长幼有序的韩国习俗

发布时间:2011-05-10 23:21:20   来源:文档文库   
字号:

长幼有序的韩国习俗

  根据儒教道德观的同心圆原理,孝道不应仅限于家庭内部,而且也应扩展及于社会全体,这样就产生了韩国社会的尊老传统,其表现方式的独特性同样令人难忘。这种尊老的理论依据,来自于儒教所谓的老吾老以及人之老(《孟子·梁惠王上》),以孝敬自己的父母为起点和核心,而施及于社会上所有的年长者。其表现方式便是各种习俗和礼节。

在阴历新年的早晨,在祭祖仪式之后,晚辈要向长辈拜年--是名副其实的跪拜,而非简单的点头或者鞠躬。拜完了家里的长辈以后,尤其是在昔日的农村里,还要向村里的其他长辈拜年。

在所有的公共场合,年轻人与年长者打交道,必须表示应有的礼节,无论其是认识的还是陌生的。让座、让道、使用敬语、表示谦恭的姿势……而年长者则要表现出尊严,对看不顺眼的事可直接指斥。除了地位高低以外,一般来说,年龄关系大于其他关系。日本人常常指出,在韩国,商店的年老伙计可以面斥行为失礼的年轻顾客,而这在日本是难以想象的,因为在日本,商客关系高于年龄关系。

在韩国,年轻人不能在年长者面前吸烟,因为这被认为是一件非常失礼的事情。万一正在吸烟时碰到年长者,也应马上把拿烟的手藏在背后,等年长者走了以后再吸。不能正面面对着年长者喝酒,是应该侧身九十度左右,侧面对着年长者喝酒。给年长者敬酒要用双手,右手拿酒瓶,左手作托右手肘状——这在古时候是托住宽袖的意思,现在已经没有宽袖了,但这个习惯却保留了下来。接受年长者的敬酒也要用双手,左手举杯,右手托杯。反之,年长者则皆用单手即行。与年长者同席用餐时,要等年长者先举筷——这与中国是一样的。至于座位的位置,落座的先后,敬酒的顺序……也同样是必须重视的问题,随便造次不得,否则会被认为失礼,甚至是缺乏教养。

尊老的传统也反映在语言上。韩语的敬语或谦语系统非常复杂,根据对话双方关系(比如年龄)的不同,同样的意思要用不同的说法来表达,其间的差异微妙而复杂。外国人要掌握其窍门难上加难,指望用在课堂上学的标准语去应付实际生活场面,难免是要洋相百出的。海外韩侨后代学说韩语,据说最困难的也正是这一点,因为海外已无那种社会环境。万一你说话不得体,那自然是非常失礼的。也正因此,初次见面的两个韩国人,先细细地审视对方的名片,再比较过了彼此的年龄——那是要精确到月甚至日的,然后才正式开始说话,在韩国也是一道常见的风景。所以外国人常被告诫交换名片在韩国很重要

韩国人的称谓方式也很有特色。对于年长于自己的人,一律不准叫姓名,而是应像家人那样称呼,从爷爷、奶奶,到哥哥、姐姐,完全没有内外之别。所以看中文翻译的韩剧,满世界的哥哥姐姐,却又在谈着恋爱,要死要活,那其实是翻译不懂中韩之间称呼的不同,照本宣科死译硬译的结果。又如学校里低年级同学必须称高年级同学为先辈”(或哥哥姐姐,不能直呼其名。反之则称后辈,一般直呼其名)。韩国社会宛如一个大家庭,即从称谓方式上也能看出来,这也同样是儒教影响的产物。外国人对此颇不习惯,但在韩国只能入乡随俗。

说到这里,其实我们都已经明白,尊老已不限于对老年人,而是及于所有的年龄层,成了一个年龄大小的问题。也就是说,韩国的社会秩序的原则之一,便是按照每个人的年龄大小,将之纳入到一个等级序列中去,扮演自己的社会角色。这在韩国有一个专门的说法,叫做:位阶社会(Hierachy,又可称垂直社会等级社会)。而构成其韩国特色的,则是对年龄的高度重视,外国人称之为重视年龄甚于经历的韩国习俗。20世纪90年代,美国商务部发行的贸易情报杂志《商务美国》,曾发表介绍韩国社会特征的特辑,供美国商人在与韩国商人做生意时参考,其中第一条便是:韩国人重扮家庭和位阶序列,非常尊重年长者,根据相对方的年龄和社会地位,树立了直观性的位阶序列。

 “长幼有序的儒教社会秩序观念,在现代韩国就这样彻底地被遵守着,在这上头没有任何民主化可言。谁要是敢于没大没小,就会被看成是粗俗无礼之辈。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/d43bee1ca76e58fafab003c0.html

《长幼有序的韩国习俗.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式