张先《青门引?春思》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

发布时间:2023-03-15 10:55:03   来源:文档文库   
字号:
张先?青门引?春思?原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

【原文】

青门引①张先

乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒②,又是去年病。

楼头画角风吹醒③,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

[注释]

①青门引:又名?青门饮?

②中〔zhòng〕酒:醉酒。

③画角:古代军号,以竹木或牛角制成,亦有用铜制者,外漆饰彩绘,故称“画角〞。


【翻译】

天气刚刚变暖,时而还透出一丝丝的微寒。一整天风雨交加,直到黄昏方才停止。时近清明,庭院里空空荡荡,寂寞无声。目睹残花落叶更令人伤情,不觉借酒消愁竟然大醉酩酊,这又是去年种下的旧病。

一阵阵轻冷的晚风,夹着城楼上画角凄厉的嘶鸣,把我吹醒。夜幕降临,重门紧闭,更显得庭院中死一般的寂静。正心烦意乱、心绪不宁,哪料到那溶溶的月光,把邻院中荡秋千的少女倩影送入我的眼里。

【赏析】

此词为一首春日感怀之作,抒写寂寞情怀。词描写和渲染风雨初停后暮春月夜的萧瑟凄清,表达词人孤栖无奈的感伤悲愁。

词的上片写词人对春日天气变化的感触和心理感受。“乍暖还轻冷,风雨晚来方定〞写春天频繁的天气变化。“乍暖〞二字写出天气是突然由寒变暖;“还〞字一转,引出天气的又一次变化:风雨突袭,有点轻冷之感。词人敏锐的感触,不仅表达在对天气频繁变化的感觉上,更表现在对词语的运用上:天暖的感觉是“乍〞,天冷的感觉是“轻〞,风雨消停是“定〞。词人的遣词是如此精确,暗含了微妙的个人感情。“庭轩寂寞近清明〞点出此时已到清明,直言词人的感受是“寂寞〞。“残花中酒〞进一步点出“寂寞〞的原因:春天已到迟暮之时,花朵凋零,词人由此联想到世事的沧桑,感慨一切美好的事物都会破灭。因此词人借酒消愁,谁料更加重了心头的愁闷;“又是去年病〞点出全篇的主旨,去年如此,今年同样如此,表达了词人不尽的忧愁。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c829f3dc588102d276a20029bd64783e08127d6f.html

《张先《青门引?春思》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式