓温。桓温在东晋太和四年伐燕。金城:地名。南琅邪郡郡治。桓温在咸康七年任琅邪国内史镇守金城。到伐燕时已过了快三十年。围:两手的拇指和食指合拢的圆周长为一围。柳树十围,就快要干枯了。将人比物,使人感到时光飞逝,已到暮年晚景,桓温抚今追昔,不免有此慨叹。

泫然:形容泪珠下滴。

桓温北伐的时候,经过金城,看见从前任琅邪内史时所种的柳树,都已经十围那么粗了,就感慨称地叹道:树木尚且这样,人怎么经受得起呢!攀着树枝,抓住柳条儿,泪流不止。

简文作抚军时,尝与桓宣武俱人朝,更相让在前。宣武不得已而先之,因曰:伯也执殳,为王前驱简文曰:所谓‘无小无大,从公于迈’

桓宣武:桓温,初为驸马都尉,后任荆州刺史、征西大将军,官至大司马,谥宣武。更相:互相。更,交替。

伯也二句:引自《诗经?卫风?伯兮》,大意是,我哥手里拿着殳,为王打仗做先驱。桓温走在前面,所以引《诗经》为王前驱以示谦让。殳,1种有棱无刃的兵器。

无小二句:参第49 则注

晋简文帝任抚军将军的时候,有一次和桓温一同上朝,两人多次互相谦让,要对方走在前面。桓温最后不得已只好在前,于是一面走一面说:伯也执殳,为王前驱。简文帝回答说:这正所谓‘无小无大,从公于迈’。

顾悦与简文同年,而发蚤白。简文曰:卿何以先白?对曰:蒲柳之姿,望秋而落;松柏之质,经霜弥茂。

蒲柳:植物名,即水杨。因为它早凋,常用来比喻早衰的体质。姿:通,资质。

顾悦和简文帝同岁,可是头发早已白了。简文帝问他:你为什么头发比我先白呢?顾悦回答说:蒲柳的资质差,一到秋天就凋零了;松柏质地坚实,经历过秋霜反而更加茂盛。

桓公入峡,绝壁天悬,腾波迅急。乃叹曰:既为忠臣,不得为孝子,如何”..

桓公:桓温,在晋永和二年伐蜀。

既为句:据《汉书·王尊传》载,王阳任益州刺史时,视察到邛的九折坂,叹道:奉先人遗体,奈何数乘此险!便托病辞官。后来王尊做刺史,到这里时就叫车夫赶马前进,说:王阳为孝子,王尊为忠臣。这里借用此意,说明为忠臣就可能遇险,不能贪生怕死。

桓温率兵进入三峡,看见陡峭的山崖好像悬挂在天上,翻腾的波涛迅猛飞奔。于是叹息道:既然要做忠臣,就不能做孝子,有什么办法呢!

初,荧惑入太微,寻废海西。简文登阼,复入太微,帝恶之。时郗超为中书,在直。引超入曰:天命修短,故非所计。政当无复近日事不超曰:大司马方将外固封疆,内镇社稷,必无若此之虑。臣为陛下以百口保之。帝因诵庾仲初诗曰:志士痛朝危,忠臣哀主辱声甚凄厉。郗受假还东,帝曰:致意尊公,家国之事,遂至于此!由是身不能以道匡卫,思患预防。愧叹之深,言何能喻!因泣下流襟。

荧惑:星名,即火星。太微:古人把星空分为若干区域,其中有所谓三垣的分区,即紫微垣、太微垣、天市垣。太微,即太微垣,在北斗星的南面一带。海西:海西公司马奕。公元365年晋哀帝死,琅邪王司马奕登位。就是废帝海西公。到公元371年闰十月,荧感入居太徽垣,十一月大司马桓温废晋帝为东海王,十二月又把他降封为海西县公。并立会稽王司马昱为帝,就是简文帝。十二月荧惑又逆行入太微。简文帝鉴于海西公被废,害怕再出现废立的事。

郗超:原是桓温的参军,是桓温的亲信,简文帝时任中书侍郎,后为司徒左长史。直:值班。

政当:通正当,只是。

封疆:边界;边境。镇:安定。

志士两句:大意是,志士见朝廷危难而痛心,忠臣因君主屈辱而伤怀。

受假还东:指获准请假回会稽探望爸爸一事。郗超的爸爸郗倍曾受到简文帝的赏识,简文帝即位后任都督浙江东五郡军事,镇守会稽。

匡卫:纠正和保卫。

晋简文帝 当初,火星进入太微区域,不久海西公被废。简文帝即位后,火星又进入太微,简文帝对这事很厌恶。这时郗超任中书侍郎,轮到值班。简文帝招呼他进里面,说道:国家寿命的长短,本来就不是我所能考虑的。只是不会重复最近发生的事吧?郗超说:大司马正要对外巩固边疆,对内安定国家,一定不会有这样的打算。臣用上百口家人的性命来给陛下担保。简文帝于是朗诵庾仲初的两句《从征诗》:志士痛朝危,忠臣哀主辱。声音非常凄厉。后来郗超请假回会稽看望爸爸,简文帝对他说:向令尊转达我的问候之意,王室和国家的事情,竟到了这个地步!因此我不能用正确的主张纠正失误,保卫国家,思虑灾难之将至,防患于未然。我的羞愧、感慨称

之深重,言语怎么能说得清啊!说完便哭得泪满衣襟。

简文在暗室中坐,召宣武,宣武至,问上何在。简文曰:某在斯时人以为能

某在斯:引自《论语?卫灵公》。说的是1个盲人音乐师去见孔子,孔子给他指点、介绍在座的人,说:某在斯,某在斯,原代替不明确指出的人,后来在对话中谦称自己也用。简文帝引用这句话,正是巧妙地利用了这种词义的变化。

能:指有才能。一说当作能言

简文帝在暗室里坐着,召桓温进宫,桓温到了,问皇上在哪里。简文帝说:某在斯。当时人们认为他有才能。

简文入华林园,顾谓左右曰:会心处不必在远,翳然林水,便处有濠、濮间想也,觉鸟兽禽鱼自来亲人。

华林园:在建康台城,本是吴国的皇宫花园,东晋时又仿照洛阳的华林园修整过。

翳然:形容荫蔽。濠:濠水。据《庄子?秋水》载:庄子和惠子到濠水的桥上游玩,觉得很快活,就认为河中的鱼也很快活。濮:濮水。据《庄子?秋水》载:庄于在濮水钓鱼,楚威王派大夫去请他出来主持国政,庄子不干,表示宁可做一只在污泥中爬的活龟,也不愿做一只保存在宗庙里的死龟。

简文帝进华林园游玩,回头对随从说:令人心领神会的地方不一定在很远,林木蔽空,山水掩映,就自然会产生濠水、濮水上那样悠然自得的想法,觉得鸟鲁禽鱼自己会来亲近人。

谢太傅语王右军曰:中年伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。王曰:年在桑榆,自然至此,正赖丝竹陶写,恒恐儿辈觉损欣乐之趣

王右军:王羲之,字逸少,曾任江州刺史、右军将军,会稽内史,是著名的书法家。哀乐:偏义复词,指

桑榆:晚年。太阳下山时,阳光只照着桑树,榆树的树梢,便用桑榆比喻黄昏,也用来比喻人的晚年。陶写:陶冶和抒发。觉损:减少。

太傅谢安对右军将军王菱之说:中年以来,受到哀伤情绪的折磨,和亲友话别,总是好几天闷闷不乐。王羲之说:到了晚年,自然会这样,只能惜助音乐寄兴消愁,还常常担心子侄辈减少欢乐的情趣。

陶渊明 支道林常养数匹马。或言:道人畜马不韵支曰:贫道重其神骏

韵:风雅。

贫道:和尚的谦称。神骏:良马的精神姿态。

支道林和尚经常养着几匹马。有人说:和尚养马并不风雅。支道林说:我是看重马的神采姿态。

刘尹与桓宣武共听讲《礼记》。桓云:时有入心处,便觉咫尺玄门刘曰:此未关至极,自是金华殿之语

《礼记》:主要记录了战国秦汉间儒家关于礼制的言论,侧重阐明礼的作用和意义。

咫尺:很近。咫,古代的长度单位,八寸为咫。玄门:奥妙的门径,指高深的境界。

至极:顶点。金华殿:汉成帝时,郑宽中、张禹曾在金华殿给皇帝讲解《尚书》《论语》。这里用金华殿之语指儒生为皇帝讲书时的老生常谈。

丹阳尹刘恢和桓温一起听讲《礼记》。桓温说:有时有所领悟,便觉得离高深境界不远了。?却说:这还没有涉及最精妙的境界,还只是金华殿上的老生常谈。

羊秉为抚军参军,少亡,有令誉。夏侯孝若为之叙,极相赞悼。羊权为黄门侍郎,侍简文坐,帝问曰:夏侯湛作《羊秉叙》,绝可想。是卿何物?有后不?权潸然对曰亡伯令问夙彰,而无有继嗣;虽名播天听,然胤绝圣世。帝嗟慨久之。

羊秉句:在简文帝任抚军将军时,羊秉是他的参军,三十二岁逝世。这句说少亡,不大确切,指青年。令誉:美好的名声。

夏侯孝若:夏侯湛,字孝若。

黄门侍郎:官名,侍从皇帝,传达诏命的。

《羊秉叙》:记述羊秉世系和生平事迹的文章。

何物:何人。

潸然:形容流泪。

令问:令闻,美好的名声。夙彰:一向显著。

天听:皇帝的听闻,这是臣下称颂君王的用词。按:这句指名声传到了皇帝的耳朵里。胤:后代。圣世:圣代,指当代,这是对皇帝的谀辞。

羊秉任抚军将军的参军,年纪很轻就死了,他很有名望。夏侯湛给他写了叙文,极力赞颂并哀悼他。羊权任黄门侍郎时,一次,陪侍简文帝,简文帝问他:夏侯湛写的《羊秉叙》,很令人怀念羊秉。不知他是你的什么人?有后代没有?羊权流着泪回答说:亡伯声誉一向很好,可是没有后代;虽然陛下也听到了他的名声,可惜他却没有后嗣来领受圣世的隆恩。简文帝听了,感叹了很久。

王长史与刘真长别后相见,王谓刘曰:卿更长进。答曰:此若天之自高耳

此若句:刘氏在这里以天自比,表现出好清谈者的狂诞。

司徒左长史王?和刘真长两人别后重逢,王?对刘真长说:你更有长进了。刘真长答道:这就好像天那样,本来就是高的呀!

刘尹云:人想王荆产佳,此想长松下当有清风耳

王荆产:王徽,字幼仁,小名荆产,曾任右军司马。爷爷王又为平北将军,父王澄任荆州刺史,是放诞不羁的人。这一句暗示出身名门,世代官宦人家,儿子不一定优秀。

刘真长说:人们想象王荆产人才出众,其实这等于想象高大的松树下定会有清风罢了。

王仲祖闻蛮语不解,茫然曰:若使介葛卢来朝,故当不昧此语

蛮语:古代指少数民族语言。

介葛卢:春秋时代,东部1个少数民族国家叫介国,国君名葛卢。据《左传·僖公二九年》载:介葛卢懂得牛的语言,他到鲁国朝见鲁君,听见牛叫声,就说这头牛叫的是:生了三头小牛,都用来祭祀了。王仲祖在这里指蛮语为牛语。故当:想必;自然。

王仲祖听见外族人说话,一点也不懂,他丧气他说:如果介葛卢来朝见,想必懂得这种话。

刘真长为丹阳尹,许玄度出都,就刘宿。床帷新丽,饮食丰甘。许曰:若保全此处,殊胜东山刘曰:卿若知吉凶由人,吾安得不保此!王逸少在坐。曰:令巢,许遇稷、契,当无此言二人并有愧色。

许玄度:许询,字玄度,善清谈,受敬仰,又乐于隐遁,拒绝出任官职,曾被召为司徒掾,不就。刘?也是个清谈家,曾在郡中给许玄度准备好住所,且经常去拜访。

东山:山名,指隐居之处。谢安曾在东山隐居。

稷:后稷,周的始祖,尧时任稷官。契:商的始祖,舜时为司徒,辅助大禹治水。王逸少这两句话是讽刺许、刘二人的,揭芽了当时一般名士敝展功名,遗落世事的虚伪性。

王右军 刘真长任丹阳尹的时候,许玄度到京都去,便到他那里住宿。他设置的床帐簇新、华丽,饮食丰盛味美。许玄度说:如果保全住这个地方,比隐居东山强多了。刘真长说:你如果能肯定祸福由人来决定,我怎么会不保全这里呢!当时王逸少也在座,就说:如果巢父。许由遇见稷和契,一定不会说这样的话。刘、许两人听了,都面有愧色。

王右军与谢太傅共登冶城,谢悠然远想,有高世之志。王谓谢曰:夏禹勤王,手足胼胝;文王旰食,日不暇给。今四郊多垒,宜人人自效。而虚谈废务,浮文妨要,恐非当今所宜谢答曰:秦任商鞅,二世而亡,岂清言致患邪”..

冶城:原是吴国冶铸之地,晋孝武帝时在城中立寺,安帝时改为花园。筑起亭台楼阁。故址在今南京市。悠然:悠闲的样子。高世:超脱世俗。

勤王:为王事尽力。胼胝:趼子。尧命禹治水,禹在外九年,由于操劳,手脚都起了趼子。

旰食:天黑了才吃饭。指勤于国事。日不暇给:形容事情多,时间不够用。给,足够。《尚书?无逸》说过,周文王处理政事,忙碌得从早晨到下午也没有闲功夫吃饭。

四郊:这里指国都四郊,即都城郊外。垒:防护军营的墙壁或堡垒。

废务:荒废了事务。浮文:不切实际的文辞。要:重要的事情。按:虚谈和浮文、废务和妨要,对举成文,字异义同。这句指清谈耽误国家大事。

商鞅:战国中期杰出的法家,辅佐秦孝公实行变法,秦国因此富强起来,传六代至秦始皇,便统一中国。二世:两代。指秦始皇和秦二世两代。秦始皇死后,秦二世胡亥继位,在位三年。因陈胜起义、刘邦起兵,秦朝便灭亡了。清言:清谈,不务实际,空谈玄学。按:谢安的回答、实际是强同夺理。

右军将军王羲之和太傅谢安一起登上冶城,谢安悠闲地凝神遐想,有超尘脱俗的志趣。王羲之就对他说:夏禹操劳国事,手脚都长了趼子;周文王忙到天黑才吃上饭,总觉得时间不够用。现在国家战乱四起,人人都应当自觉地为国效劳。而空谈荒废政务,浮辞妨害国事,恐怕不是当前所应该做的吧。谢安回答说:秦国任用商鞅,可是秦朝只传两代就灭亡了,这难道也是清谈所造成的灾祸吗?

咏絮才 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似兄子胡儿曰:撤盐空中差可拟兄女曰:未若柳絮因风起公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也

内集:家里人聚会。文义:文章的内容。

骤:又大又急。

白雪句:大意是,白雪纷纷扬扬像什么。

撒盐句:大意是,往天上撒盐满可以用来一比。差:甚;很。

未若句:大意是,比不上柳絮随风飞舞。按:以上三句都仿效汉武帝柏梁体歌句,七言,每句用韵。

无奕女:指谢道蕴。

太傅谢安在1个寒冷的下雪天把家里人聚在一起,和儿女们讲解谈论文章。一会儿,雪下得又大又急,谢专兴致勃勃地问道:白雪纷纷何所似?侄子胡儿说:撒盐空中差可拟。侄女说:未若柳絮因风起。谢安大笑,非常高兴。这位侄女就是谢安的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

王中郎令伏玄度、习凿齿论青、楚人物。临成,以示韩康伯,康伯都无言。王曰:何故不言?韩曰:无可无不可。

王中郎:王坦之,字文度,曾任中书令,兼任北中郎将,徐、兖二州刺史。伏玄度:伏滔,字玄度,青州平昌县人,曾任大司马桓温参军,后任著作郎、游击将军。习凿齿:字彦威,荆州襄阳郡人,桓温为荆州刺史时,他任别驾,后任荥阳太守。青、楚:青州和荆州。楚国旧号荆,所以这里称荆州为楚。古代把中国分为九州,青州包括东部和东北一部分,荆州包括中南和西南一部分。据记载,伏、习二人曾辩论青、楚历代人物的优劣得失,实际是各自赞扬家乡的人物。

临:到。韩康伯:韩伯,字康伯,曾任丹阳尹、吏部尚书、领军将军。

北中郎将王坦之叫伏玄度、习凿齿两人评论青州、荆州两地历代人物。等到评论完了,王坦之拿来给韩康伯看,韩康伯一句话也没说。王坦之间他:为什么不说话?韩康伯说:他们的评论无所谓对,也无所谓不对。

刘尹云:清风朗月,辄思玄度

清风句:许玄度到京都时,住在刘真长处。许玄度走后,刘真长曾到他住所怀念一番,说了这句话。

丹阳尹刘真长说:每逢风清月明。就不免思念玄度。

荀中郎在京口,登北固望海云虽未睹三山,便自使人有凌云意。若秦、汉之君,必当寨裳儒足

荀中郎:荀羡,字令则,任北中郎将、徐州刺史。北固:北固山,在京口东北,山上有北固亭,下临长江。

三山:指传说中东海的蓬莱、方丈、瀛洲三座神山。相传山中有不死药。秦始皇曾遣徐市领数千童男女人海寻仙求药,东巡时又曾从江乘县沿海北上到琅邪,希望遇见神山。汉武帝在泰山祭天以后也曾到东海,希望能遇见蓬莱山。凌云:直上云霄,这里指超脱尘世,登上仙境。

褰裳濡足:提起衣裳、沾湿脚。

北中郎将荀羡在京口任职时,登上北固山远望东海说:虽然不曾望见三座仙山,已经让人有超尘出世的意想。如果像秦始皇和汉武帝那样,一定会提起衣裳下海去的。

王右军 谢公云:贤圣去人,其间亦选子侄未之许。公叹曰:若郗超闻此语,必不至河汉

间:间隔;差别。迩:近。

许:赞同。

河汉:本指银河,比喻言论不切实际,这里指不置信、忽视。按:郗超喜谈玄学,精于义理,被认为是当时的杰出人物。谢安这句话是说郗超会同意他的话,不会像子侄们那样。

谢安说:圣人、贤人和普通人之间的距离也是很近的。他的子侄不同意这种看法。谢安叹息说:如果郗超听见这话,一定不至于不相信。

支公好鹤,住剡东?。有人遗其双鹤。少时翅长欲飞,支意惜之,乃铩其翮。鹤轩翥不复能飞,乃反顾翅,垂头,视之如有懊丧意。林曰:既有凌霄之姿,何肯为人作耳目近玩!养令翮成,置,使飞去。

支公:支遁,字道林,晋时和尚。剡:剡县,属会稽郡。?山:山名。

遗:赠送。

铩:摧残。翮:羽毛中间的硬管,这里用来指翅膀毛。

轩翥:高飞的样子。

支道林喜欢养鹤,住在刻县东面的?山上。有人送给他一对小鹤。不久,小鹤翅膀长成,将要飞了,支道林心里舍不得它们.就剪短了它们的翅膀。鹤高举翅膀却不能飞了,便回头看看翅膀,低垂着头,看去好像有懊丧的意思。支道林说:既然有直冲云霄的资质,又怎么肯给人做就近观赏的玩物呢!于是喂养到翅膀再长起来,就放了它们,让它们飞走了。

谢中郎经曲阿后湖,问左右:此是何水?答曰:曲阿湖。谢曰:故当渊注停著,纳而不流

谢中郎:谢万,字万石,谢安的弟弟,曾任西中郎将、豫州刺史。

渊注停著:汇聚储存。据说秦始皇曾因曲阿湖有王气,凿过湖的入口水道,使它弯曲,以破坏这种王气。

西中郎将谢万路过曲阿后湖时,问随从的人:这是什么湖?随从的人回答说:曲阿湖。谢万就说:那自然要聚积储存,只注入而不流出。

晋武帝每饷山涛,恒少。谢太傅以问子弟,车骑答曰:当由欲者不多,而使与者忘少。

饱:赏赐。山涛:字巨源,累迁尚书仆射、吏部尚书、司徒。

子弟:子侄辈。车骑:车骑将军,这里指谢安的侄儿谢玄。谢玄,字幼度,谢安荐举以御符坚,升为建武将军、兖州刺史。死后追赠车骑将军。

晋武帝 晋武帝每次赏赐东西给山涛,总是很少。太傅谢安就这件事问子侄们是什么意思,谢玄回答说:这应是由于受赐的人要求不多,才使得赏赐的人不觉得少。

谢胡儿语庚道季:诸人莫当就卿谈,可坚城垒庾曰:若文度来,我以偏师待之;康伯来,济河焚舟

莫:也许;大概。坚:加固。城垒:城墙堡垒。按:这句话是把反复辩论比喻为两军交锋,所以这样说。

偏师:在主力军侧翼协助作战的部队。这句话是指对方较弱,不须用主力军对付,只用一部分军队即可了。

济河焚舟:语出《左传·文公三年》,原指过了黄河就烧掉渡船,表示必死的决心。用来比喻下决心拼到底。

谢胡儿告诉庾道季说:大家也许会到你这里来清谈,你应该加固城池堡垒,小心防备。庾道季说:要是王文度来,我用部分兵力就能对付他;如果韩康伯来,我就决心跟他挨个你死我活。

李弘度常叹不被遇。殷扬州知其家贫,问:君能屈志百里不?李答曰:《北门》之叹,久已上闻;穷猿奔林,岂暇择木!遂授剡县。

李弘度:李充,字弘度,初为丞相王导掾,转记室参军,后为征北将军褚哀的参军。因为家贫,苦求外任。遇:遇合,指得到君主或在上者的赏识、重用。

殷扬州:殷浩,字渊源,官至扬州刺史、中军将军,屈志:降低心愿。百里:指百里方圆的地方,即1个县。

《北门》:《诗经)中的一篇,旧以为是写仕不得志的,诗中描写1个小官吏慨叹自己位卑多劳,生活贫困的苦况。

魏晋风度 李弘度经常慨叹得不到赏识提拔的机会。扬州刺史殷浩知道他家境贫困,就问他:您能不能屈就,到1个小地方去?李弘度回答说:像《北门》篇那样的慨叹,早就让您听到了;我现在像无路可走的猿猴奔窜山林,哪里还顾得上去挑选该逃上哪棵树呢!殷浩于是就委任他做剡县县令。

王司州至吴兴印渚中看。叹曰:非唯使人情开涤,亦觉日月清朗

王司州:王胡之,字?龄,曾任吴兴太守,后召为司州刺史,未到任就病死了。印渚:地名,在吴兴郡于潜县,据记载,渚旁有白石山,是水流汇集之地。

开涤:开朗荡涤。按:山水可以使人心情舒畅,可以荡涤胸襟。

王胡之到吴兴郡的印诸去观赏景致。赞叹他说:不只是能让人心情开朗清净,也觉得日月更加明朗。

谢万作豫州都督,新拜,当西之都邑,相送累日,谢疲顿。于是高侍中往,径就谢坐,因问:卿今仗节方州,当疆理西蕃,何以为政

谢粗道其意。高便为谢道形势,作数百语。谢遂起坐。高去后,谢追曰:阿酃故粗有才具。谢因此得终坐。

都督:官名。地方军政长官。按:晋穆帝升平二年,谢万为西中郎将,监司、豫、冀、并四州诸军事,豫州刺史。

高侍中:高崧,字茂琰,小名阿酃,曾任吏部郎、侍中。

仗节:拿着符节。疆理:治理。西著:即西藩,西边的屏障。豫州在今河南省项城县一带,就是古所谓长江以西,所以叫西蕃。

追:回顾。才具:才能。

晋武帝 谢万出任豫州都督,刚接到任命,要西行到任所去,亲友连日给他送行,谢万疲惫得支持不住。这时,侍中高崧去见他,径直往谢万身旁坐下,便问他:你现在受命主管一州,就要去治理西部地区,打算怎样处理政事呢?谢万大略他说出自己的想法。高崧就给他叙说当地地理人事情况,长篇大论。谢万终于起身坐着。高崧走后,谢万回想起来说:阿酃确实是有点才能。谢万也因此能始终奉陪不倦。

袁彦伯为谢安南司马,都下诸人送至濑乡。将别,既自凄惘,叹曰:江山辽落,居然有万里之势!

谢安南:谢奉,字弘道,历任安南将军、广州刺史、吏部尚书。司马:官名,将军府的属官,管理一府之事。都下:京都。

凄惘:伤感愁闷。辽落:辽阔。

袁彦伯出任安南将军谢奉的司马,京都的友人给他送行一直送到濑乡。快到分手的时候,他已经不胜伤感愁闷,慨叹说:江山辽阔,显然有万里的气势。

孙绰赋《遂初》,筑室畎川,自言见止足之分。斋前种一株松,恒自手壅治之。高世远时亦邻居,语孙曰:松树子非不楚楚可怜,但永无栋梁用耳!孙曰:枫柳虽合抱,亦何所施

《遂初》:《遂初赋》。孙绰在《序》中说,自己仰慕老子、庄子之道,愿隐居山林。畎川:地名。止足之分:止足指知止、知足,即安分守己;分指本分。

斋:房屋。壅:培土。

楚楚可怜;茂盛可爱。合抱:两臂围拢,形容粗大。施:用。

孙绰创作《遂初赋》来表明自己的志向,在畎川建一所房子住,自己说已经明白了安分守己是自己的本分。房前种着一棵松树,他经常亲手培土灌溉。高世远这时正跟他做邻居,对他说:小松树不是不茂盛可爱,只是永远不能用做栋梁呀!孙绰说:枫树、柳树虽然长得合抱那么粗,又能派什么用场呢?

桓征西治江陵城甚丽,会宾僚出江津望之。云:若能目此城者,有赏顾长康时为客,在坐,目曰:遥望层城,丹楼如霞桓即赏以二婢。

桓征西:桓温,任征西大将军,加官大司马。桓温开始在江陵筑城墙和营建官署,城临汉江,江津:指汉江的渡口。

目:品评。

顾长康:顾恺之,字长康,著名画家。

遥望两句:大意是远远望着高耸的城墙,红色的城楼像彩霞。层城,昆仑山的最高处,即天庭,这里用以比喻高峻的城墙。

征西大将军桓温修筑江陵城,非常壮丽,完工后,会集宾客僚属出汉江渡口来远远观赏城景。他说:准如果能恰当品评这座城,有奖赏。顾长康当时是客人,正在座上,就评论道:遥望层城,丹楼如霞。桓温当即赏给他2个婢女。

铜雀台 王子敬语王孝伯曰:羊叔子自复佳耳,然亦何与人事!故不如铜雀台上妓

羊叔子:羊枯,字叔子,晋武帝时任征南大将军。出镇南夏时,开设学校,推行仁德之政。曾被看成是当时的颜回。与:参与;牵涉。

故不句:铜雀台是曹操修建的。曹操遗嘱说,他死后,要把他的侍妾和歌舞伎安置在铜雀台上,定期为他表演歌舞,妓,通伎,歌女舞女。一说这句是说羊祜清德自佳而已,不如铜雀伎可以娱人耳目。

王子敬对王孝伯说:羊叔子这个人自然是不错的呀,可是又何尝有助于世事!所以比不上铜雀台上的歌姬舞女。

林公见东阳长山曰:何其坦迤!

长山:山名,在东阳郡长山县。因为山脉相连三百余里,所以名叫长山,县因山得名。坦迤:指山势平缓而曲折。

支道林和尚看见东阳郡的长山时说:怎么这么平缓又弯弯曲曲啊!

顾长康从会稽还,人间山川之美,顾云:千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚

岩:高峻的山峰。秀:高出。壑:山沟。蒙笼:茂密覆盖。云兴霞蔚:彩云兴起,形容绚丽多彩。

顾长康从会稽回来,人们问他那边山川的秀丽情状,顾长康形容说:那里千峰竞相比高,万壑争先奔流,茂密的草木笼罩其上,有如彩云涌动,霞光灿烂。

简文崩,孝武年十余岁立,至瞑不临。左右启:依常应临。帝曰:哀至则哭,何常之有!

孝武:晋孝武帝司马曜,简文帝的儿子,十一岁继简文帝登位。临:哭。亲人死,到一定时候要哭丧,叫临。

简文帝逝世,教武帝十多岁就登上帝位,服丧期间,一次,夭黑了他也不哭丧。侍从向他启奏说:按惯例应该哭了。孝武帝说:悲痛到来时,自然就会哭,有什么惯例不惯例的!

孝武将讲《孝经》,谢公兄弟与诸人私庭讲习。车武子难苦问谢,谓袁羊曰:不问则德音有遗,多问则重劳二谢。袁曰:必无此嫌。车曰:何以知尔?袁曰:何尝见明镜疲于屡照,清流惮于惠风

讲:研究、讨论。据《续晋阳秋》载:宁康三年九月九日,帝讲《孝经》,仆射谢安恃坐,吏部尚书陆纳、兼侍中卞耽读,黄门侍郎谢石,吏部哀宏兼执经,中书郎车胤、丹阳尹王混摘句之误。袁羊卒于永和年间,下迄孝武讲经,相距二十余年。德音:善言,对别人言辞的敬称,这里指谢安兄弟的言论。

何尝句:说明明镜屡照,仍然明亮;惠风轻拂,水流仍然清澈。以喻多问不致重劳二谢。惮,害怕。惠风,和风。

孝武帝将要研讨《孝经》,谢安、谢石兄弟和众人先在家里研讨、学习。车武子提出一些疑难,急迫的问题来问谢安兄弟,并且对袁羊说:不问,怕漏掉精湛的言论;问得多了,又怕反复劳累二谢。袁羊说:一定不会引起这种不满。车武子说:怎么知道会是这样呢?袁羊说:何曾见过明亮的镜子会因为连续照影而疲劳,清澈的流水会害怕微风?

应接不暇 王子敬云:从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。若秋冬之际,尤难为怀

山阴:会稽郡山阴县。按:王子敬曾住在会稽郡,那里以山水优美著称。映发:互相映衬,彼此显现。

为怀:忘怀;忘记。此句意谓犹觉玩赏不尽。

王子敬说:从山阴道上走过时,一路上山光水色交相辉映,使人眼花缭乱,看不过来。如果是秋冬之交,更是让人难以忘怀。

谢太傅问诸子侄:子弟亦何预人事,而正欲使其佳诸人莫有言者。车骑答曰:譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳

预:参预;牵涉。正:只。

譬如句:比喻希望美好、高洁的东西都能出自自己家门。芝兰是芝草和兰草,是芳香的草;玉树是传说中的仙树。二者都用来比喻才德之美。

太傅谢安问众子侄:子侄们又何尝需要过问政事,为什么总想培养他们成为优秀子弟?大家都不说话。车骑将军谢玄回答说:这就好比芝兰玉树,总想使它们生长在自家的庭院中啊!

道壹道人好整饰音辞。从都下还东山,经吴中。已而会雪下,未甚寒。诸道人问在道所经。壹公曰:风霜固所不论,乃先集其惨澹;郊邑正自飘瞥,林岫便已皓然

吴中:指春秋时吴国旧都,即今江苏省吴县,属吴郡。

已而:不久。会:正好。

惨澹:惨淡;色彩暗淡。

飘瞥:飞掠。林岫:树林、山峰。皓然:形容洁白。按:这两句说的是下雪。

道壹和尚喜欢修饰言辞。他从京都回东山时,经过吴中。随即遇到下雪,还不是很冷。回来后,和尚们问他途中见闻。道壹说:风霜固然不用说了,它却先凝聚起一片暗淡;郊野、村落还只是雪花飞掠,树林和山峰就已经白茫茫一片。

符坚 张天锡为凉州刺史,称制西隅。既为苻坚所禽,用为侍中。后于寿阳俱败,至都,为孝武所器。每入言论,无不竟日。颇有嫉己者,于坐问张:北方何物可贵?张曰:桑堪甘香,鸱?革响;淳酪养性,人无嫉心

张天锡:张天锡在东晋兴宁元年杀张玄靓,自称凉州牧、西平公,实行地方割据,继承前凉政权。376年符坚攻凉州,张天锡投降,前凉亡。后来在淝水之战中苻坚军败,张天锡于阵中逃出,归顺晋朝,任散骑常侍。按:凉州在今甘肃省。下文问及北方,就是指凉州。称制:伪称皇帝。西隅:西部地区。

苻坚:苻坚在东晋升平元年称大秦天王,继承前秦政权,在十六国中最为强大。383

年苻坚举兵攻东晋,直下寿阳县。晋派谢石、谢玄与苻坚战于淝水,击败苻坚军。这就是淝水之战。禽:同

桑椹:桑葚。鸱?:鸟名。猫头鹰就属于鸱?科。革:鸟的翅膀。

淳酪:醇厚的奶酪。按:张天锡以人无嫉心来讽刺那些嫉已者。

张天锡任凉州刺史,在西部地区称王。被苻坚俘虏以后,任用为侍中。后来随苻坚攻晋,在寿阳县大败,便归顺晋朝,来到京都,得到晋孝武帝的器重。每次入朝谈论,没有不谈一整天的。很有一些妒忌他的人当众问他:北方什么东西可贵?张天锡回答说:桑葚香甜,鸱?振翅作响;醇厚的乳酪怡情养性,人们没有妒忌之心。

顾长康拜桓宣武墓,作诗云:山崩溟海竭,鱼鸟将何依”..

人问之曰:卿凭重桓乃尔,哭之状其可见乎顾曰:鼻如广莫长风,眼如悬河决溜或曰:声如震雷破山,泪如倾河注海

魏晋风度 顾长句:顾长康曾在桓温手下任参军,得到桓温的赏识,所以对桓很感激。

山崩句:大意是:山倒塌了,海枯竭了,鱼儿鸟儿,依靠什么!溟海,海。

凭重:倚重。见:显现。

广莫:广漠,这里指广漠的原野。《淮南子?坠形训):穷奇广莫,风之所生也。北风也叫广莫风。悬河:形容瀑布,比喻河水倾泻不止。决溜:指河堤决口,

河水急流。

震雷:响雷。注:倒入。

顾长康去拜谒桓温的陵墓,并且作诗说:山崩溟海竭,鱼鸟将何依!有人问他说:你过去倚重桓温才会这样说,你痛哭桓温的情状大概可以描述描述吧?顾长康说:鼻息像旷野生风,眼泪像瀑布倾泻。又一说是:哭声像疾雷震破山岳,眼泪像江河倾泻大海。

毛伯成既负其才气,常称:宁为兰摧玉折,不作萧敷艾荣。

兰:兰草,1种香草。萧:艾蒿。敷:花开。荣:草开花。

毛伯成既然自负有才气,就常常声称:宁可做被摧残的香兰,被打碎的美玉,也不做开花的艾蒿。

范宁作豫章,八日请佛有板,众僧疑或欲作答。有小沙弥在坐末,曰:世尊默然,则为许可众从其义。

八日请佛:当时风俗以为夏历四月八日是佛的生日,到这一天,请佛像供奉。板:写字闲的木简。请佛时要上文书说明,写在板上,这就叫做板。晋时制度,板必须答复。

沙弥:初出家的年轻和尚。

世尊:佛教徒对释迎牟尼佛的尊称。

符坚 范宁作豫章太守的时候,到四月八日用文书向庙里请佛像,众和尚猜测是否须要给1个答复。这时有个坐在未座上的小和尚说:世尊不说话,就是准许了。大家都赞同他的意见。

司马太傅斋中夜坐,于时天月明净,都无纤臀,太博叹以为佳。谢景重在坐,答曰:意谓乃不如微云点缀。太傅因戏谢曰:卿居心不净,乃复强欲滓秽太清邪”..

司马太傅:司马道子、晋简文帝的儿子,纣会稽王,任太傅。纤翳:微小的遮蔽,指云彩。

谢景重:谢重,字景重,在司马道子手下任骠骑长史。

滓秽:污秽;玷污。太清:天。

太傅司马道子夜里在书房闲坐,这时天空明朗,月光皎洁,一点云彩也没有,太傅赞叹不已,认为美极了。当时谢景重也在座。回答说:私意以为倒不如有点微云点缀。太傅便打趣谢景重说:你自己心地不干净,还硬要老天也不干净吗?

王中郎甚爱张天锡,问之曰:卿观过江诸人经纬江左轨辙,有何伟异?后来之彦,复何如中原张曰:研求幽邃,自王、何以还..

因时修制,荀、乐之风王曰:卿知见有余,何故为苻坚所制?答曰:阳消阴息,故天步屯蹇;否剥成象,岂足多讥”..

经纬:治理。轨辙:准则;法度。伟异:突出;特别。

彦:有才学的人。

幽邃:幽深,这里指玄学。

修制:修定规章制度。荀:指荀f.. 、荀勖。晋初命荀f.. 定礼乐,他和羊祜等人一起撰定晋礼,荀勖与贾充共定律令。乐:指乐广,但乐广未曾修定法制。

阴、阳:古代的哲学概念,是2个对立面。息:增长。天步:国家的命运。屯蹇:屯、蹇皆《周易》中卦名,卦象象征艰难险阻。

否剥:否、剥皆《周易》卦名,否卦象征天地不相交,剥卦象征阴盛阳衰,这里比喻时运不利。

北中郎将王但之很喜爱张天锡,问他:你看过江来的这些人治理江南的途径,有什么特别的地方?后起之秀,和中原人士相比又怎么样?张天锡说:说到研讨深奥的玄学,自王弼、何晏以来是最好的了;说到根据时势修订规章制度,那就有荀f..、荀勖和乐广的作风。王坦之说:你很有远见卓识,为什么会被苻坚挟制呢?张天锡回答说:阳衰阴盛,所以国运艰难;时运不好,难道这也值得大加讥笑吗?

世说新语 谢景重女适王孝伯儿,二门公甚相爱美。谢为太傅长史,被弹,王即取作长史,带晋陵郡。太傅已构嫌孝伯,不欲使其得谢,还取作咨议..

外示絷维,而实以乖间之。及孝伯败后,太傅绕东府城行散,僚属悉在南门要望候拜。时谓谢曰:王宁异谋,云是卿为其计。谢曾无惧色,敛笏对曰乐彦辅有言:‘岂以五男易一女’太傅善其对,因举酒劝之,曰:故自佳!故自佳!

门公:即家公,指爸爸。

太傅:指司马道子。长史:官名,主管事务的长官,这里指任司马道子的骠骑长史。

构嫌:结怨。按:晋孝武帝时,司马道子辅政,当时王孝伯,任丹阳尹,迁中书令,后任兖、青二州刺史,他直言敢谏,所以司马道于对他又怕又恨。晋安帝隆安二年七月,王孝伯和殷仲堪、桓玄等以声讨王愉、司马尚之为名起兵反帝室,到九月败死。咨议:官名,指王府的咨议参军。

挚维:指罗致人才。乖间:离间。

东府:司马道子的府第。行散:参看《德行》第41 则注。要望:迎候。

曾:表示加强否定语气的副词。

乐彦句:参看第25 则。

谢景重的女儿嫁给王孝伯的儿子,两位亲家翁互相都很赞赏、敬重。谢景重任太傅司马道子的长史,被人家检举了孝王教伯就把谢请去做他的长史,并兼管晋陵郡。太傅跟孝伯早有嫌隙,不想让他拉走谢景重,又安排谢做咨议;表面上显示自己要罗致人才,实际上是用这种做法来离间他们两人。等到王孝伯起兵失败以后,有一次,太傅绕着住宅的围墙行散,一班僚属都在南门迎候参拜。当时大傅对谢景重说:王宁谋反,听说是你给他出的主意。谢景重听后毫无惧色,从容地收拢饬回答说:乐彦辅有句话:‘难道会用5个儿子去换1个女儿。’太傅认为他回答得好,便举起杯来劝他酒,并且说:这当然很好!这当然很好!

魏晋风度 桓玄义兴还后,见司马太傅。太傅已醉,坐上多客,问人云:桓温来欲作贼,如何?桓玄伏不得起。谢景重时为长史,举板答曰:故宣武公黜昏暗,登圣明,功超伊、霍。纷坛之议,裁之圣鉴太傅曰:我知!我知!即举酒云:桓义兴,劝卿酒!桓出谢过。

桓玄:是桓温的儿子,曾出任义兴郡太守,不久离职,还京都。

桓温:任大司马、大将军,公元371年废晋帝为海西县公,并立司马道子的爸爸为帝,就是简文帝。这就是下文说的黜昏暗,登圣明。桓温曾意欲篡夺,事未成就死了。这里说他欲作贼,就是说他要作乱,造反。桓温死后谥宣武。来:从来。也可能是字之讹,指未年,晚年。

伏:趴下。桓玄既因太傅直呼其父之名,加以大罪,羞愤难当,且怕太傅于醉中施以惩处,所以害怕得伏地下敢起。

伊、霍:伊尹、霍光。伊尹是商汤时的宰相,助汤伐夏桀有功。汤死后,又辅佐其孙太甲。霍光受汉武帝遗诏辅佐昭帝,昭帝死,迎立宣帝。

圣鉴:帝王的鉴识,这里指太傅的鉴识。

桓玄从义兴郡回到京部后,去谒见司马太傅。这时太傅已经喝醉了,在座的还有很多客人,太傅就问大家说:桓温从来都想造反,怎么回事?桓玄拜伏在地不敢起来。谢景重当时任长史,拿起手板来回答说:已故的宣武公废黜昏庸的人,扶助圣明君主登上帝位,功勋超过伊尹、霍光。至于那些乱纷纷的议论,只有靠太傅英明的鉴识来裁决了。太傅说:我知道!我知道!随即举起酒杯说:桓义兴,敬你一杯!桓玄离开座位向太傅谢罪。

宣武移镇南州,制街衢平直。人谓王东亭曰丞相初营建康,无所因承,而制置纤曲,方此为劣。东亭曰:此丞相乃所以为巧。江左地促,不如中国。若使吁陌条畅,则一览而尽;故纤徐委曲,若不可测

宣武句:晋哀帝兴宁二年,大司马桓温兼任扬州牧。他先移镇春谷县的赭圻,并在此地筑城,第二年又往东移镇姑孰。姑孰在建康以南,又叫南洲,参看第37则注

王东亭:字元琳,王导之孙。大司马桓温辟为主簿,累迁尚书左仆射,封东亭侯。下文丞相指王导。王东亭意在夸耀自己的爷爷王导的街道设计巧于桓温。

阡陌:田间小路,这里指街道。南北方向的叫阡,东西方向的叫陌。条畅:义直又长;畅通无阻。

纤馀委曲:曲折。

桓温移镇南州,他规划修建的街道很平直。有人对东亭侯王?说:丞相当初筹划修筑建康城的街道时,没有现成图样可以仿效,所以修筑得弯弯曲曲,和这里相比就显得差些。?说:这正是丞相规划得巧妙的地方。江南地方狭窄,比不上中原。如果街道畅通无阻,就会一眼看到底;特意拐弯抹角,就给人1种幽深莫测的感觉。

桓玄诣殷荆州,殷在妾房昼眠,左右辞不之通。桓后言及此事,殷云:初不眠。纵有此,岂不以贤贤易色’也

贤贤易色:语出《论语·学而》。这句活有不同的理解,孔安国注《论语》以为言以好色之心好贤人则善。大意指尊重贤人,不重女色。

桓玄去拜访荆州刺史殷仲堪,殷正在侍妾的房里睡午觉,手下的人谢绝给他通报。桓玄后来谈起这事,殷仲堪说:我从来不睡午觉。如果有这样的事,岂不是把重贤之心变成重色了吗!

桓玄问羊孚:何以共重吴声?羊曰:当以其妖而浮

妖:娇美。浮:轻柔。

桓玄问羊孚:为什么都爱听吴地歌曲?羊孚说:自然是因为它又婉转动听又轻柔。

谢混问羊孚:何以器举瑚琏羊曰:故当以为接神之器。

瑚琏:古代祭祀时盛粮食的器皿,是相当尊贵的。据《论语·公冶长》记载,孔子说子贡是1个器皿,子贡问是什么器皿,孔子说是瑚琏。

谢灵运 谢混问羊孚:为什么说到器皿就要举出瑚琏?羊孚说:自然是因为它是迎神的器皿。

桓玄既篡位,后御床微陷,群臣失色。侍中殷仲文进曰当由圣德渊重,厚地所以不能载。时人善之。

桓玄句:晋安帝元兴元年下诏讨伐桓玄,桓玄就举兵东下建康,总理朝政,杀会稽王司马道子。第二年桓玄称帝,国号楚,并改元水始,废晋安帝为平固王。公元404年,刘裕等起兵讨伐桓玄,桓玄兵败被杀。

殷仲文:桓玄的姊夫,桓玄攻入京都后,殷便离开新安太守职,投奔桓玄,任咨议参军。桓玄将要篡位,派他总领诏命,以为侍中。

桓玄篡位以后,他坐的床稍微陷下去一点,大臣们大惊失色。侍中殷仲文上前说:这是由于皇上德行深厚,以致大地承受不起。当时的人很赞赏这句话。

桓玄既篡位,将改置直馆,问左右:虎贲中郎省应在何处有人答曰:无省。当时殊件旨。问:何以知无?答曰:潘岳《秋兴赋叙》曰:‘余兼虎贲中郎将,寓直散骑之省玄咨嗟称善。

直馆:值班用的馆舍。

省:官署名。虎贲中郎省是虎贲中即将的官署,虎贲中郎将是统领近卫军的将军。桓玄想恢复虎贲中郎将,不知是否应该当值,官署应置于何处,所以发问。

散骑:官名,即散骑常侍,在皇帝左右规谏过失,以备顾问。按:当时没有将校省,故寄宿在散骑省。

桓玄篡位以后,想要另行设立值班官署,就问手下的人:虎贲中郎省应该设置在哪里?有人回答说:没有这个省。这个回答在当时特别违抗圣旨。桓玄问:你怎么知道没有?那个人回答说:潘岳在《秋兴赋叙》里说过:‘我兼任虎贲中郎将,寄宿在散骑省值班。’桓玄赞赏他说得好。

谢灵运 谢灵运好戴曲柄笠,孔隐士谓曰:卿欲希心高远,何不能遗曲盖之貌?谢答曰:将不畏影者未能忘怀

谢灵运:晋宋时人,曾任永嘉太守、临川内史,也曾在会稽隐居了一段时间;喜欢遨游山水,以写山水诗著名。曲柄笠:1种帽子,笠上有柄,由而后垂,绝似曲盖之形。

孔隐士:孔淳之,在上虞山隐居。希心:仰慕;倾心。高远:指德行高尚、志趣远大。曲盖:帝王、大官外出时的1种仪仗,盖如伞状,柄弯曲。孔淳之因为曲柄笠和曲盖相像,就借以讽刺谢灵运没有忘掉富贵。

将不:恐怕,表示测度而意思偏于肯定。畏影者:害怕自己影子的人。《庄子》有1个寓言:1个人害怕自己的影子,想甩开它,就拼命逃跑,可是影子仍然跟着,结果气绝身死。谢灵运是说,只有畏影者心里才有个影子,如果不想到富贵,就不会怕富贵的影子,而孔隐士恐怕才是不能忘怀于富贵的。

谢灵运喜欢戴曲柄笠,隐士孔淳之对他说:你想仰慕德高志远的人,为什么不能抛开曲盖的形状?谢灵运回答说:恐怕是怕影子的人还不能忘记影子吧!

世说新语言语_《世说新语·言语》 -相关成语

成语 1、小时了了,xiǎo shí liǎo liǎo,指人不能因为少年时聪明而断定他日后定有作为。南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:小时了了,大未必佳。含褒义。

2、期期艾艾,qī qī ài ài,形容口吃的人吐辞重复,说话不流利。《史记·张丞相列传》:臣口不能言,然臣期期知其不可;陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:邓艾口吃,语称艾艾。形容口吃。

3、百端交集,bǎi duān jiāo jí,无数感想交互汇集,形容感慨称万千。南朝··刘义庆《世说新语·言语》:卫洗马初欲渡江,形神惨悴,语左右云:‘见此芒芒,不觉百端交集,苟未免有情,亦复谁能遣此!’是成语百感交集的出典。

4、蒲柳之姿,pú liǔ zhī zī,蒲柳:蒲和柳皆望秋先凋,引伸为早衰。旧时称自己体质弱的客套话。南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:蒲柳之姿,望秋而落;松柏之质,经霜弥茂。比喻衰弱的体质。

篇四 : 世说新语·言语

? 二、《世说新语》的言语机锋 ? “言语之由来及内涵? ? 《论语· 先进》:子曰:徳行:颜渊、闵 子骞、冉伯牛、仲弓;言语:宰我、子贡; 政事:冉有、季路;文学:子游、子夏。

? 《史记· 孔子弟子列传》:宰予字子我,利 口辩辞。既受业,问三年之丧,不已久乎? 君子三年不为礼,礼必坏,三年不为乐, 乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火, 期可已矣。子曰:于汝安乎?曰安。汝安 则为之。君子居丧,食旨不甘,闻乐不乐, 故弗为也。宰我出,子曰:予之不仁也。 子生三年,然后免于父母之怀。

? 端木赐,卫人,字子贡。少孔子三十一岁。 子贡利口巧辞,孔子常黜其辩。问曰:汝 与回也孰愈?对曰:赐也何敢望回?回也, 闻一以知十,赐也,闻一以知二。…… 子禽问子贡曰:仲尼焉学?子贡曰:文武 之道,未坠于地,在人贤者识其大者,不 贤者识其小者,莫不有文武之道。夫子焉 不学,而亦何常师之有?

? 又问曰:孔子适是国,必闻其政,求之与? 抑与之与?子贡曰:夫子温良恭俭让以得 之,夫子之求之也,其诸异乎人之求之也。

? 田常欲作乱于齐,惮齐国鲍晏,故移其兵 欲以伐鲁。孔子闻之,谓门弟子曰:夫鲁, 坟墓所处,父母之国,国危如此,二三子 何为莫出?子路请出,孔子止之。子张子 石请行,孔子弗许。子贡请行,孔子许之。 遂行至齐,……

? 说田常曰:君之伐鲁过矣。夫鲁难伐之国, 其城薄以卑,其地狭以泄,其君愚而不仁, 大臣伪而无用,其士民又恶甲兵之事,此 不可与战,君不如伐呉。夫呉城髙以厚, 地广以深,甲坚以新,士选以饱,重器精 兵,尽在其中,又使眀大夫守之,此易伐 也。田常忿然作色曰:子之所难,人之所 易,子之所易,人之所难,而以教常何也?

? 子贡曰:臣闻之:忧在内者攻强,忧在外 者攻弱,今君忧在内,吾闻君三封而三不 成者,大臣有不听者也,今君破鲁以广齐, 战胜以骄主,破国以尊臣,而君之功不与 焉,则交日踈于主,是君上骄主心,下恣 羣臣,求以成大事难矣。

? 夫上骄则恣,臣骄则争,是君上与主有郤, 下与大臣交争也,如此则君之立于齐危矣。 故曰不如伐呉。伐呉不胜,民人外死,大 臣内空,是君上无强臣之敌,下无民人之 过,孤主制齐者唯君也。田常曰:善。 ? 臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐,君因以 兵迎之。

? 王必恶越,臣请东见越王,令出兵以从, 此实空越,名从诸侯以伐也,吴王大说, 乃使子贡之越。 ? 彼战不胜,王之福矣。战胜, 必以兵临晋,臣请北见晋君,令

共攻之, 弱吴必矣。 ? 于是吴王乃遂发九郡兵伐齐,子贡因去之 晋。

? 子贡曰:修兵休卒,以待之。晋君许诺, 子贡去而之鲁。吴王果与齐人战于艾陵, 大破齐师,获七将军之兵而不归,果以兵 临晋,与晋人相遇黄池之上,吴晋争强。 晋人击,大败吴师,越王闻之,涉江袭吴, 去城七里而军,吴王闻之,去晋而归,与 越战于五湖,三战不胜,城门不守,越遂 围王宫,杀夫差而戮其相。

? 破吴三年,东向而覇。故子贡一出,存鲁、 乱齐、破吴、强晋而覇越,子贡一使,使 势相破,十年之中,五国各有变。

? 《汉书· 艺文志》:从横家者流,盖出于行 人之官。孔子曰:诵诗三百,使于四方, 不能颛对,虽多亦奚以为。又曰:使乎使 乎!言其当权事制宜,受命而不受辞,此 其所长也。及邪人为之,则上诈谖而弃其 信。

? 《管子· 戒第二十六》《内言》九:管仲复 于桓公曰:任之重者莫如身,涂之畏者莫如 口。注:枢机之发,荣辱之主,故可畏也。

? 《晏子》:楚王欲辱晏子,指盗者为齐人。 晏子对以橘。……晏子将楚,楚闻之,谓 左右曰:晏婴,齐之习辞者也,今方来, 吾欲辱之,何以也?左右对曰:为其来也, 臣请缚一人,过王而行。王者何为者也? 对曰:齐人也。王曰:何坐?曰坐盗。晏 子至楚,王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人 诣王,王曰:缚者曷为者也?

? 对曰:齐人也,坐盗。王视晏子曰:齐人 固善盗乎?晏子避席对曰:婴闻之,橘生 淮南则为橘,生于淮北则为枳。叶徒相似, 其实味不同,所以然者何?水土异也。今 民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水 土使民善盗耶?王笑曰:圣人非所与熙也, 寡人反耻病焉。

? 何谓机锋? ? 《尚书· 太甲上》:虞机张,往省括于度则 释。 ? 机,弩牙也。虞,度也。度机,机有度以 准望,言修德,夙夜思之,明旦行之,如 射先省矢括于度,释则中。

? 《庄子· 齐物论》其发若机栝,其司是非之 谓也;其留如诅盟,其守胜之谓也。 ? 机:弩牙。 ? 锋:锋刃。 ? 刀箭最关键锐利的部分。

? 《管子》注: ? 机者,发内而动外,为近而成远,不疾而 速,不行而至,见其为之不知其所以为, 有数存焉于其间,故曰机数也。

? 《子华子· 神气》:子华子曰:古之至人探 几而钓深,与天通心;清明在躬,与帝同 功;是以进为而在上,则至精之感流通而 无碍。以上行而极浮,以下行而极忧,以 旁行而塞于四表,不言而从化,不召而效 证,以其所以感之者内也。

? 《慎子》:鸟飞于空,鱼游于渊,非术也, 故为鸟、为鱼者亦不自知其能飞

、能游。 苟知之,立心以为之,则必堕、必溺,犹 人之足驰手捉、耳听目视,当其驰捉听视 之际,应机自至,又不待思而施之乎。苟 须思之,而后可施之则疲矣,是以任自然 者久,得其常者济。

? 《谢灵运集· 辨宗论· 答法纲问》:竺法纲问 敬披高论,探研宗极,妙判权实,存旨儒 道,遗教孔释,昌言折中,允然新论,可 谓激流导源,莹拂发挥矣。详复答朂维之 问,或谓因权以通,或学而非悟尔,为玄 句徒设,无关于胸情焉。窃所未安,何以 言之?

? 夫道形天隔,几二险绝,学不渐宗,曾无 髣髴,驰骋有端,思不出位,神崖曷由而 登,机峰何从而超哉。若勤务于有,而坐 体于无者,譬犹挥毫钟张之则,功侔羿养 之能,不然明矣。盖同有非甚碍,尚不可 以玩此而善彼,岂况乎有无之至背而反得 以相通者耶?

? 顾司空未知名,诣王丞相。丞相小极,对 之疲睡。顾思所以叩会之,因谓同坐曰:昔每闻元公道公协赞中宗,保全江表, 体小不安,令人喘息。丞相因觉,谓顾 曰:此子珪璋特达,机警有锋。

? 言语机锋: ? “言语出于行人之官,天然带有自卫的 色彩。 ? 当下及时的反应,对突发状态的敏捷应对。 ? 切中问题核心,突破当时困境。机警锋利。 佛教用于比喻迅捷锐利、不落迹象、含义 深刻的语句。

? 1、边文礼见袁奉髙,闳也。失次序,《文士

传》曰:边让字文礼,陈留人。才儁辩逸,大将 军何进闻其名,召署令史,以礼见之。让占对闲 雅,声气如流,坐客皆慕之。让出就曹,时孔融、 王朗等并前为掾,共书刺从让,让平衡与交接。 后为九江太守,为魏武帝所杀。奉高曰:

尧聘许由,面无怍色。皇甫谧曰:由字武仲,

阳城槐里人也。尧舜皆师而学事焉,后隐于沛泽之中,

尧乃致天下而让焉。由为人据义履方,邪席不坐, 邪饍不食,闻尧让让而去。其友巢父闻由为尧所 让,以为污己,乃临池洗耳。

? 池主怒曰:何以污我水?由于是遁耕于中岳 颍水之阳,箕山之下,终身无经天下色。死葬箕 山之巅,在阳城之南十里。尧因就其墓,号曰箕 山公神,以配食五岳,世世奉祀,至今不絶也。

? 先生何为颠倒衣裳?文礼答曰:明府 初临,尧德未彰,是以贱民颠倒衣裳耳。

按:袁阏卒于太尉掾,未尝为汝南,斯说谬矣。

? 1、指责:不及许由。 ? 有尧才会有许由。我不能成许由,由于对 方无尧德。 ? 在人物相互关系中,迅速找到对方弱点。

? 10、刘公干以失敬罹罪。《典略》曰:刘 桢,字公干,东平宁阳人。建安十六年,

子为五官中郎将妙选文学,使桢随侍太 子。酒酣坐欢,乃使夫人甄氏出拜坐上, 客多伏而桢独平视。他日公闻,乃收桢, 减死输作部。文帝问曰:卿何以不谨于 文宪?桢答曰:臣诚庸短,亦由陛下 纲目不疏。

? 16、司马景王东征,取上党李喜以为从事 中郎。因问喜曰:昔先公辟君不就,今 孤召君,何以来?喜对曰:先公以礼 见待,故得以礼进退;明公以法见绳,喜 畏法而至耳。” ? 非吾不同,乃你司马师与司马懿施政风格 不同。 ? 礼、法,有褒贬。

? 2 徐孺子,稚也。年九岁,尝月下戏。人 语之曰:若令月中无物,当极明邪?

《五经通议》曰:月中有兔,蟾蜍者何?月阴也;蟾蜍, 亦阴也;而与兔并明,阴繋于阳也。徐曰:不然,

譬如人眼中有瞳子,无此必不明。

? ? ? ? ?

刘辰翁:此语极未易。98102 袁中道:若以此入辩语,则无佳致。 认识论:无物不能 思辨:辩证法;相反相成。

? 98、司馬太傅齋中夜坐,《孝文王傳》曰: 王諱道子,簡文皇帝第五子也。于時天月 明淨,都無纎翳,太傅歎以為佳。謝景重 在坐,《續晉陽秋》曰:謝重字景重,陳 郡人。父朗,東陽太守。重明秀有才。答 曰:意謂乃不如微雲點綴。太傅因戲 謝曰:卿居心不淨,乃復强欲滓穢太清 邪?

? 102、宣武移鎭南州,制街衢平直。人谓王 东亭曰:《王司徒传》曰:王珣字元琳, 丞相导之孙,领军洽之子也。少以清秀称。丞相初营建康,无所因承,而制置纡曲, 方此为劣。东亭曰:此丞相乃所以为 巧。江左地促,不如中国。若使阡陌条畅, 则一览而尽,故纡余委曲,若不可测。

? 3、孔文举融也,年十岁,随父到洛。时李元 礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆?才清 称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:我是李府君亲。既通,前坐。元礼问 曰:君与仆有何亲?对曰:昔先君 仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君 奕世为通好也。元礼及宾客莫不奇之。 太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:小时了了,大未必佳!文举曰: 君小时,必当了了。韪大踧踖。

? 《续汉书曰》:孔融字文举,鲁国人,孔子二 十四世孙也。髙祖父尚,巨鹿太守。父宙,泰山 都尉。《融别传》曰:融四岁与兄食梨,辄 引小者,人问其故,答曰:‘小儿,法当取小者。 年十岁随父诣京师。河南尹李膺有重名,融欲观 其为人,遂造之。膺问:‘高明父祖尝与仆周旋 乎?’融曰:‘然。先君孔子与君先人李老君,

同德比义,而相师友。则融与君累世通家也。’ 众坐莫不叹息,佥曰:‘异童子也!’太中大夫 陈韪后至,同坐以告。韪曰:‘人小时了了者, 长大未必能奇。’融应声曰:‘即如所言,君之 幼时,岂实慧乎?’膺大笑,顾谓融曰:‘长大 必为伟器。’

? 凌濛初:机锋太迅,大自佳,惟不免祸耳。 ? 钟惺:以膺重名,而有十岁小儿欲观其为 人,岂不可畏? ? 此语为儒、道二家说合解纷。 ? 小时了了,大未必佳。

? 4、孔文举有二子,大者六岁,小者五岁。 昼日父眠,小者床头盗酒饮之。大儿谓曰:何以不拜?答曰:偷那得行礼?

? 何以拜:受父之赐,行礼,乃拜。 ? 偷:出于自己的意愿得酒,此行为已不在礼制范围之 内,故不能亵礼而拜。较之前者尊 更甚。由这一尺度,偷有偷理, 盗有盗道等就不能成立。 ? 只有在汉末、魏晋的语境中理解,此论才 更显精妙。

? 中国文化的道德感。小者更似其父。 ? 《党锢列传》:若范滂、张俭之徒,清心 忌恶。 ? 李膺字元礼,颍川襄城人也。……膺性简 亢,无所交接,唯以同郡荀淑、陈寔为师 友。 ? 膺独持风裁,以声名自高。2195

? 滂在职,严整疾恶。其有行违孝悌, 不轨仁义者,皆扫迹斥逐,不与共 朝。……郡中中人以下,莫不归怨,乃指 滂之所用以为范党

? 《郭泰传》:郭泰,性明知人, 好奖训士类。……滂曰:隐不违亲,贞 不绝俗,天子不得臣,诸侯不得及。或有讥林宗不绝恶人者,对 曰:人而不仁,疾之以甚,乱 也。”……林宗雅俗无所失。……恂恂善 导,使士慕成名,虽墨、孟之徒,不能绝 也。

? “矛盾命题。命题方式。 ? 12、鍾毓兄弟小時,值父晝寝,因共偷服 藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而 後飲,會飲而不拜。《魏志》曰:?字士 季,繇少子也。敏惠夙成。既而問毓:何以拜?毓曰:酒以成禮,不敢不 拜?又問?何以不拜?”?曰:偷本非禮,所以不拜。

? 袁中道:毓小时即腐。 ? 11、锺毓、锺?少有令誉,《魏书》曰:毓字穉 叔,颍川长社人。相国繇长子也。年十四,为散 骑侍郎,机捷谈笑,有父风。仕至车骑将军。年 十三,魏文帝闻之,语其父锺繇《魏志》曰:繇 字元常,家贫好学,为《周易》、《老子训》。 歴大理相国,迁太傅。曰:可令二子来。 是敕见,毓面有汗,帝曰:卿面何以汗? 对曰:战战惶惶,

汗出如浆。复问会: 何以不汗?对曰:战战栗栗,汗不敢出。

? 方苞:一汗,一不汗,说来俱有理。 ? 看似矛盾表现,实可在一个基础上作融通 理解。

? 5、孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁, 小者八岁。二儿故琢钉戏,了无遽容。融 谓使者曰:冀罪止其身,二儿可得全 不?儿徐进曰:大人岂见覆巢之下, 复有完卵乎?寻亦收至。《魏氏春秋》曰:

融对孙权使有讪谤之言,坐弃市。二子方八岁、九岁, 融见收,奕棊端坐不起。左右曰:‘而父见执。’二子曰: ‘安有巢覆而卵不破者哉!’遂俱见杀。

? 《世语》曰:魏太祖以岁俭禁酒,融谓酒以成礼,不宜 禁,由是惑众,太祖收置法焉。二子龆龀见收,顾谓二子 曰:‘何以不辟?’二子曰:‘父尚如此,复何所辟?’裴松之以为《世语》云融儿不辟,知必俱死,犹差可安。 孙盛之言诚所未譬,八岁小儿能悬了祸患,聪明特达,卓 然既远,则其忧乐之情,固亦有过成人矣。安有见父被执, 而无变容,奕棋不起,若在暇豫者乎?昔申生就命,言不 忘父,不以己之将死而废念父之情也。父安尚犹若兹,而 况颠沛哉!盛以此为美谈,无乃贼大人之子与?盖由好奇 情多,而不知言之伤理也。

? 冷静从何而来?预见性。 ? 预见性何来:类比法。举一知二、三、举 一知十、举一反三。联想能力、融通思维。 透过一层。 ? 冷静是否废念父子之情了呢? ? 冷静不等于无情”——与之同死更深情 的了。 ? 无情外表和有情的内心。

? 二、《言语》与玄谈 ? 魏齐王正始十年间,名士风流,盛于洛下。 何晏作《无名论》,始开玄论,王弼注 《易》释《老》,树立清谈之宗风。稍后 阮籍、嵇康等竹林七贤,沉酣于酒,以玄 遁世,洛下玄风大盛。

? 14、何平叔云:服五石散,非唯治病,亦觉

?

? ? ?

神明开朗。 孝标注:秦丞相《寒食散论》:寒食散之 方虽出汉代,而用之者盖寡,靡有传焉。 魏尚书何晏首获神效,由是大行于世,服 者相寻也。 刘辰翁:不足辱言语之科。 王世懋:六朝贵族,每病皆云,动 以为佳, 第一代清谈领袖。

? 当时对神明开朗的关注。山水亦能: ? 81、王司州至吴兴印渚中看,《王胡之别 传》曰:胡之字修龄,琅邪临沂人,王 廙之子也。《吴兴记》曰:于潜县东七 十里有印渚,渚傍有白石山,峻壁四十丈。 印渚盖众溪之下流也。印渚巳上至县,悉 石濑恶道,不可行船;印渚已下,水道无 险,故行旅集焉。叹曰:非唯使人情开 涤,亦觉日月清朗。

? 15、嵇中散语赵

景眞:卿瞳子白黑分明, 有白起之风。恨量小狭。赵云:尺表 能审玑衡之度,寸管能测往复之气。何必 在大?但问识如何耳?

? ? ? ? ?

清谈第二代领袖。 言语:嵇康语还是赵至语? 嵇康语有典据;赵至语有回护和玄思。 识量。 敢断决, 见事明,执志强。 ? 小和大。

? 中朝玄谈: ? 23、诸名士共至洛水戏,还,乐令广问王夷甫曰:今日戏乐乎?王曰:裴仆射善谈名理,混 混有雅致;《晋惠帝起居注》曰:裴頠,字逸 民,河东闻喜人。司空秀之少子也。张茂先论 《史》、《汉》,靡靡可听。《晋阳秋》曰:华博览洽闻,无不贯综。世祖尝问汉事,及建章 千门万户。华画地成图,应对如流,张安世不能 过也。我与王安丰戎也说延陵、子房,亦超超玄 著。

? 东晋玄谈: ? 40、周仆射雍容好仪形,诣王公,初下车, 隐数人,王公含笑看之。既坐,傲然啸咏。 王公曰:卿欲希嵇阮邪?答曰: 敢近舍明公,远希嵇、阮。” ? 刘应登:隐,映也。 ? 王思任:数人同在,一时为周所掩,故曰 隐。隐字妙。

? 79、谢胡儿语庾道季:诸人莫当就卿谈, 可坚城垒。庾曰:若文度来,我以偏 师待之;康伯来,济河焚舟。” ? 陶珙云:此真可谓舌战矣。

? 《世说新语》中的玄学思维: ? 48、竺法深在简文坐,刘尹问:道人何 以游朱门?答曰:君自见其朱门,贫 道如游蓬户。或云卞令。 ? “齐物 ? 自我不存有差别 ? 《坛经》惠能:人有南北,佛性即无南北。

? 神秀:身是菩提树,心如明镜台。时时勤 拂拭,勿使有尘埃。 ? 慧能:菩提本无树,明镜亦非台。佛性常 清静,何处有尘埃。

? 108、谢灵运好戴曲柄笠,孔隐士谓曰:卿欲希心高远,何不能遗曲盖之貌?谢答曰:将不畏影者,未能忘怀?《庄子》云:渔父谓孔子曰:人有畏影恶 迹而去之,走者举足逾数,而迹逾多,走 逾疾而影不离,自以尚迟,疾走不休,绝 力而死。不知处阴以休影,处静以息迹, 愚亦甚矣。子休心守真,还以物与人,则 无异矣不修身而求之人,不亦外事者乎?

? 63、支道林常养数匹马。或言:道人畜 马不韵。支曰:贫道重其神骏。《高逸沙门传》曰:支遁字道林,河内 林虑人,或曰陈留人,本姓关氏。少而任 心独往,风期高亮,家世奉法。尝于余杭 山沈思道行,泠然独畅,年二十五始释形 入道。年五十三终于洛阳。

? 19、晋武帝始登祚,探策得。《晋世

谱》曰:世祖讳炎,字安宇,咸熙二年受魏禅。王者世 数,系此多少。帝既不悦,群臣失色,莫 能有言者。侍中裴楷进曰:臣闻天得一 以清;地得一以宁;侯王得一以为天下贞。 帝悦,群臣叹服。王弼《老子注》云:一者,数之

始,物之极也。各是一物,所以为主也。各以其一,致此 清、宁、贞。

? 王弼: ? 夫众不能治众,治众者,至寡者也。夫动 不能制动,制天下之动者,贞夫一者也。 故众之所以得咸存者,主必致一也。

? 75、谢公云:贤圣去人,其间亦迩。子姪未之许。公叹曰:若郗超闻此语, 必不至河汉。《超别传》曰:超精于 理义,沙门支道林以为一时之俊。《庄 子》曰:肩吾问于连叔曰:吾闻言于接 舆,大而无当,往而不反。怪怖其言,犹 河汉而无极也。

? 王弼注:圣人体无,无又不可训,故不说 也。 ? 圣人茂于人者神明也,同于人者五情也, 神明茂,故能体冲和以通无,五情同,故 不能无哀乐以应物,然则圣人之情,应物 而无累于物者也。

? 64、刘尹与桓宣武共听讲《礼记》。桓云:时有入心处,便觉咫尺玄门。刘曰:此未关至极,自是金华殿之语。

? 50、孙齐由、齐庄二人,小时诣庾公。公 问齐庄:何字?答曰:字齐由。公曰:欲何齐邪?曰:齐许由。齐庄何字,答曰:字齐庄。公曰:欲何齐?曰:齐庄周。公曰:何不慕忠尼而慕庄周?对曰:圣人 生知,故难启慕。庾公大喜小儿对。

? 圣人体无,无又不可训,故不说也。 ? 孝标注:公谓宾客曰:王辅嗣应答,恐 不能胜之。

? 51、张玄之、顾敷是顾和中外孙,皆少而 聪惠。和并知之,而常谓顾胜,亲重偏至。 张颇不恹。于时张年九岁,顾年七岁,和 与俱至寺中,见佛般泥洹像,弟子有泣者, 有不泣者。和以问二孙。玄谓:被亲故 泣,不被亲故不泣。敷曰:不然。当 由忘情故不泣,不能忘情故泣。” ? 一儒一释。

? 52、庾法畅造庾太尉,握麈尾至佳。公曰:此至佳,那得在?法畅曰:廉者不 求,贪者不与,故得在耳。法畅著《人 物论》,自叙其美云:悟锐有神,才辞 通辩。

? 78、晋武帝每饷山涛恒少,谢太傅以问子 弟,车骑答曰:当由欲者不多,而使与 者忘少。” ? 多与少。 ? 欲与与。 ? 陈梦槐云:二语正极清微。

? 90、孝武将讲《孝经》,谢公兄弟与诸人 私庭讲习。车武子难苦问谢,谓袁羊曰:不问则德音有遗,多问则重劳二谢。袁曰:必无此嫌。车曰:何以知 尔?袁曰:何尝见明镜疲于屡照,清 流惮于惠风?

? 王弼: ? 夫象者,出意者也。言者,明象者也。尽 意莫若象,尽象莫若言。言生于象,故可 寻言以观象;象生于意,故可寻象以观意。 意以象尽,象以言著。故言者所以明象, 得象而忘言;象者所以存意,得意而忘象。

? 19、晋武帝始登祚,探策得。《晋世 谱》曰:世祖讳炎,字安宇,咸熙二年受魏禅。王者世 数,系此多少。帝既不悦,群臣失色,莫 能有言者。侍中裴楷进曰:臣闻天得一 以清;地得一以宁;侯王得一以为天下贞。 帝悦,群臣叹服。王弼《老子注》云:一者,数之

始,物之极也。各是一物,所以为主也。各以其一,致此 清、宁、贞。

? 王弼: ? 夫众不能治众,治众者,至寡者也。夫动 不能制动,制天下之动者,贞夫一者也。 故众之所以得咸存者,主必致一也。

? 106、桓玄既簒位后,御床微陷,群臣失色。侍中

殷仲文进曰:《续晋阳秋》曰:仲文字仲文,陈郡人。祖 融,太常。父康,吴兴太守。闻玄平京邑,弃郡投焉。玄 甚说之,引为咨议参军。时王谧见礼而不亲,卞范之被亲 而少礼。其宠遇隆重,兼于王、卞矣。及玄簒位,以佐命 亲贵,厚自封崇。舆马器服穷极绮丽,后房妓妾数十,丝 竹不绝音。性甚贪吝,多纳贿赂,家累千金,常若不足。 玄既败,先投义军。累迁侍中,尚书,以罪伏诛。

由圣德渊重厚,地所以不能载。时人善之。

? 刘应登云:此特谄篡之巧言尔。斯亦不足 录,而时人善之,何重谗也? ? 王世懋:群丑献谀,读之呕哕,那得称佳? ? 王世贞:纵极澹辞,不能令人不呕哕。 ? 李慈铭:案此学裴楷‘天得一以清’之言, 而取媚无稽,流为狂悖。晋武帝受禅,至 惠而衰,得一之征,实为显著。灵宝篡逆, 覆载不容,仲文晋臣,谬称名士。而既弃

? 朝廷所受之郡、复忘其兄仲堪之仇。蒙面 丧心,敢诬厚地。犬彘不食,无忌小人。 临川之简编,夸其言语,无识甚矣。

? 57、顾悦与简文同年,而发蚤白。简文曰:卿何以先白?对曰:蒲栁之姿,望 秋而落;松栢之质,经霜弥茂。顾凯之 为父《传》曰:君以直道陵迟于世。入 见王,王发无二毛,而君已斑白。问君年, 乃曰:卿何偏蚤白?君曰:松栢之 姿,经霜犹茂;臣蒲柳之质,望秋先零。 受命之

异也。王称善久之。 ? 陈梦槐:答语雅正而意怆。

? 智语、辨语、美语、雅语、壮语…… ? 基本:用典。听到古人的言语、行为的回 响和呼应。 ? 效果:言、象外之意韵。

? 60、简文在暗室中坐,召宣武。宣武至: 问:上何在?简文曰:某在斯。时人以为能。 ? 《论语》曰:师冕见,及阶,子曰:阶 也。及席,子曰:席也。皆坐,子告之曰: 某在斯,某在斯。注:歴告坐中人也。

? 95、毛伯成既负其才气,常称:宁为兰 摧玉折,不作萧敷艾荣。” ? []秦士铉云:颜延年《祭屈原文》云:兰 熏而摧,玉缜则折。《离骚》云:何昔 日之芳草兮,今日直为此萧艾也?

? 赞人而反受侮: ? 46、谢仁祖年八岁,谢豫章鲲,子别见。将送 客。尔时语已神悟,自参上流。诸人咸共 叹之曰:年少,一坐之颜回。仁祖曰:坐无尼父,焉别颜回。《晋阳秋》曰:谢尚,

字仁祖,陈郡人,鲲之子也。龆龀丧兄,哀恸过人,及遭 父丧,温峤喭之,尚号叫极哀。既而收涕告诉,有异常童。 峤奇之,由是知名。仕至镇西将军、豫州刺史。

? 三、言语及其解读的语境 ? 情境、心境: ? 13、魏明帝为外祖母筑馆于甄氏。既成, 自行视,谓左右曰:馆当以何为名?侍中缪袭曰:陛下圣思齐于哲王,罔极 过于曾闵,此馆之兴情钟舅氏,宜以渭阳 为名。

? 秦诗曰:《渭阳》,康公念母也。康公 之母,晋献公之女,文公遭骊姬之难,未 反而秦姬卒,穆公纳文公,康公时爲太子, 赠送文公于渭之阳,念母之不见也。我见 舅氏,如母存焉。

? 帝王的角度、孝子的角度。 ? 不足以外人道者心思:比之于晋文公受骊 姬之祸,合明帝心意。 ? 用典切合时势和提问者的心思。 ? 裴注引《魏略》曰:

? 明帝既嗣立,追痛甄后之葬,故太后以忧 暴崩。甄后临没,以帝属李夫人。及太后 崩,夫人乃说甄后见谮之祸,不获大敛, 被发覆面。帝哀恨流涕,命殡葬太后,皆 如甄后故事。

? 裴注引《汉晋春秋》曰: ? 初,甄后之诛,由郭后之宠,及殡,令被 发覆面,以糠塞口,遂立郭后,使养明帝。 帝知之,心常怀忿,数泣问甄后死状。郭 后曰:先帝自杀,何以责问我?且汝为 人子,可追雠死父,为前母枉杀后母邪?明帝怒,遂逼杀之,敕殡者使如甄后故事。

? 解读语境: ? 例一、6、颍川太守髠陈仲弓,按寔之在乡 里,州郡有疑狱不能决者,皆将诣寔。或 到而情首,或中途改辞,或托狂悸,皆曰:宁为刑戮所

苦,不为陈君所非。岂有 盛德感人若斯之甚,而不自卫,反招刑辟, 殆不然乎?此所谓东野之言耳!

? 客有问元方:府君何如?元方曰:高明之君也。”“足下家君何如?曰:忠臣孝子也。客曰:《易》称‘二 人同心,其利断金;同心之言,其臭如 兰。’王廙注《繋辞》曰:金至坚矣, 同心者其利无不入。兰芳物也,无不乐者。 言其同心者,物无不乐也。何有髙明之 君,而刑忠臣孝子者乎?

? 元方曰:足下言何其谬也!故不相答。客曰:足下但因伛为恭不能答。元方 曰:昔高宗放孝子孝己,尹吉甫放孝子 伯奇,董仲舒放孝子符起。唯此三君,高 明之君;唯此三子,忠臣孝子。客惭而 退。

? ? ? ? ?

贤人受刑法处置: 此命题在现代司法观念下已不成问题。 受刑法处置:法律标准。 贤人:道德、智识标准。 古代:法律道德性;德主刑辅的政法制度; 知识阶层的社会地位与道德优越的关系。 在不同的社会条件下,辩论的策略不同。

? 孝标注持论与相同:岂有盛德感 人若斯之甚,而不自卫,反招刑辟,殆不 然乎!此所谓东野之言耳。因为有时空 的距离,刘孝标怀疑材料的历史真实性。 ? 王世懋:岂正史亦东野之言乎?恐亦非孝 标注也。

? 古代语境中,忠臣孝子与高明之君同构, 为何之间产生了冲突? ? 言何其谬:高明之君刑忠臣孝子。不相 ? 因伛为恭:外相似而实不同。不能答 ? 名、实问题。 ? 引典据。 ? 惭:怀疑陈寔为忠臣孝子?言语孟浪?

? 元方:高明之君偶尔迷惑。对贤人、忠臣 孝子同构、並能惺惺相惜的信心没有动摇。 ? 解构: ? 凌濛初:刑辟之招,正不必在盛德。世途 可畏,是非何常?

? 例二、7:荀慈明与汝南袁阆相见,问颍川 人士,慈明先及诸兄。阆笑曰:士但可 因亲旧而已乎?慈明曰:足下相难, 依据者何因?阆曰:方问国士,而及 诸兄,是以尤之耳。慈明曰:昔者祈 奚内举不失其子,外举不失其仇,以为至 公。公旦、文王之诗,不颂尧、舜之德而 颂文、武者,亲亲之义也。《春秋》之义, 内其国而外诸夏。且不爱其亲而爱他人者, 不为悖德乎?

? 逻辑上,颍川人士包括所有颍川人士:荀 氏兄弟自然包含在内。 ? 先及其兄,引起质疑:士但可因亲旧? ? 李贽:无味。 ? 袁中郎:绵而无味。

? 引典据: ? 1、祈奚:至公:举贤与人际关系的绝对分 开。 ? 2、在这一前提下,坚持自身立场和本位: 将《周颂》扩大到五帝三代史中看待, 而不是本朝史和家族史中看待;国别 史的书写,本国本位;个人亲亲本位。

? 例三、8、祢衡被魏武谪为鼓吏,正月半试 鼓,衡扬枹为《渔阳掺檛》,渊渊有金石 声,四坐为之改容。孔融曰:祢衡罪同 胥靡,不能发明王之梦。皇甫谧《帝王 世纪》曰:武丁梦天赐己贤人,使百工写 其像,求诸天下,见筑者胥靡,衣褐于傅 岩之野,是谓傅说。张晏曰:胥靡刑名, 胥相也,靡从也,谓相从坐轻刑也。魏武 惭而赦之。

? 祢衡有微罪,同傅说一样, ? 发明王之梦[明王:武丁梦傅说:天意;武丁; ? “不能:孔融增加之意

? 言祢衡与傅说之同与不同; ? 矛头指向曹操和武丁的不同 ? 情况 言语 结果 ? 言语能产生赦免的结果?

? 傅说 武丁 ? 祢衡 不同 武王 ? 表:功在傅说;错在祢衡。 ? 里:傅说例:功不在傅说而在武丁;祢衡 例:过不在祢衡而在武帝。

? 刘辰翁:孔语仓卒为操掩羞,固当有此。 ? 李贽:北海何如人乎?

? 《言语》篇中多种价值观: ? 例一、9、南郡庞士元闻司马德操在颍川, 故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从 车中谓曰:吾闻丈夫处世,当带金佩紫, 焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?”“ 且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。 昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣,原宪桑枢, 不易有官之宅。

? 何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然 后为奇?此乃许、父所以忼慨,夷齐所以 长叹。虽有窃秦之爵,千驷之富,不足贵 也。士元曰:仆生出边垂,寡见大义, 若不一叩洪钟,伐雷鼓,则不识其音响 也。

? 庞统对司马徽的生存状态提出三点质疑: ? 大丈夫处士:带金佩紫 ? 不当曲洪流之量

? 而执丝妇之事 ? 三点质疑中,第一点最重要,解决了这一问题, 其他就可以引刃而解了。怎么解决呢? ? 引典据:

? 人与世的辩证关系:有道之世、无道之世。 ? 个人学与行的关系:``原宪:无财谓之贫,学而 不能行谓之病。

? 只有物质的,没有精神原则的富贵,许由、 巢父、伯夷、叔齐所以慷慨长叹; ? 表明自己的价值观:有道之世、学行统一 可贵;富、爵不足贵。 ? 庞统:认同其价值观。解释所以质疑的理 由: ? 自谦、试探性。 ? 相应者:

? 刘孝标注:《司马徽别传》:有人伦鉴识, 居荆州。知刘表性暗,必害善人,乃括囊 不谈议,时人有以人物问徽者,初不辨其 高下,每辄言佳。其妇谏曰:人质所疑, 君宜辩论,而一言皆佳,岂人所以咨君之 意乎?徽曰:如君所言,亦复佳。其婉约逊遁如此。 ? 袁中道:果佳。

? 凌濛初:缺陷世界中,此法最高。 ? 李贽云:妙!妙! ? 钟惺曰:孙登、阮籍皆用此道,使士至此, 乱之象也。

? 例二、69、刘真长为丹阳尹,许玄度出都 就刘宿,《续晋阳秋》曰:许询字玄度, 髙阳人。总角秀惠,众称神童。长而风情 简素。司徒掾辟,不就。蚤卒,床帷新丽, 饮食丰甘。许曰:若保全此处,殊胜东 山。刘曰:卿若知吉凶由人,吾安得 不保此!《春秋传》曰:吉凶无门, 唯人所召。王逸少在坐曰:令巢、许 遇稷、契,当无此言。二人并有愧色。

? ? ? ?

刘辰翁云:不谓真长、玄度有此谬谈。 王世懋云:二君故复有此破绽邪? 王思任:捽搯,然逸少之品在百尺楼上矣。 袁中道:王亦过望,不必巢许。

? 李贽云:许初刺刘,最诮薄得好;刘亦不 受许刺,直自认真去,又好。王乃并刺刘、 许,落在二老圈缋中矣。余因代刘客一转 语云:我自有玄度新许,不用巢由旧许 也。

? 质疑者:86、王子敬语王孝伯曰:羊叔 子自复佳耳,然亦何与人事?《晋诸公赞》 曰:羊祜字叔子,太山平阳人也。世长吏 二千石,至祜九世,以清德称。……累迁 都督荆州诸军事,自在南夏,吴人说服。 称曰羊公,莫敢名者。南州人闻公哀,号 哭罢市。故不如铜雀台上妓。魏武《遗 令》曰:以吾妾与妓人皆著铜雀台上,施 六尺床繐帷,月朝十五日輙使向帐作伎。 ?

? 刘应登:此亦戏言,谓羊公清德自佳而已, 不如铜雀台上妓,可以娱人耳目。 ? 刘辰翁:此正堕泪之言,人不能识耳。 ? 王世懋:羊公盛德,此语殊伤子敬之厚。 ? 李贽:子敬堕泪之言。 ? 余嘉锡:子敬吉人辞寡,亦复有此放诞之 言,有愧其父多矣。

? 无奈者:18、嵇中散既被诛,向子期举郡 计入洛,文王引进,问曰:闻君有箕山

志,何以在此?对曰:巢、许狷介 之士,不足多慕。王大咨嗟。《向秀别 传》曰:后康被诛,秀遂失图,乃应岁举 到京师,诣大将军司马文王。文王问曰:闻君有箕山之志,何能自屈?秀曰:常谓彼人不达尧意,本非所慕也。 坐皆说。

? 刘辰翁:向之此语,如负叔夜。 ? 钟惺:失图二字可怜。 ? 钟惺又云:戒心之论。

? 预习:《世说新语· 政事》 ? 陈寅恪《述东晋王导之功业》,见收《金 明馆丛稿初编》。 ? 苏力《法律与文学——以中国传统戏剧为 材料》,三联书店,2006

篇五 : 《世说新语·言语》全文

言语第二

1、边文礼见袁奉高,失次序。奉高曰:昔尧聘许由,面无怍色。先生何为颠倒衣裳?文礼答曰:明府初临,尧德未彰,是以贱民颠倒衣裳耳。

2、徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:若令月中无物,当极明邪?徐曰:不然。譬如人眼中有瞳子,无此必不明。

3、孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:我是李府君亲。既通,前坐。元礼问曰:君与仆有何亲?对曰:昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:小时了了,大未必佳。文举曰:想君小时必当了了。韪大踧踖。

4、孔文举有二子,大者六岁,小者五岁。昼日父眠,小者床头盗酒饮之,大儿谓曰:何以不拜?答曰:偷,那得行礼!

5、孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:冀罪止于身,二儿可得全不?儿徐进曰:大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?寻亦收至。

6、颍川太守髡陈仲弓。客有问元方:府君如何?元方曰:高明之君也。”“足下家君如何?曰:忠臣孝子也。客曰:易称:‘二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。’何有高明之君,而刑忠臣孝子者乎?元方曰:足下言何其谬也!故不相答。客曰:足下但因伛为恭而不能答。元方曰:昔高宗放孝子孝己,尹吉甫放孝子伯奇,董仲舒放孝子符起。唯此三君,高明之君;唯此三子,忠臣孝子。客惭而退。

7、荀慈明与汝南袁阆相见,问颍川人士,慈明先及诸兄。阆笑曰:士但可因亲旧而已乎?慈明曰:足下相难,依据者何经?阆曰:方问国士,而及诸兄,是以尤之耳。慈明曰:昔者祁奚内举不失其子,外举不失其仇,以为至公。公旦文王之诗,不论尧、舜之德而颂文、武者,亲亲之义也。春秋之义,内其国而外诸夏。且不爱其亲而爱他人者,不为悖德乎?

8、祢衡被魏武谪为鼓吏,正月半试鼓,衡扬枹为《渔阳掺挝》,渊渊有金石声,四坐为之改容。孔融曰:祢衡罪同胥靡,不能发明王之梦。魏武惭而赦之。

9、南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有曲洪流之量,而执丝妇之事?德操曰:子且下车。子适知邪径之速,不虑失道之迷。昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。虽有窃秦之爵,千驷之富,不足贵也。士元曰:仆生出边垂,寡见大义,若不一叩洪钟,伐雷鼓,则不识其音响也!

10、刘公幹以失敬罹罪。文帝问曰:卿何以不谨于文宪?桢答曰:臣诚庸短,亦由陛下纲目不疏。

11、钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:可令二子来。于是敕见。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶,汗出如浆。复问会:卿何以不汗?对曰:战战栗栗,汗不敢出。

12钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:酒以成礼,不敢不拜。又问会何以不拜,会曰:偷本非礼,所以不拜。

13、魏明帝为外祖母筑馆于甄氏,既成,自行视,谓左右曰:馆当以何为名?侍中缪袭曰:陛下圣思齐于哲王,罔极过于曾、闵。此馆之兴,情钟舅氏,宜以‘渭阳’为名。

14、何平叔云:服五石散,非唯治病,亦觉神明开朗。

15、嵇中散语赵景真:卿瞳子白黑分明,有白起之风,恨量小狭。赵云:尺表能审玑衡之度,寸管能测往复之气。何必在大,但问识如何耳。

16、司马景王东争,取上党李喜,以为从事中郎。因问喜曰:昔先公辟君不就,今孤召君,何以来?喜对曰:先公以礼见待,故得以礼进退;明公以法见绳,喜畏法而至耳。

17、邓艾口吃,语称艾艾。晋文王戏之曰:卿云‘艾艾’,定是几艾?对曰:‘凤兮凤兮’,故是一凤。

18、嵇中散既被诛,向子期举郡计入洛,文王引进,问曰:闻君有箕山之志,何以在此?对曰:巢、许狷介之士,不足多慕。王大咨嗟。

19、晋武帝始登阼,探策得。王者世数,系此多少。帝既不说,群臣失色,莫能有言者。侍中裴楷进曰:臣闻天得一以清,地得一以宁,侯王得一以为天下贞。帝说,群臣叹服。

20、满奋畏风。在晋武帝坐,北窗作琉璃屏,实密似疏,奋有难色。帝笑之,奋答曰:臣犹吴牛,见月而喘。

21、诸葛靓在吴,于朝堂大会。孙皓问:卿字仲思,为何所思?对曰:在家思孝,事君思忠,朋友思信,如斯而已。

22、蔡洪赴洛,洛中人问曰:幕府初开,群公辟命,求英奇于仄陋,采贤俊于岩穴。君吴、楚之士,亡国之余,有何异才而应斯举?蔡答曰:夜光之珠,不必出于孟津之河;盈握之璧,不必采于昆仑之山。大禹生于东夷,文王生于西羌。圣贤所出,何必常处。昔武王伐纣,迁顽民于洛邑,得无诸君是其苗裔乎?

23、诸名士共至洛水戏,还,乐令问王夷甫曰:今日戏乐乎?王曰:裴仆射善谈名理,混混有雅致;张茂先论史、汉,靡靡可听;我与王安丰说延陵、子房,亦超超玄著。

24、王武子、孙子荆各言其土地人物之美。王云:其地坦而平,其水淡而清,其人廉且贞。孙云:其山嶵嵬以嵯峨,其水押渫而扬波,其人垒砢而英多。

25、乐令女适大将军成都王颍,王兄长沙王执权于洛,遂构兵相图。长沙王亲近小人,远外君子,凡在朝者,人怀危惧。乐令既允朝望,加有婚亲,群小谗于长沙。长沙尝问乐令,乐令神色自若,徐答曰:岂以五男易一女。由是释然,无复疑虑。

26、陆机诣王武子,武子前置数斛羊酪,指以示陆曰:卿江东何以敌此?陆云:有千里莼羹,但未下盐豉耳。

27、中朝有小儿,父病,行乞药。主人问病,曰:患疟也。主人曰:尊侯明德君子,何以病疟?答曰:来病君子,所以为疟耳。

28、崔正熊诣都郡,都郡将姓陈,问正熊:君去崔杼几世?答曰:民去崔杼,如明府之去陈恒。

29、元帝始过江,谓顾骠骑曰:寄人国土,心常怀惭。荣跪对曰:臣闻王者以天下为家,是以耿、亳无定处,九鼎迁洛邑,愿陛下勿以迁都为念。

30、庾公造周伯仁,伯仁曰:君何所欣说而忽肥?庾曰:君复何所忧惨而忽瘦?伯仁曰:吾无所忧,直是清虚日来,滓秽日去耳。

31、过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:风景不殊,正自有山河之异!皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!

32、卫洗马初欲渡江,形神惨悴,语左右云:见此芒芒,不觉百端交集。苟未免有情,亦复谁能遣此!

33、顾司空未知名,诣王丞相。丞相小极,对之疲睡。顾思所以叩会之,因谓同坐曰:昔每闻元公道公协赞中宗,保全江表。体小不安,令人喘息。丞相因觉,谓顾曰:此子珪璋特达,机警有锋。

34、会稽贺生,体识清远,言行以礼。不徒东南之美,实为海内之秀。

35、刘琨虽隔阂寇戎,志存本朝。谓温峤曰:班彪识刘氏之复兴,马援知汉光之可辅。今晋祚虽衰,天命未改,吾欲立功于河北,使卿延誉于江南,子其行乎?温曰:峤虽不敏,才非昔人,明公以桓、文之姿,建匡立之功,岂敢辞命!

36、温峤初为刘琨使来过江。于时,江左营建始尔,纲纪未举。温新至,深有诸虑。既诣王丞相,陈主上幽越、社稷焚灭、山陵夷毁之酷,有黍离之痛。温忠慨深烈,言与泗俱;丞相亦与之对泣。叙情既毕,便深自陈结,丞相亦厚相酬纳。既出,欢然言曰:江左自有管夷吾,此复何忧!

37、王敦兄含,为光禄勋。敦既逆谋,屯据南州,含委职奔姑孰。王丞相诣阙谢。司徒、丞相、扬州官僚问讯,仓卒不知何辞。顾司空时为扬州别驾,援翰曰:王光禄远避流言,明公蒙尘路次,群下不宁,不审尊体起居何如?

38、郗太尉拜司空,语同坐曰:平生意不在多,值世故纷纭,遂至台鼎。朱博翰音,实愧于怀。

39、高坐道人不作汉语。或问此意,简文曰:以简应对之烦。

40、周仆射雍容好仪形。诣王公,初下车,隐数人,王公含笑看之。既坐,傲然啸咏。王公曰:卿欲希嵇、阮邪?答曰:何敢近舍明公,远希嵇、阮!

41、庾公尝入佛图,见卧佛,曰:此子疲于津梁。于时以为名言。

42、挚瞻曾作四郡太守、大将军户曹参军,复出作内史。年始二十九。尝别王敦,敦谓瞻曰:卿年未三十,已为万石,亦太早。瞻曰:方于将军,少为太早;比之甘罗,已为太老。

43、梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:此是君家果。儿应声答曰:未闻孔雀是夫子家禽。

44、孔廷尉以裘与从弟沈,沈辞不受。廷尉曰:晏平仲之俭,祠其先人,豚肩不掩豆,犹狐裘数十年,卿复何辞此!于是受而服之。

45、佛图澄与诸石游,林公曰:澄以石虎为海鸥鸟。

46、谢仁祖年八岁,谢豫章将送客。尔时语已神悟,自参上流。诸人咸共叹之,曰:年少,一坐之颜回。仁祖曰:坐无尼父,焉别颜回?

47、陶公疾笃,都无献替之言,朝士以为恨。仁祖闻之,曰:时无竖刁,故不贻陶公话言。时贤以为德音。

48、竺法深在简文坐,刘尹问:道人何以游朱门?答曰:君自见朱门,贫道如游蓬户。或云卞令。

49、孙盛为庾公记室参军,从猎,将其二儿俱行,庾公不知,忽于猎场见齐庄,时年七八岁,庾谓曰:君亦复来邪?应声答曰:所谓‘无小无大,从公于迈’。

50、孙齐由、齐庄二人,小时诣庾公。公问齐由何字,答曰:字齐由。公曰:欲何齐邪?曰:齐许由。齐庄何字,答曰:字齐庄。公曰:欲何齐?曰:齐庄周。公曰:何不慕仲尼而慕庄周?对曰:圣人生知,故难企慕。庾公大喜小儿对。

51、张玄之、顾敷是顾和中外孙,皆少而聪惠,和并知之,而常谓顾胜。亲重偏至,张颇不恹。于时,张年九岁,顾年七岁,和与俱至寺中,见佛般泥洹像,弟子有泣者,有不泣者。和以问二孙。玄谓:被亲故泣,不被亲故不泣。敷曰:不然。当由忘情故不泣,不能忘情故泣。

52、庾法畅造庾太尉,握麈尾至佳。公曰:此至佳,那得在?法畅曰:廉者不求,贪者不与,故得在耳。

53、庾稚恭为荆州,以毛扇上武帝,武帝疑是故物。侍中刘劭曰:柏梁云构,工匠先居其下;管弦繁奏,钟、夔先听其音。稚恭上扇,以好不以新。庾后闻之,曰:此人宜在帝左右。

54、何骠骑亡后,征褚公入。既至石头,王长史、刘尹同诣褚。褚曰:真长何以处我?真长顾王曰:此子能言。褚因视王,王曰:国自有周公。

55、桓公北征,经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:木犹如此,人何以堪!攀枝执条,泫然流泪。

56、简文作抚军时,尝与桓宣武俱入朝,更相让在前。宣武不得已而先之,因曰:伯也执殳,为王前驱。简文曰:所谓‘无小无大,从公于迈。’

57、顾悦与简文同年,而发早白。简文曰:卿何以先白?对曰:蒲柳之姿,望秋而落;松柏之质,经霜弥茂。

58、桓公入峡,绝壁天悬,腾波迅急,乃叹曰:既为忠臣,不得为孝子,如何?

59、初,荧惑入太微,寻废海西,简文登阼,复入太微,帝恶之。时郗超为中书,在直。引超入曰:天命修短,故非所计。政当无复近日事不?超曰:大司马方将外固封疆,内镇社稷,必无若此之虑。臣为陛下以百口保之。帝因诵庾仲初诗曰:志士痛朝危,忠臣哀主辱。声甚凄厉。郗受假还东,帝曰:致意尊公,家国之事,遂至于此。由是身不能以道匡卫,思患预防。愧叹之深,言何能喻?因泣下流襟。

60、简文在暗室中坐,召宣武,宣武至,问上何在。简文曰:某在斯。世人以为能。

61、简文入华林园,顾谓左右曰:会心处不必在远,翳然林水,便自有濠、濮间想也,觉鸟兽禽鱼自来亲人。

62、谢太傅语王右军曰:中年丧于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。王曰:年在桑榆,自然至此,正赖丝竹陶写,恒恐儿辈觉,损欣乐之趣。

63、支道林常养数匹马。或言:道人畜马不韵。支曰:贫道重其神骏。

64、刘尹与桓宣武共听讲《礼记》。桓云:时有入心处,便觉咫尺玄门。刘曰:此未关至极,自是金华殿之语。

65、羊秉为抚军参军,少亡,有令誉,夏侯孝若为之叙,极相赞悼。羊权为黄门侍郎,侍简文坐。帝问曰:夏侯湛作《羊秉叙》,绝可想。是卿何物?有后不?权潸然对曰:亡伯令问夙彰,而无有继嗣;虽名播天听,然胤绝圣世。帝嗟慨久之。

66、王长史与刘真长别后相见,王谓刘曰:卿更长进。答曰:此若天之自高耳。

67、刘尹云:人想王荆产佳,此想长松下当有清风耳。

68、王仲祖闻蛮语不解,茫然曰:若使介葛卢来朝,故当不昧此语。

69、刘真长为丹阳尹,许玄度出都,就刘宿,床帷新丽,饮食丰甘。许曰:若保全此处,殊胜东山。刘曰:卿若知吉凶由人,吾安得不保此!王逸少在坐,曰:令巢、许遇稷、契,当无此言。二人并有愧色。

70、王右军与谢太傅共登冶城,谢悠然远想,有高世之志。王谓谢曰:夏禹勤王,手足胼胝;文王旰食,日不暇给。今四郊多垒,宜人人自效;而虚谈费务,浮文妨要,恐非当今所宜。谢答曰:秦任商鞅,二世而亡,岂清言致患邪?

71、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

72、王中郎令伏玄度、习凿齿论青楚人物,临成,以示韩康伯,康伯都无言。王曰:何故不言?韩曰:无可无不可。

73、刘尹云:清风朗月,辄思玄度。

74、荀中郎在京口,登北固望海云:虽未睹三山,便自使人有凌云意。若秦、汉之君,必当褰裳濡足。

75、谢公云:贤圣去人,其间亦迩。子侄未之许,公叹曰:若郗超闻此语,必不至河汉。

76、支公好鹤,住剡东岇山。有人遗其双鹤,少时翅长欲飞。支意惜之,乃铩其翮。鹤轩翥不复能飞,乃反顾翅垂头,视之如有懊丧意。林曰:既有陵霄之姿,何肯为人作耳目近玩!养令翮成,置使飞去。

77、谢中郎经曲阿后湖,问左右:此是何水?答曰:曲阿湖。谢曰:故当渊注渟著,纳而不流。

78、晋武帝每饷山涛恒少,谢太傅以问子弟,车骑答曰:当由欲者不多,而使与者忘少。

79、谢胡儿语庾道季:诸人莫当就卿谈,可坚城垒。庾曰:若文度来,我以偏师待之;康伯来,济河焚舟。

80、李弘度常叹不被遇。殷扬州知其家贫,问:君能屈志百里不?李答曰:北门之叹,久已上闻;穷猿奔林,岂暇择木?遂授剡县。

81、王司州至吴兴印渚中看,叹曰:非唯使人情开涤,亦觉日月清朗。

82、谢万作豫州都督,新拜,当西之都邑,相送累日,谢疲顿。于是高侍中往,径就谢坐,因问:卿今仗节方州,当疆理西蕃,何以为政?谢粗道其意。高便为谢道形势,作数百语。谢遂起坐。高去后,谢追曰:阿酃故粗有才具。谢因此得终坐。

83、袁彦伯为谢安南司马,都下诸人送至濑乡。将别,既自凄惘,叹曰:江山辽落,居然有万里之势!

84、孙绰赋《遂初》,筑室畎川,自言见止足之分。斋前种一松树,恒自手壅治之。高世远时亦邻居,语孙曰:松树子非不楚楚可怜,但永无栋梁用耳!孙曰:枫柳虽合抱,亦何所施?

85、桓征西治江陵城甚丽,会宾僚出江津望之,云:若能目此城者,有赏。顾长康时为客在坐,目曰:遥望层城,丹楼如霞。桓即赏以二婢。

86、王子敬语王孝伯曰:羊叔子自复佳耳,然亦何与人事,故不如铜雀台上妓。

87、林公见东阳长山曰:何其坦迤!

88、顾长康从会稽还,人问山川之美,顾云:千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚。

89、简文崩,孝武年十余岁立,至暝不临。左右启:依常应临。帝曰:哀至则哭,何常之有?

90、孝武将讲《孝经》,谢公兄弟与诸人私庭讲习。车武子难苦问谢,谓袁羊曰:不问则德音有遗,多问则重劳二谢。袁曰:必无此嫌。车曰:何以知尔?袁曰:何尝见明镜疲于屡照,清流惮于惠风?

91、王子敬云:从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。若秋冬之际,尤难为怀。

92、谢太傅问诸子侄:子弟亦何预人事,而正欲使其佳?诸人莫有言者,车骑答曰:譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳。

93、道壹道人好整饰音辞,从都下还东山,经吴中。已而会雪下,未甚寒,诸道人问在道所经。壹公曰:风霜固所不论,乃先集其惨澹;郊邑正自飘瞥,林岫便已浩然。

94、张天锡为凉州刺史,称制四隅。既为苻坚所禽,用为侍中。后于寿阳俱败,至都,为孝武所器。每入言论,无不竟日。颇有嫉己者,于坐问张:北方何物可贵?张曰:桑椹甘香,鸱鸮革响,淳酪养性,人无嫉心。

95、顾长康拜桓宣武墓,作诗云:山崩溟海竭,鱼鸟将何依!人问之曰:卿凭重桓乃尔,哭之状其可见乎?顾曰:鼻如广莫长风,眼如悬河决溜。或曰:声如震雷破山,泪如倾河注海。

96、毛伯成既负其才气,常称:宁为兰摧玉折,不作萧敷艾荣。

97、范宁作豫章,八日请佛有板,众僧疑,或欲作答。有小沙弥在坐末,曰:世尊默然,则为许可。众从其义。

98、司马太傅斋中夜坐,于时天月明净,都无纤翳,太傅叹为佳。谢景重在坐,答曰:意谓乃不如微云点缀。太傅因戏谢曰:卿居心不静,乃复强欲滓秽太清邪?

99、王中郎甚爱张天锡,问之曰:卿观过江诸人,经纬江左轨辙,有何伟异?后来之彦,复何如中原?张曰:研求幽邃,自王、何以还;因时修制,荀、乐之风。王曰:卿知见有余,何故为苻坚所制?答曰:阳消阴息,故天步屯蹇,否剥成象,岂足多讥?

100、谢景重女适王孝伯儿,二门公甚相爱美。谢为太傅长史,被弹;王即取作长史,带晋陵郡。太傅已构嫌孝伯,不欲使其得谢,还取作咨议,外示絷维,而实以乖间之。及孝伯败后,太傅绕东府城行散,僚属悉在南门,要望候拜。时谓谢曰:王宁异谋,云是卿为其计。谢曾无惧色,敛笏对曰:乐彦辅有言:岂以五男易一女?太傅善其对,因举酒劝之曰:故自佳,故自佳。

101、桓玄义兴还后,见司马太傅,太傅已醉,坐上多客。问人云:桓温来欲作贼,如何?桓玄伏不得起。谢景重时为长史,举板答曰:故宣武公黜昏暗,登圣明,功超伊、霍,纷纭此议,裁之圣鉴。太傅曰:我知,我知。即举酒云:桓义兴,劝卿酒!桓出谢过。

102、宣武移镇南州,制街衢平直。人谓王东亭曰:丞相初营建康,无所因承,而制置纡曲,方此为劣。东亭曰:此丞相乃所以为巧。江左地促,不如中国。若使阡陌条畅,则一览而尽,故纡余委曲,若不可测。

103、桓玄诣殷荆州,殷在妾房昼眠,左右辞不之通。桓后言及此事,殷云:初不眠,纵有此,岂不有‘贤贤易色’也!

104、桓玄问羊孚:何以共重吴声?羊曰:当以其妖而浮。

105、谢混问羊孚:何以器举瑚琏?羊曰:故当以为接神之器。

106、桓玄既篡位后,御床微陷,群臣失色。侍中殷仲文进曰:当由圣德渊重,厚地所以不能载。时人善之。

107、桓玄既篡位,将改置直馆,问左右:虎贲中郎省应在何处?有人答曰:无省。当时殊忤旨。问:何以知无?答曰:潘岳秋兴赋叙曰:‘余兼虎贲中郎将,寓直散骑之省。’玄咨嗟称善。

108、谢灵运好戴曲柄笠,孔隐士谓曰:卿欲希心高远,何不能遗曲盖之貌?谢答曰:将不畏影者,未能忘怀。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/d7dbce186037ee06eff9aef8941ea76e59fa4ae3.html

《世说新语言语《世说新语》 言语译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式