《论语》中英对照

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
Globusz®Publishing
論語
CONFUCIANANALECTS.學而第一
BOOKI.HSIOR.
【第一章】【一節】子曰、學而時習之、不亦說乎。【二節】有朋自遠方來、不亦樂乎。【三節】人不知而不慍、不亦君子乎。
CHAPTERI.1.TheMastersaid,'Isitnotpleasanttolearnwithaconstantperseveranceandapplication?
2.'Isitnotdelightfultohavefriendscomingfromdistantquarters?'
3.'Ishenotamanofcompletevirtue,whofeelsnodiscomposurethoughmenmaytakenonoteofhim?'
【第二章】【一節】有子曰、其為人也孝弟、而好犯上者鮮矣、不好犯上、而好作亂者、未之有也。【二節】君子務本、本立、而道生、孝
CHAP.II.1.ThephilosopherYusaid,'Theyarefewwho,beingfilialandfraternal,arefondofoffendingagainsttheirsuperiors.Therehavebeennone,who,notlikingtooffendagainsttheirsuperiors,havebeenfondofstirringupconfusion.
2.'Thesuperiormanbendshisattentiontowhatisradical.
弟也者、其為仁之本與。【第三章】子曰、巧言令色、鮮矣仁。【第四章】曾子曰、吾日三省吾身、為人謀、而不忠乎、與朋友交、而不信乎、傳不習乎。Thatbeingestablished,allpracticalcoursesnaturallygrowup.Filialpietyandfraternalsubmission!--aretheynottherootofallbenevolentactions?'
CHAP.III.TheMastersaid,'Finewordsandaninsinuatingappearanceareseldomassociatedwith

truevirtue.'
CHAP.IV.ThephilosopherTsangsaid,'Idailyexaminemyselfonthreepoints:--whether,intransactingbusinessforothers,Imayhavebeennotfaithful;--whether,inintercoursewithfriends,Imayhavebeennotsincere;--whetherImayhavenotmasteredandpractisedtheinstructionsofmyteacher.'
【第五章】子曰、道千乘之國、敬事而信、節用而愛人、使民以時。【第六章】子曰、弟子、入則孝、出則弟、謹而信、凡愛眾、而親仁、行有餘力、則以學文。【第七章】子夏曰、賢賢易色、事父母、能竭其力、事君、能致其身、
CHAP.V.TheMastersaid,Toruleacountryofathousandchariots,theremustbereverentattentiontobusiness,andsincerity;economyinexpenditure,andloveformen;andtheemploymentofthepeopleattheproperseasons.'
CHAP.VI.TheMastersaid,'Ayouth,whenathome,shouldbefilial,and,abroad,respectfultohiselders.Heshouldbeearnestandtruthful.Heshouldoverflowinlovetoall,andcultivatethefriendshipofthegood.Whenhehastimeandopportunity,aftertheperformanceofthesethings,heshouldemploytheminpolitestudies.'
CHAP.VII.Tsze-hsiasaid,'Ifamanwithdrawshismindfromtheloveofbeauty,andappliesitassincerelytotheloveofthevirtuous;if,inservinghisparents,hecanexerthisutmoststrength;
與朋友交、言而有信、雖曰未學、吾必謂之學矣。【第八章】【一節】子曰、君子不重、則不威、學則不固。【二節】主忠信。【三節】無友不如己者。【四節】過則勿憚改。【第九章】曾子曰、慎終追遠、民德歸厚矣。if,inservinghisprince,hecandevotehislife;if,inhisintercoursewithhisfriends,hiswordsaresincere:--althoughmensaythathehasnotlearned,Iwillcertainlysaythathehas.'
CHAP.VIII.1.TheMastersaid,'Ifthescholarbenotgrave,hewillnotcallforthanyveneration,andhislearningwillnotbesolid.
2.'Holdfaithfulnessandsincerityasfirstprinciples.
3.'Havenofriendsnotequaltoyourself.
4.'Whenyouhavefaults,donotfeartoabandonthem.'
CHAP.IX.ThephilosopherTsangsaid,'Lettherebeacarefulattentiontoperformthefuneralritestoparents,andletthembefollowedwhenlonggonewiththeceremoniesofsacrifice;--thenthevirtueofthepeoplewillresumeitsproperexcellence.'
【第十章】【一節】子禽問於子貢曰、夫子至於是邦也、必聞其政、求之與、抑與之與。【二

節】子貢曰、夫子溫﹑良﹑恭﹑儉﹑讓、以得之、夫子之求之也、其諸異乎人之求之與。【十一章】子曰、父在、觀其志、父沒、觀其行、三年無改於父之道、可謂孝矣。CHAP.X.1.Tsze-ch'inaskedTsze-kung,saying,'Whenourmastercomestoanycountry,hedoesnotfailtolearnallaboutitsgovernment.Doesheaskhisinformation?orisitgiventohim?'
2.Tsze-kungsaid,'Ourmasterisbenign,upright,courteous,temperate,andcomplaisant,andthushegetshisinformation.Themaster'smodeofaskinginformation!--isitnotdifferentfromthatofothermen?'
CHAP.XI.TheMastersaid,'Whileaman'sfatherisalive,lookatthebentofhiswill;whenhisfatherisdead,lookathisconduct.Ifforthreeyearshedoesnotalterfromthewayofhisfather,hemaybecalledfilial.'
【十二章】【一節】有子曰、禮之用、和為貴、先王之道、斯為美;小大由之。【二節】有所不行、知和而和、不以禮節之、亦不可行也。【十三章】有子曰、信近於義、言可復也、恭近於禮、遠恥辱也、因不失其親、亦可宗也。【十四章】子曰、君子食無求CHAP.XII.1.ThephilosopherYusaid,'Inpractisingtherulesofpropriety,anaturaleaseistobeprized.Inthewaysprescribedbytheancientkings,thisistheexcellentquality,andinthingssmallandgreatwefollowthem.
2.'Yetitisnottobeobservedinallcases.Ifone,knowinghowsucheaseshouldbeprized,manifestsit,withoutregulatingitbytherulesofpropriety,thislikewiseisnottobedone.'
CHAP.XIII.ThephilosopherYusaid,'Whenagreementsaremadeaccordingtowhatisright,whatisspokencanbemadegood.Whenrespectisshownaccordingtowhatisproper,onekeepsfarfromshameanddisgrace.Whenthepartiesuponwhomamanleansareproperpersonstobeintimatewith,hecanmakethemhisguidesandmasters.'
CHAP.XIV.TheMastersaid,'Hewhoaimstobeamanofcompletevirtueinhisfooddoesnotseektogratifyhisappetite,nor
飽、居無求安、敏於事、而慎於言、就有道、而正焉、可謂好學也已。【十五章】【一節】子貢曰貧、而無諂、富而無驕、何如。子曰、可也、未若貧而樂、富而好禮者也。【二節】子貢曰、詩云、如切如磋、如琢如磨、其斯之謂與。三節】子曰、賜也、始可與言詩inhisdwellingplacedoesheseektheappliancesofease;heisearnestinwhatheisdoing,andcarefulinhisspeech;hefrequentsthecompanyofmenofprinciplethathemayberectified:--suchapersonmaybesaidindeedtolovetolearn.'
CHAP.XV.1.Tsze-kungsaid,'Whatdoyoupronounceconcerningthepoormanwhoyetdoesnotflatter,andtherichmanwhoisnotproud?'TheMasterreplied,'Theywilldo;buttheyarenotequaltohim,who,thoughpoor,isyetcheerful,andtohim,who,thoughrich,lovestherulesofpropriety.'
2.Tsze-kungreplied,'ItissaidintheBookofPoetry,"Asyoucutandthenfile,asyoucarveand

thenpolish."--Themeaningisthesame,Iapprehend,asthatwhichyouhavejustexpressed.'
3.TheMastersaid,'WithonelikeTs'ze,Icanbegintotalk
已矣、告諸往而知來者。【十六章】子曰、不患人之不己知、患不知人也。abouttheodes.Itoldhimonepoint,andheknewitspropersequence.'
CHAP.XVI.TheMastersaid,'Iwillnotbeafflictedatmen'snotknowingme;IwillbeafflictedthatIdonotknowmen.'
Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.
Globusz®Publishing
為政第二
BOOKII.WEICHANG.
【第一章】子曰、為政以德、譬如北辰、居其所、而眾星共之。
CHAP.I.TheMastersaid,'Hewhoexercisesgovernmentbymeansofhisvirtuemaybecomparedtothenorthpolarstar,whichkeepsitsplaceandallthestarsturntowardsit.'
【第二章】子曰、詩三百、一言以蔽之、曰、思無邪。【第三章】【一節】子曰、道之以政、齊之以刑、民免而無恥。【二節】道之以德、齊之以禮、有恥且格。【第四章】【一節】子曰、

吾十有五而志于學。【二節】三十而立。【三節】四十而不惑。【四節】五
CHAP.II.TheMastersaid,'IntheBookofPoetryarethreehundredpieces,butthedesignofthemallmaybeembracedinonesentence--"Havingnodepravedthoughts."'
CHAP.III.1.TheMastersaid,'Ifthepeoplebeledbylaws,anduniformitysoughttobegiventhembypunishments,theywilltrytoavoidthepunishment,buthavenosenseofshame.
2.'Iftheybeledbyvirtue,anduniformitysoughttobegiventhembytherulesofpropriety,theywillhavethesenseofshame,andmoreoverwillbecomegood.'
CHAP.IV.1.TheMastersaid,'Atfifteen,Ihadmymindbentonlearning.
2.'Atthirty,Istoodfirm.
3.'Atforty,Ihadnodoubts.
4.'Atfifty,IknewthedecreesofHeaven.
十而知天命。【五節】六十而耳順。【五節】七十而從心所欲、不踰矩。【第五章】【一節】孟懿子問孝、子曰、無違。【二節】樊遲御、子告之曰、孟孫問孝於我、我對曰、無違。【三節】樊遲曰、何謂也、子曰、生事之以禮、死葬之以禮、祭之以禮。
5.'Atsixty,myearwasanobedientorganforthereceptionoftruth.
6.'Atseventy,Icouldfollowwhatmyheartdesired,withouttransgressingwhatwasright.'
CHAP.V.1.MangIaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,'Itisnotbeingdisobedient.'
2.Soonafter,asFanCh'ihwasdrivinghim,theMastertoldhim,saying,'Mang-sunaskedmewhatfilialpietywas,andIansweredhim,--"notbeingdisobedient."'
3.FanCh'ihsaid,'Whatdidyoumean?'TheMasterreplied,'Thatparents,whenalive,beservedaccordingtopropriety;that,whendead,theyshouldbeburiedaccordingtopropriety;andthattheyshouldbesacrificedtoaccordingtopropriety.'
【第六章】孟武伯問孝、子曰、父母唯其疾之憂。【第七章】子游問孝、子曰、今之孝者、是謂能養、至於犬馬、皆能有養、不敬、何以別乎。【第八章】子夏問孝、子曰、色難、有事、弟子服其勞、有酒食、先生饌、曾是以為孝乎。
CHAP.VI.MangWuaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,'Parentsareanxiouslesttheirchildrenshouldbesick.'
CHAP.VII.Tsze-yuaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,'Thefilialpietyofnow-a-days

meansthesupportofone'sparents.Butdogsandhorseslikewiseareabletodosomethinginthewayofsupport;--withoutreverence,whatistheretodistinguishtheonesupportgivenfromtheother?'
CHAP.VIII.Tsze-hsiaaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,'Thedifficultyiswiththecountenance.If,whentheireldershaveanytroublesomeaffairs,theyoungtakethetoilofthem,andif,whentheyounghavewineandfood,theysetthembeforetheirelders,isTHIStobeconsideredfilialpiety?'
【第九章】子曰、吾與回言終日、不違、如愚。退兒省其私、亦足以發、回也不愚。【第十章】【一節】子曰、視其所以。【二節】觀其所由。【三節】察其所安。【四節】人焉廋哉、人焉廋哉。【十一章】子曰、溫故而知新、可以為師矣。
CHAP.IX.TheMastersaid,'IhavetalkedwithHuiforawholeday,andhehasnotmadeanyobjectiontoanythingIsaid;--asifhewerestupid.Hehasretired,andIhaveexaminedhisconductwhenawayfromme,andfoundhimabletoillustratemyteachings.Hui!--Heisnotstupid.'
CHAP.X.1.TheMastersaid,'Seewhatamandoes.
2.'Markhismotives.
3.'Examineinwhatthingsherests.
4.'Howcanamanconcealhischaracter?
5.Howcanamanconcealhischaracter?'
CHAP.XI.TheMastersaid,'Ifamankeepscherishinghisoldknowledge,soascontinuallytobeacquiringnew,hemaybeateacherofothers.'
【十二章】子曰、君子不器。【十三章】子貢問君子、子曰、先行其言、而後從之。【十四章】子曰、君子周而不比、小人比而不周。【十五章】子曰、學而不思則罔、思而不學則殆。【十六章】子曰、攻乎異端、斯害也己。
CHAP.XII.TheMastersaid,'Theaccomplishedscholarisnotautensil.'
CHAP.XIII.Tsze-kungaskedwhatconstitutedthesuperiorman.TheMastersaid,'Heactsbeforehespeaks,andafterwardsspeaksaccordingtohisactions.'
CHAP.XIV.TheMastersaid,'Thesuperiormaniscatholicandnopartisan.Themeanmanispartisanandnotcatholic.'
CHAP.XV.TheMastersaid,'Learningwithoutthoughtislabourlost;thoughtwithoutlearningis

perilous.'
CHAP.XVI.TheMastersaid,'Thestudyofstrangedoctrinesisinjuriousindeed!'
【十七章】子曰、由、誨女知之乎、知之為知之、不知為不知、是知也。【十八章】【一節】子張學干祿。【一節】子曰、多聞闕疑、慎言其餘、則寡尤、多見闕殆、慎行其餘、則寡悔、言寡尤、行寡悔、祿在其中矣。
CHAP.XVII.TheMastersaid,'Yu,shallIteachyouwhatknowledgeis?Whenyouknowathing,toholdthatyouknowit;andwhenyoudonotknowathing,toallowthatyoudonotknowit;--thisisknowledge.'
CHAP.XVII.1.Tsze-changwaslearningwithaviewtoofficialemolument.
2.TheMastersaid,'Hearmuchandputasidethepointsofwhichyoustandindoubt,whileyouspeakcautiouslyatthesametimeoftheothers:--thenyouwillaffordfewoccasionsforblame.Seemuchandputasidethethingswhichseemperilous,whileyouarecautiousatthesametimeincarryingtheothersintopractice:--thenyouwillhavefewoccasionsforrepentance.Whenonegivesfewoccasionsforblameinhiswords,andfewoccasionsforrepentanceinhisconduct,heisinthewaytogetemolument.'
【十九章】哀公聞曰、何為則民服。孔子對曰、舉直錯諸枉、則民服、舉枉錯諸直、則民不服。【二十章】季康子問使民敬忠以勤、如之何。子曰、臨之以莊、則敬、孝慈、則忠、舉善而教不能、則勤。【廿一章】【一節】或謂孔子曰、子奚
CHAP.XIX.TheDukeAiasked,saying,'Whatshouldbedoneinordertosecurethesubmissionofthepeople?'Confuciusreplied,'Advancetheuprightandsetasidethecrooked,thenthepeoplewillsubmit.Advancethecrookedandsetasidetheupright,thenthepeoplewillnotsubmit.'
CHAP.XX.ChiK'angaskedhowtocausethepeopletoreverencetheirruler,tobefaithfultohim,andtogoontonervethemselvestovirtue.TheMastersaid,'Lethimpresideoverthemwithgravity;--thentheywillreverencehim.Lethimbefilialandkindtoall;--thentheywillbefaithfultohim.Lethimadvancethegoodandteachtheincompetent;--thentheywilleagerlyseektobevirtuous.'
CHAP.XXI.1.SomeoneaddressedConfucius,saying,'Sir,whyareyounotengagedinthegovernment?'
不為政。【二節】子曰、書云孝乎、惟孝友于兄弟、施於有政、是亦為政、奚其為為政。【廿二章】子曰、人而無信、不知其可也、大車無輗、小車無軏、其何以行之哉。【廿三章】【一節】子張問十世、可知也。【二節】子曰、殷因於夏禮、
2.TheMastersaid,'WhatdoestheShu-chingsayoffilialpiety?--"Youarefilial,youdischargeyourbrotherlyduties.Thesequalitiesaredisplayedingovernment."Thisthenalsoconstitutesthe

exerciseofgovernment.WhymusttherebeTHAT--makingonebeinthegovernment?'
CHAP.XXII.TheMastersaid,'Idonotknowhowamanwithouttruthfulnessistogeton.Howcanalargecarriagebemadetogowithoutthecross-barforyokingtheoxento,orasmallcarriagewithoutthearrangementforyokingthehorses?'
CHAP.XXIII.1.Tsze-changaskedwhethertheaffairsoftenagesaftercouldbeknown.
2.Confuciussaid,'TheYindynastyfollowedtheregulationsoftheHsia:whereinittookfromoraddedtothemmaybeknown.TheChaudynastyhasfollowedtheregulationsofYin:whereinittookfromoraddedtothemmaybeknown.SomeothermayfollowtheChau,butthoughitshouldbeatthedistanceofahundredages,itsaffairsmaybeknown.'
所損益、可知也、周因於殷禮、所損益、可知也、其或繼周者、雖百世、可知也。【廿四章】【一節】子曰、非其鬼而祭之、諂也。【二節】見義不為、無勇也。
CHAP.XXIV.1.TheMastersaid,'Foramantosacrificetoaspiritwhichdoesnotbelongtohimisflattery.
2.'Toseewhatisrightandnottodoitiswantofcourage.'
Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.
Globusz®Publishing
八佾第三
BOOKIII.PAYIH.


【第一章】孔子謂季氏、八佾舞於庭、是可忍也、孰不可忍也。
CHAP.I.ConfuciussaidoftheheadoftheChifamily,whohadeightrowsofpantomimesinhisarea,'Ifhecanbeartodothis,whatmayhenotbeartodo?'
【第二章】三家者、以雍徹。子曰、相維辟公、天子穆穆、奚取於三家之堂。【第三章】子曰、人而不仁、如禮何、人而不仁、如樂何。【第四章】【一節】林放問禮之本。【二節】子曰、大哉問。【三節】禮、與其奢也、寧
CHAP.II.ThethreefamiliesusedtheYUNGode,whilethevesselswerebeingremoved,attheconclusionofthesacrifice.TheMastersaid,'"Assistingaretheprinces;--thesonofheavenlooksprofoundandgrave:"--whatapplicationcanthesewordshaveinthehallofthethreefamilies?'
CHAP.III.TheMastersaid,'Ifamanbewithoutthevirtuespropertohumanity,whathashetodowiththeritesofpropriety?Ifamanbewithoutthevirtuespropertohumanity,whathashetodowithmusic?'
CHAP.IV.1.LinFangaskedwhatwasthefirstthingtobeattendedtoinceremonies.
2.TheMastersaid,'Agreatquestionindeed!
3.'Infestiveceremonies,itisbettertobesparingthanextravagant.
儉、喪、與其易也、寧戚。【第五章】子曰、夷狄之有君、不如諸夏之亡也。【第六章】季氏旅於泰山。子謂冉有曰、女弗能救與。對曰、不能。子曰、嗚呼、曾謂泰山、不如林放乎。Intheceremoniesofmourning,itisbetterthattherebedeepsorrowthanaminuteattentiontoobservances.'
CHAP.V.TheMastersaid,'Therudetribesoftheeastandnorthhavetheirprinces,andarenotliketheStatesofourgreatlandwhicharewithoutthem.'
CHAP.VI.ThechiefoftheChifamilywasabouttosacrificetotheT'aimountain.TheMastersaidtoZanYu,'Canyounotsavehimfromthis?'Heanswered,'Icannot.'Confuciussaid,'Alas!willyousaythattheT'aimountainisnotsodiscerningasLinFang?'
【第七章】子曰、君子無所爭、必也射乎、揖讓而升、下而飲、其爭也君子。【第八章】子夏問曰、巧笑倩兮、美目盼兮、素以為絢兮。何為也。【二節】子曰、繪事後素。【三節】曰、禮後乎。子曰、起予者商也、始可與言詩已矣。
CHAP.VII.TheMastersaid,'Thestudentofvirtuehasnocontentions.Ifitbesaidhecannot

avoidthem,shallthisbeinarchery?Buthebowscomplaisantlytohiscompetitors;thusheascendsthehall,descends,andexactstheforfeitofdrinking.Inhiscontention,heisstilltheChun-tsze.'
CHAP.VIII.1.Tsze-hsiaasked,saying,'Whatisthemeaningofthepassage--"Theprettydimplesofherartfulsmile!Thewell-definedblackandwhiteofhereye!Theplaingroundforthecolours?"'
2.TheMastersaid,'Thebusinessoflayingonthecoloursfollows(thepreparationoftheplainground.'
3.'Ceremoniesthenareasubsequentthing?'TheMastersaid,'ItisShangwhocanbringoutmymeaning.NowIcanbegintotalkabouttheodeswithhim.'
【第九章】子曰、夏禮吾能言之、杞不足徵也、殷禮吾能言之、宋不足徵也、文獻不足故也、足、則吾能徵之矣。【第十章】子曰、禘、自既灌而往者、吾不欲觀之矣。【十一章】或問禘之說。子曰、不知也、知其說者、之於天下也、其如示諸
CHAP.IX.TheMastersaid,'IcoulddescribetheceremoniesoftheHsiadynasty,butChicannotsufficientlyattestmywords.IcoulddescribetheceremoniesoftheYindynasty,butSungcannotsufficientlyattestmywords.(Theycannotdosobecauseoftheinsufficiencyoftheirrecordsandwisemen.Ifthoseweresufficient,Icouldadducetheminsupportofmywords.'
CHAP.X.TheMastersaid,'Atthegreatsacrifice,afterthepouringoutofthelibation,Ihavenowishtolookon.'
CHAP.XI.Someoneaskedthemeaningofthegreatsacrifice.TheMastersaid,'Idonotknow.Hewhoknewitsmeaningwouldfinditaseasytogovernthekingdomastolookonthis;--pointingtohispalm.
斯乎。指其掌。【十二章】【一節】祭如在、祭神如神在。【二節】子曰、吾不與祭、如不祭。【一節】王孫賈問曰、與其媚於奧、寧媚於(zao4上穴,中土,下黽、何謂也。【二節】子曰、不然、獲罪於天、無所禱也。
CHAP.XII.1.Hesacrificedtothedead,asiftheywerepresent.Hesacrificedtothespirits,asifthespiritswerepresent.
2.TheMastersaid,'Iconsidermynotbeingpresentatthesacrifice,asifIdidnotsacrifice.'
CHAP.XIII.1.Wang-sunChiaasked,saying,'Whatisthemeaningofthesaying,"Itisbettertopaycourttothefurnacethantothesouth-westcorner?"'
2.TheMastersaid,'Notso.HewhooffendsagainstHeavenhasnonetowhomhecanpray.'

【十四章】子曰、周監於二代、郁郁乎文哉、吾從周。【十五章】子入大廟、每事問。或曰、孰謂鄹人之子知禮乎、入大廟、每事問。子聞之曰、是禮也。【十六章】子曰、射不主皮、為力不同科、古之道也。
CHAP.XIV.TheMastersaid,'Chauhadtheadvantageofviewingthetwopastdynasties.Howcompleteandelegantareitsregulations!IfollowChau.'
CHAP.XV.TheMaster,whenheenteredthegrandtemple,askedabouteverything.Someonesaid,'WhowillsaythatthesonofthemanofTsauknowstherulesofpropriety!Hehasenteredthegrandtempleandasksabouteverything.'TheMasterheardtheremark,andsaid,'Thisisaruleofpropriety.'
CHAP.XVI.TheMastersaid,'Inarcheryitisnotgoingthroughtheleatherwhichistheprincipalthing;--becausepeople'sstrengthisnotequal.Thiswastheoldway.'
【十七章】【一節】子貢欲去告朔之餼羊。【二節】子曰、賜也、爾愛其羊、我愛其禮。【十八章】子曰、事君盡禮、人以為諂也。【十九章】【一節】定公問君使臣、臣事君、如之何。孔子對曰、君使臣以禮、臣事君以忠。【二十章】子曰、關睢樂而不淫、哀而不傷。
CHAP.XVII.1.Tsze-kungwishedtodoawaywiththeofferingofasheepconnectedwiththeinaugurationofthefirstdayofeachmonth.
2.TheMastersaid,'Ts'ze,youlovethesheep;Ilovetheceremony.'
CHAP.XVII.TheMastersaid,'Thefullobservanceoftherulesofproprietyinservingone'sprinceisaccountedbypeopletobeflattery.'
CHAP.XIX.TheDukeTingaskedhowaprinceshouldemployhisministers,andhowministersshouldservetheirprince.Confuciusreplied,'Aprinceshouldemployhisministeraccordingtoaccordingtotherulesofpropriety;ministersshouldservetheirprincewithfaithfulness.'
CHAP.XX.TheMastersaid,'TheKwanTsuisexpressiveofenjoymentwithoutbeinglicentious,andofgriefwithoutbeinghurtfullyexcessive.'
【廿一章】【一節】哀公問社於宰我。宰我對曰、夏后氏以松、殷人以柏、周人以栗、曰、使民戰栗。【二節】子聞之曰、成事不說、遂事不諫、既往不咎。【廿二章】【一節】子曰、管仲之器小哉。【二節】或曰、管仲儉乎。【三節】曰、管氏有三歸、
CHAP.XXI.1.TheDukeAiaskedTsaiWoaboutthealtarsofthespiritsoftheland.TsaiWoreplied,'TheHsiasovereignplantedthepinetreeaboutthem;themenoftheYinplantedthecypress;andthemenoftheChauplantedthechestnuttree,meaningtherebytocausethepeopletobeinawe.'
2.WhentheMasterheardit,hesaid,'Thingsthataredone,itisneedlesstospeakabout;things

thathavehadtheircourse,itisneedlesstoremonstrateabout;thingsthatarepast,itisneedlesstoblame.'
CHAP.XXII.1.TheMastersaid,'SmallindeedwasthecapacityofKwanChung!'
2.Someonesaid,'WasKwanChungparsimonious?''Kwan,'wasthereply,'hadtheSanKwei,andhisofficersperformednodoubleduties;howcanhebeconsideredparsimonious?'
3.'Then,didKwanChungknowtherulesofpropriety?'The
官事不攝、焉得儉。【四節】然則管仲知禮乎。【五節】曰、邦君樹塞門、管氏亦樹塞門、邦君為兩君之好、有反坫、管氏亦有反坫、管氏而知禮、孰不知禮。【廿三章】子語魯大師樂曰、樂其可知也、始作、翕如也、從之、純如也、繳如也、繹如也、以成。Mastersaid,'TheprincesofStateshaveascreeninterceptingtheviewattheirgates.Kwanhadlikewiseascreenathisgate.TheprincesofStatesonanyfriendlymeetingbetweentwoofthem,hadastandonwhichtoplacetheirinvertedcups.Kwanhadalsosuchastand.IfKwanknewtherulesofpropriety,whodoesnotknowthem?'
CHAP.XXXII.TheMasterinstructingthegrandmusic-masterofLusaid,'Howtoplaymusicmaybeknown.Atthecommencementofthepiece,allthepartsshouldsoundtogether.Asitproceeds,theyshouldbeinharmonywhileseverallydistinctandflowingwithoutbreak,andthusontotheconclusion.'
【廿四章】儀封人請見、曰、君子之至於斯也、吾未嘗不得見也。從者見之、出曰、二三子、何患於喪乎、天下之無道也久矣、天將以夫子為木鐸。【廿五章】子謂韶、盡美矣、又盡善也、謂武、盡美矣、未盡善也。【廿六章】子曰、居上不寬、為禮
CHAP.XXIV.TheborderwardenatYirequestedtobeintroducedtotheMaster,saying,'Whenmenofsuperiorvirtuehavecometothis,Ihaveneverbeendeniedtheprivilegeofseeingthem.'Thefollowersofthesageintroducedhim,andwhenhecameoutfromtheinterview,hesaid,'Myfriends,whyareyoudistressedbyyourmaster'slossofoffice?Thekingdomhaslongbeenwithouttheprinciplesoftruthandright;Heavenisgoingtouseyourmasterasabellwithitswoodentongue.'
CHAP.XXV.TheMastersaidoftheShaothatitwasperfectlybeautifulandalsoperfectlygood.HesaidoftheWuthatitwasperfectlybeautifulbutnotperfectlygood.
CHAP.XXVI.TheMastersaid,'Highstationfilledwithoutindulgentgenerosity;ceremoniesperformedwithoutreverence;mourningconductedwithoutsorrow;--wherewithshouldIcontemplatesuchways?'
不敬、臨喪不哀、吾何以觀之哉。


Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.
Globusz®Publishing
里仁第四
BOOKIV.LEJIN.
【第一章】子曰、里仁為美、擇不處仁、焉得知。【第二章】子曰、不仁者、不可以久處約、不可以長處樂、仁者安仁、知者利仁。
CHAP.I.TheMastersaid,'Itisvirtuousmannerswhichconstitutetheexcellenceofaneighborhood.Ifamaninselectingaresidence,donotfixononewheresuchprevail,howcanhebewise?'
CHAP.II.TheMastersaid,'Thosewhoarewithoutvirtuecannotabidelongeitherinaconditionofpovertyandhardship,orinaconditionofenjoyment.Thevirtuousrestinvirtue;thewisedesirevirtue.'
【第三章】子曰、惟仁者、能好人、能惡人。【第四章】子曰、苟志於仁矣、無惡也。【第五章】【一節】子曰、富與貴、是人之所欲也、不以其道得之、不處也。貧與賤、是人之所惡也、不以其道得之、不去也。【二節】君子去仁、惡乎成名。【三節】君子無終食之間
CHAP.III.TheMastersaid,'Itisonlythe(trulyvirtuousman,whocanlove,orwhocanhate,others.'

CHAP.IV.TheMastersaid,'Ifthewillbesetonvirtue,therewillbenopracticeofwickedness.'
CHAP.V.1.TheMastersaid,'Richesandhonoursarewhatmendesire.Ifitcannotbeobtainedintheproperway,theyshouldnotbeheld.Povertyandmeannessarewhatmendislike.Ifitcannotbeavoidedintheproperway,theyshouldnotbeavoided.
2.'Ifasuperiormanabandonvirtue,howcanhefulfiltherequirementsofthatname?
3.'Thesuperiormandoesnot,evenforthespaceofasinglemeal,actcontrarytovirtue.Inmomentsofhaste,hecleavestoit.Inseasonsofdanger,hecleavestoit.'
違仁、造次必於是、顛沛必於是。【第六章】【一節】子曰、我未見好仁者、惡不仁者、好仁者、無以尚之、惡不仁者、其為仁矣、不使不仁者、加乎其身。【二節】有能一日用其力於仁矣乎、我未見力不足者。【三節】蓋有之矣、我未之見也。【第七章】子曰、人之過也、各於其黨、觀過、斯知仁矣。
CHAP.VI.1.TheMastersaid,'Ihavenotseenapersonwholovedvirtue,oronewhohatedwhatwasnotvirtuous.Hewholovedvirtue,wouldesteemnothingaboveit.Hewhohatedwhatisnotvirtuous,wouldpractisevirtueinsuchawaythathewouldnotallowanythingthatisnotvirtuoustoapproachhisperson.
2.'Isanyoneableforonedaytoapplyhisstrengthtovirtue?Ihavenotseenthecaseinwhichhisstrengthwouldbeinsufficient.
3.'Shouldtherepossiblybeanysuchcase,Ihavenotseenit.'
CHAP.VII.TheMastersaid,'Thefaultsofmenarecharacteristicoftheclasstowhichtheybelong.Byobservingaman'sfaults,itmaybeknownthatheisvirtuous.'
【第八章】子曰、朝聞道、夕死、可矣。【第八章】子曰、士志於道、而恥惡衣惡食者、未足與議也。【第十章】子曰、君子之於天下也、無適也、無莫也、義之與比。【十一章】子曰、君子懷德、小人懷土、君子懷刑、小
CHAP.VIII.TheMastersaid,'Ifamaninthemorningheartherightway,hemaydieintheeveningwithoutregret.'
CHAP.IX.TheMastersaid,'Ascholar,whosemindissetontruth,andwhoisashamedofbadclothesandbadfood,isnotfittobediscoursedwith.'
CHAP.X.TheMastersaid,'Thesuperiorman,intheworld,doesnotsethismindeitherforanything,oragainstanything;whatisrighthewillfollow.'
CHAP.XI.TheMastersaid,'Thesuperiormanthinksofvirtue;thesmallmanthinksofcomfort.Thesuperiormanthinksofthesanctionsoflaw;thesmallmanthinksoffavourswhichhemay

receive.'
人懷惠。【十二章】子曰、放於利而行、多怨。【十三章】子曰、能以禮讓為國乎、何有、不能以禮讓為國、如禮何。【十四章】子曰、不患無位、患所以立、不患莫己知、求為可知也。【十五章】【一節】子曰、參乎、吾道一以貫之。曾子曰、唯。【二節】子出、門人問
CHAP.XII.TheMastersaid:'Hewhoactswithaconstantviewtohisownadvantagewillbemuchmurmuredagainst.'
CHAP.XIII.TheMastersaid,'Isaprinceisabletogovernhiskingdomwiththecomplaisancepropertotherulesofpropriety,whatdifficultywillhehave?Ifhecannotgovernitwiththatcomplaisance,whathashetodowiththerulesofpropriety?'
CHAP.XIV.TheMastersaid,'Amanshouldsay,IamnotconcernedthatIhavenoplace,IamconcernedhowImayfitmyselfforone.IamnotconcernedthatIamnotknown,Iseektobeworthytobeknown.'
CHAP.XV.1.TheMastersaid,'Shan,mydoctrineisthatofanall-pervadingunity.'ThediscipleTsangreplied,'Yes.'
2.TheMasterwentout,andtheotherdisciplesasked,saying,
曰、何謂也。曾子曰、夫子之道、忠恕而已矣。【十六章】子曰、君子喻於義、小人喻於利。【十七章】子曰、見賢思齊焉、見不賢而內自省也。【十八章】子曰、事父母幾諫、見志不從、又敬'Whatdohiswordsmean?'Tsangsaid,'Thedoctrineofourmasteristobetruetotheprinciplesofournatureandthebenevolentexerciseofthemtoothers,--thisandnothingmore.'
CHAP.XVI.TheMastersaid,'Themindofthesuperiormanisconversantwithrighteousness;themindofthemeanmanisconversantwithgain.'
CHAP.XVII.TheMastersaid,'Whenweseemenofworth,weshouldthinkofequallingthem;whenweseemenofacontrarycharacter,weshouldturninwardsandexamineourselves.'
CHAP.XVIII.TheMastersaid,'Inservinghisparents,asonmayremonstratewiththem,butgently;whenheseesthattheydonotinclinetofollowhisadvice,heshowsanincreaseddegreeofreverence,butdoesnotabandonhispurpose;andshouldtheypunishhim,hedoesnotallowhimselftomurmur.'
不違、勞而不怨。【十九章】子曰、父母在、不遠游、游必有方。【二十章】子曰、三年無改於父之道、可謂孝矣。【廿一章】子曰、父母之年、不可不知也、一則以喜、一則以懼。【廿二章】子曰、古者言之不出、恥躬之不逮也。【廿三章】子曰、以約、失之者鮮矣。
CHAP.XIX.TheMastersaid,'Whilehisparentsarealive,thesonmaynotgoabroadtoadistance.Ifhedoesgoabroad,hemusthaveafixedplacetowhichhegoes.'


CHAP.XX.TheMastersaid,'Ifthesonforthreeyearsdoesnotalterfromthewayofhisfather,hemaybecalledfilial.'
CHAP.XXI.TheMastersaid,'Theyearsofparentsmaybynomeansnotbekeptinthememory,asanoccasionatonceforjoyandforfear.'
CHAP.XXII.TheMastersaid,'Thereasonwhytheancientsdidnotreadilygiveutterancetotheirwords,wasthattheyfearedlesttheiractionsshouldnotcomeuptothem.'
CHAP.XXIII.TheMastersaid,'Thecautiousseldomerr.'
【廿四章】子曰、君子欲訥於言、而敏於行。【廿五章】子曰、德不孤、必有鄰。【廿六章】子游曰、事君數、斯辱矣、朋友數、斯疏矣。
CHAP.XXIV.TheMastersaid,'Thesuperiormanwishestobeslowinhisspeechandearnestinhisconduct.'
CHAP.XXV.TheMastersaid,'Virtueisnotlefttostandalone.Hewhopractisesitwillhaveneighbors.'
CHAP.XXVI.Tsze-yusaid,'Inservingaprince,frequentremonstrancesleadtodisgrace.Betweenfriends,frequentreproofsmakethefriendshipdistant.'
Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.
Globusz®Publishing


公冶長第五
BOOKV.KUNG-YECH'ANG.
【第一章】【一節】子謂公冶長、可妻也、雖在縲絏之中、非其罪也。以其子妻之。【二節】子謂南容、
CHAP.I.1.TheMastersaidofKung-yeCh'angthathemightbewived;althoughhewasputinbonds,hehadnotbeenguiltyofanycrime.Accordingly,hegavehimhisowndaughtertowife.
2.OfNanYunghesaidthatifthecountrywerewellgoverned
邦有道不廢、邦無道免於刑戮。以其兄之子妻之。【第二章】子謂子賤、君子哉若人、魯無君子者、斯焉取斯。【第三章】子貢問曰、賜也何如。子曰、女器也。曰、何器也。曰、瑚璉也。hewouldnotbeoutofoffice,andifitwereill-governed,hewouldescapepunishmentanddisgrace.Hegavehimthedaughterofhisownelderbrothertowife.
CHAP.II.TheMastersaidofTsze-chien,'Ofsuperiorvirtueindeedissuchaman!IftherewerenotvirtuousmeninLu,howcouldthismanhaveacquiredthischaracter?'
CHAP.III.Tsze-kungasked,'Whatdoyousayofme,Ts'ze?TheMastersaid,'Youareautensil.''Whatutensil?''Agemmedsacrificialutensil.'
【第四章】【一節】或曰、雍也仁、而不佞。【二節】子曰、焉用佞、禦人以口給、屢憎於人、不知其仁、焉用佞。【第五章】子使漆雕開仕。對曰、吾斯之未能信。子說。【第六章】子曰、道不行、乘桴浮于海、從我者、
CHAP.IV.1.Someonesaid,'Yungistrulyvirtuous,butheisnotreadywithhistongue.'
2.TheMastersaid,'Whatisthegoodofbeingreadywiththetongue?Theywhoencountermenwithsmartnessesofspeechforthemostpartprocurethemselveshatred.Iknownotwhetherhebetrulyvirtuous,butwhyshouldheshowreadinessofthetongue?'
CHAP.V.TheMasterwaswishingCh'i-tiaoK'aitoenteronofficialemployment.Hereplied,'IamnotyetabletorestintheassuranceofTHIS.'TheMasterwaspleased.
CHAP.VI.TheMastersaid,'Mydoctrinesmakenoway.Iwillgetuponaraft,andfloataboutonthesea.HethatwillaccompanymewillbeYu,Idaresay.'Tsze-luhearingthiswasglad,
其由與。子路聞之喜。子曰、由也、好勇過我、無所取材。【第七章】【一節】孟武伯問子路

仁乎。子曰、不知也。【二節】又問。子曰、由也、千乘之國、可使治其賦也、不知其仁也。【三節】求也何如。子曰、求也、千室之邑、百乘之家、可使為之宰也、不知其仁也。【四節】赤也何如。子曰、赤也、束帶立於朝、可使與賓客言也、不知其仁也。uponwhichtheMastersaid,'YuisfonderofdaringthanIam.Hedoesnotexercisehisjudgmentuponmatters.'
CHAP.VII.1.MangWuaskedaboutTsze-lu,whetherhewasperfectlyvirtuous.TheMastersaid,'Idonotknow.'
2.Heaskedagain,whentheMasterreplied,'Inakingdomofathousandchariots,Yumightbeemployedtomanagethemilitarylevies,butIdonotknowwhetherhebeperfectlyvirtuous.'
3.'AndwhatdoyousayofCh'iu?'TheMasterreplied,'Inacityofathousandfamilies,oraclanofahundredchariots,Ch'iumightbeemployedasgovernor,butIdonotknowwhetherheisperfectlyvirtuous.'
4.'WhatdoyousayofCh'ih?'TheMasterreplied,'Withhissashgirtandstandinginacourt,Ch'ihmightbeemployedtoconversewiththevisitorsandguests,butIdonotknowwhetherheisperfectlyvirtuous.'
【第八章】【一節】子謂子貢曰、女與回也、孰愈。【二節】對曰、賜也、何敢望回、回也、聞一以知十、賜也、聞一以知二。【三節】子曰、弗如也、吾與女、弗如也。【第九章】宰予晝寢。子曰、朽木不可雕也、糞土之牆、不可朽也、於予與何誅。【二節】子曰、始吾於人也、聽其言而信其行、今吾於人也、
CHAP.VIII.1.TheMastersaidtoTsze-kung,'Whichdoyouconsidersuperior,yourselforHui?'
2.Tsze-kungreplied,'HowdareIcomparemyselfwithHui?Huihearsonepointandknowsallaboutasubject;Ihearonepoint,andknowasecond.'
3.TheMastersaid,'Youarenotequaltohim.Igrantyou,youarenotequaltohim.'
CHAP.IX.1.TsaiYubeingasleepduringthedaytime,theMastersaid,'Rottenwoodcannotbecarved;awallofdirtyearthwillnotreceivethetrowel.ThisYu!--whatistheuseofmyreprovinghim?'
2.TheMastersaid,'Atfirst,mywaywithmenwastoheartheirwords,andgivethemcreditfortheirconduct.Nowmywayistoheartheirwords,andlookattheirconduct.ItisfromYuthatIhavelearnedtomakethischange.'
聽其言而觀其行、於予與改是。【第十章】子曰、吾未見剛者。或對曰、申棖。子曰、棖也慾、焉得剛。【十一章】子貢曰、我不欲人之加諸我也、吾亦欲無加諸人。子曰、賜也、非爾所及也。【十二章】子貢曰、夫子之文章、
CHAP.X.TheMastersaid,'Ihavenotseenafirmandunbendingman.'Someonereplied,'There

isShanCh'ang.''Ch'ang,'saidtheMaster,'isundertheinfluenceofhispassions;howcanhebepronouncedfirmandunbending?'
CHAP.XI.Tsze-kungsaid,'WhatIdonotwishmentodotome,Ialsowishnottodotomen.'TheMastersaid,'Ts'ze,youhavenotattainedtothat.'
CHAP.XII.Tsze-kungsaid,'TheMaster'spersonaldisplaysofhisprinciplesandordinarydescriptionsofthemmaybeheard.Hisdiscoursesaboutman'snature,andthewayofHeaven,cannotbeheard.'
可得而聞也、夫子之言性與天道、不可得而聞也。【十三章】子路有聞、未之能行、唯恐有聞。【十四章】子貢問曰、孔文子、何以謂之文也。子曰、敏而好學、不恥下問、是以謂之文也。【十五章】子謂子產、有君子之道四焉、其行己也恭、其事上也敬、其養民也惠、其使民
CHAP.XIII.WhenTsze-luheardanything,ifhehadnotyetsucceededincarryingitintopractice,hewasonlyafraidlestheshouldhearsomethingelse.
CHAP.XIV.Tsze-kungasked,saying,'OnwhatgrounddidKung-wangetthattitleofWan?'TheMastersaid,'Hewasofanactivenatureandyetfondoflearning,andhewasnotashamedtoaskandlearnofhisinferiors!--OnthesegroundshehasbeenstyledWan.'
CHAP.XV.TheMastersaidofTsze-ch'anthathehadfourofthecharacteristicsofasuperiorman:--inhisconductofhimself,hewashumble;inservinghissuperiors,hewasrespectful;innourishingthepeople,hewaskind;inorderingthepeople,hewasjust.'
也義。【十六章】子曰、晏平仲善與人交、久而敬之。【十七章】子曰、藏文仲、居蔡、山節藻梲、何如其知也。【十八章】【一節】子張問曰、令尹子文三仕為令尹、無喜色、三已之、無慍色。舊令尹之政、必以告新令尹、何如。子曰、忠矣。曰、仁矣乎。曰、
CHAP.XVI.TheMastersaid,'YenP'ingknewwellhowtomaintainfriendlyintercourse.Theacquaintancemightbelong,butheshowedthesamerespectasatfirst.'
CHAP.XVII.TheMastersaid,'TsangWankeptalargetortoiseinahouse,onthecapitalsofthepillarsofwhichhehadhillsmade,andwithrepresentationsofduckweedonthesmallpillarsabovethebeamssupportingtherafters.--Ofwhatsortwashiswisdom?'
CHAP.XVIII.1.Tsze-changasked,saying,'TheministerTsze-wanthricetookoffice,andmanifestednojoyinhiscountenance.Thriceheretiredfromoffice,andmanifestednodispleasure.Hemadeitapointtoinformthenewministerofthewayinwhichhehadconductedthegovernment;--whatdoyousayofhim?'TheMasterreplied.'Hewasloyal.''Washeperfectlyvirtuous?''Idonotknow.Howcanhebepronouncedperfectlyvirtuous?'
未知、焉得仁。【二節】崔子弒齊君、陳文子有馬十乘、棄而違之。至於他邦、則曰、猶吾

大夫崔子也、違之、之一邦、則又曰、猶吾大夫崔子也、違之、何如。子曰、清矣。曰、仁矣乎。曰、未知、焉得仁。【十九章】季文子三思而後行。子聞之曰、再、斯可矣。【二十章】子曰、甯武子、邦有道、則
2.Tsze-changproceeded,'WhentheofficerCh'uikilledtheprinceofCh'i,Ch'anWan,thoughhewastheowneroffortyhorses,abandonedthemandleftthecountry.ComingtoanotherState,hesaid,"Theyareherelikeourgreatofficer,Ch'ui,"andleftit.HecametoasecondState,andwiththesameobservationleftitalso;--whatdoyousayofhim?'TheMasterreplied,'Hewaspure.''Washeperfectlyvirtuous?''Idonotknow.Howcanhebepronouncedperfectlyvirtuous?'
CHAP.XIX.ChiWanthoughtthrice,andthenacted.WhentheMasterwasinformedofit,hesaid,'Twicemaydo.'
CHAP.XX.TheMastersaid,'Whengoodorderprevailedinhiscountry,NingWuactedthepartofawiseman.Whenhiscountrywasindisorder,heactedthepartofastupidman.Othersmayequalhiswisdom,buttheycannotequalhisstupidity.'
知、邦無道、則愚、其知可及也、其愚不可及也。【廿一章】子在陳曰、歸與歸與、吾黨之小子狂簡、斐然成章、不知所以裁之。【廿二章】子曰、伯夷叔齊、不念舊惡、怨是用希。【廿三章】子曰、孰謂微生高
CHAP.XXI.WhentheMasterwasinCh'an,hesaid,'Letmereturn!Letmereturn!Thelittlechildrenofmyschoolareambitiousandtoohasty.Theyareaccomplishedandcompletesofar,buttheydonotknowhowtorestrictandshapethemselves.'
CHAP.XXII.TheMastersaid,'Po-iandShu-ch'ididnotkeeptheformerwickednessesofmeninmind,andhencetheresentmentsdirectedtowardsthemwerefew.'
CHAP.XXIII.TheMastersaid,'WhosaysofWei-shangKao
直、或乞醃焉、乞諸鄰而與之。【廿四章】子曰、巧言令色、足恭、左丘明恥之、丘亦恥之、匿怨而友其人、左丘明恥之、丘亦恥之。【一節】顏淵季路侍。子曰、盍各言爾志。【二節】子路曰、願車馬、衣輕裘、與朋友共、蔽之而無憾。【三節】顏淵曰、願無thatheisupright?Onebeggedsomevinegarofhim,andhebeggeditofaneighborandgaveittotheman.'
CHAP.XXIV.TheMastersaid,'Finewords,aninsinuatingappearance,andexcessiverespect;--TsoCh'iu-mingwasashamedofthem.Ialsoamashamedofthem.Toconcealresentmentagainstaperson,andappearfriendlywithhim;--TsoCh'iu-mingwasashamedofsuchconduct.Ialsoamashamedofit.'
CHAP.XXV.1.YenYuanandChiLubeingbyhisside,theMastersaidtothem,'Come,leteachofyoutellhiswishes.'
2.Tsze-lusaid,'Ishouldlike,havingchariotsandhorses,andlightfurdresses,tosharethemwith

myfriends,andthoughtheyshouldspoilthem,Iwouldnotbedispleased.'
3.YenYuansaid,'Ishouldlikenottoboastofmyexcellence,nortomakeadisplayofmymeritoriousdeeds.'
伐善、無施勞。【四節】子路曰、願聞子之志。子曰、老者安之、朋友信之、少者懷之。【廿六章】子曰、已矣乎、吾未見能見其過、而內自訟者也。【廿七章】子曰、十室之邑、必有忠信、如丘者焉、不如丘之好學也。
4.Tsze-luthensaid,'Ishouldlike,sir,tohearyourwishes.'TheMastersaid,'Theyare,inregardtotheaged,togivethemrest;inregardtofriends,toshowthemsincerity;inregardtotheyoung,totreatthemtenderly.'
CHAP.XXVI.TheMastersaid,'Itisallover!Ihavenotyetseenonewhocouldperceivehisfaults,andinwardlyaccusehimself.'
CHAP.XXVII.TheMastersaid,'Inahamletoftenfamilies,theremaybefoundonehonourableandsincereasIam,butnotsofondoflearning.'
Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.
Globusz®Publishing
雍也第六
BOOKVI.YUNGYEY.


【第一章】【一節】子曰、雍也可使南面。【二節】仲弓問子桑伯子。子曰、可也、簡。【三節】仲弓曰、居敬而行簡、以臨其民、不亦可乎、居簡而行簡、無乃大簡乎。【四節】子曰、雍之言然。
CHAP.I.1.TheMastersaid,'ThereisYung!--Hemightoccupytheplaceofaprince.'
2.Chung-kungaskedaboutTsze-sangPo-tsze.TheMastersaid,'Hemaypass.Hedoesnotmindsmallmatters.'
3.Chung-kungsaid,'Ifamancherishinhimselfareverentialfeelingofthenecessityofattentiontobusiness,thoughhemaybeeasyinsmallmattersinhisgovernmentofthepeople,thatmaybeallowed.Butifhecherishinhimselfthateasyfeeling,andalsocarryitoutinhispractice,isnotsuchaneasymodeofprocedureexcessive?'
4.TheMastersaid,'Yung'swordsareright.'
【第二章】【一節】哀公問弟子孰為好學。【二節】孔子對曰、有顏回者好學、不遷怒、不貳過、不幸短命死矣、今也則亡、未聞好學者也。【第三章】【一節】子華使於齊、冉子為其母請粟。子曰、與之釜。請益。曰、與之庾。冉子與之粟五秉。【二節】子曰、赤之適齊也、乘肥馬、衣輕裘、吾
CHAP.II.TheDukeAiaskedwhichofthediscipleslovedtolearn.Confuciusrepliedtohim,'TherewasYenHui;HElovedtolearn.Hedidnottransferhisanger;hedidnotrepeatafault.Unfortunately,hisappointedtimewasshortandhedied;andnowthereisnotsuchanother.Ihavenotyetheardofanyonewholovestolearnashedid.'
CHAP.III.1.Tsze-hwabeingemployedonamissiontoCh'i,thediscipleZanrequestedgrainforhismother.TheMastersaid,'Giveherafu.'Yenrequestedmore.'Giveheranyu,'saidtheMaster.Yengaveherfiveping.
2.TheMastersaid,'WhenCh'ihwasproceedingtoCh'i,hehadfathorsestohiscarriage,andworelightfurs.Ihaveheardthat
聞之也、君子周急、不繼富。【三節】原思為之宰、與之粟九百、辭。【四節】子曰、毋、以與爾鄰里鄉黨乎。【第四章】子謂仲弓曰、犁牛之子騂且角、雖欲勿用、山川其舍諸。【第五章】子曰、回也、其心三月不違仁、其餘、則日月至焉而已矣。asuperiormanhelpsthedistressed,butdoesnotaddtothewealthoftherich.'
3.YuanSzebeingmadegovernorofhistownbytheMaster,hegavehimninehundredmeasuresofgrain,butSzedeclinedthem.
4.TheMastersaid,'Donotdeclinethem.Mayyounotgivethemawayintheneighborhoods,

hamlets,towns,andvillages?'
CHAP.IV.TheMaster,speakingofChung-kung,said,'Ifthecalfofabrindledcowberedandhorned,althoughmenmaynotwishtouseit,wouldthespiritsofthemountainsandriversputitaside?'
CHAP.V.TheMastersaid,'SuchwasHuithatforthreemonthstherewouldbenothinginhismindcontrarytoperfectvirtue.Theothersmayattaintothisonsomedaysorinsomemonths,butnothingmore.'
【第六章】季康子問仲由、可使從政也與。子曰、由也果、於從政乎何有。曰、賜也、可使從政也與。曰、賜也達、於從政乎何有。曰、求也、可使從政也與。曰、求也藝、於從政乎何有。【第七章】季氏使閔子騫為費宰、閔子騫曰、善為我辭焉、如有復我者、則吾必在汶上矣。
CHAP.VI.ChiK'angaskedaboutChung-yu,whetherhewasfittobeemployedasanofficerofgovernment.TheMastersaid,'Yuisamanofdecision;whatdifficultywouldhefindinbeinganofficerofgovernment?'K'angasked,'IsTs'zefittobeemployedasanofficerofgovernment?'andwasanswered,'Ts'zeisamanofintelligence;whatdifficultywouldhefindinbeinganofficerofgovernment?'AndtothesamequestionaboutCh'iutheMastergavethesamereply,saying,'Ch'iuisamanofvariousability.'
CHAP.VII.ThechiefoftheChifamilysenttoaskMinTsze-ch'ientobegovernorofPi.MinTsze-ch'iensaid,'Declinetheofferformepolitely.Ifanyonecomeagaintomewithasecondinvitation,IshallbeobligedtogoandliveonthebanksoftheWan.'
【第八章】伯牛有疾、子問之、自牖執其手、曰、亡之、命矣夫、斯人也、而有斯疾也、斯人也、而有斯疾也。【第九章】子曰、賢哉回也、一簞食、一瓢飲、在陋巷、人不堪其憂、回也不改其樂、賢哉回也。【第十章】冉求曰、非不說子之道、力不足也。子曰、力不
CHAP.VIII.Po-niubeingill,theMasterwenttoaskforhim.Hetookholdofhishandthroughthewindow,andsaid,'Itiskillinghim.ItistheappointmentofHeaven,alas!Thatsuchamanshouldhavesuchasickness!Thatsuchamanshouldhavesuchasickness!'
CHAP.IX.TheMastersaid,'AdmirableindeedwasthevirtueofHui!Withasinglebamboodishofrice,asinglegourddishofdrink,andlivinginhismeannarrowlane,whileotherscouldnothaveenduredthedistress,hedidnotallowhisjoytobeaffectedbyit.AdmirableindeedwasthevirtueofHui!'
CHAP.X.YenCh'iusaid,'ItisnotthatIdonotdelightinyourdoctrines,butmystrengthisinsufficient.'TheMastersaid,'Thosewhosestrengthisinsufficientgiveoverinthemiddleofthewaybutnowyoulimityourself.'

足者、中道而廢、今女畫。【十一章】子謂子夏曰、女為君子儒、無為小人儒。【十二章】子游為武城宰、子曰、女得人焉耳乎。曰、有澹臺滅明者、行不由徑、非公事、未嘗至於偃之室也。【十三章】子曰、孟之反不伐、奔而殿、將入門、策其馬、曰、非敢後也、馬不進也。
CHAP.XI.TheMastersaidtoTsze-hsia,'Doyoubeascholarafterthestyleofthesuperiorman,andnotafterthatofthemeanman.'
CHAP.XII.Tsze-yubeinggovernorofWu-ch'ang,theMastersaidtohim,'Haveyougotgoodmenthere?'Heanswered,'ThereisTan-t'aiMieh-ming,whoneverinwalkingtakesashortcut,andnevercomestomyoffice,exceptingonpublicbusiness.'
CHAP.XIII.TheMastersaid,'MangChih-fandoesnotboastofhismerit.Beingintherearonanoccasionofflight,whentheywereabouttoenterthegate,hewhippeduphishorse,saying,"ItisnotthatIdaretobelast.Myhorsewouldnotadvance."'
【十四章】子曰、不有祝鮀之佞、而有宋朝之美、難乎免於今之世矣。【十五章】子曰、誰能出不由戶?何莫由斯道也。【十六章】子曰、質勝文則野、文勝質則史、文質彬彬、然後君子。【十七章】子曰、人之生也直、罔之生也、幸而免。
CHAP.XIV.TheMastersaid,'WithoutthespeciousspeechofthelitanistT'oandthebeautyoftheprinceChaoofSung,itisdifficulttoescapeinthepresentage.'
CHAP.XV.TheMastersaid,'Whocangooutbutbythedoor?Howisitthatmenwillnotwalkaccordingtotheseways?'
CHAP.XVI.TheMastersaid,'Wherethesolidqualitiesareinexcessofaccomplishments,wehaverusticity;wheretheaccomplishmentsareinexcessofthesolidqualities,wehavethemannersofaclerk.Whentheaccomplishmentsandsolidqualitiesareequallyblended,wethenhavethemanofvirtue.'
CHAP.XVII.TheMastersaid,'Manisbornforuprightness.Ifamanlosehisuprightness,andyetlive,hisescapefromdeathistheeffectofmeregoodfortune.'
【十八章】子曰、知之者、不如好之者、好之者、不如樂之者。【十九章】子曰、中人以上、可以語上也、中人以下、不可以語上也。【二十章】樊遲問知。子曰、務民之義、敬鬼神而遠之、可謂知矣。問仁。曰、仁者先難而後獲、可
CHAP.XVIII.TheMastersaid,'Theywhoknowthetrutharenotequaltothosewholoveit,andtheywholoveitarenotequaltothosewhodelightinit.'
CHAP.XIX.TheMastersaid,'Tothosewhosetalentsareabovemediocrity,thehighestsubjectsmaybeannounced.Tothosewhoarebelowmediocrity,thehighestsubjectsmaynotbeannounced.'


CHAP.XX.FanCh'ihaskedwhatconstitutedwisdom.TheMastersaid,'Togiveone'sselfearnestlytothedutiesduetomen,and,whilerespectingspiritualbeings,tokeepalooffromthem,maybecalledwisdom.'Heaskedaboutperfectvirtue.TheMastersaid,'Themanofvirtuemakesthedifficultytobeovercomehisfirstbusiness,andsuccessonlyasubsequentconsideration;--thismaybecalledperfectvirtue.'
謂仁矣。【廿一章】子曰、知者樂水、仁者樂山、知者動、仁者靜。知者樂、仁者壽。【廿二章】子曰、齊一變、至於魯、魯一變、至於道。【廿三章】子曰、觚不觚、觚哉觚哉。【廿四章】宰我問曰、仁者雖告之曰、井有仁焉、其從之
CHAP.XXI.TheMastersaid,'Thewisefindpleasureinwater;thevirtuousfindpleasureinhills.Thewiseareactive;thevirtuousaretranquil.Thewisearejoyful;thevirtuousarelong-lived.'
CHAP.XXII.TheMastersaid,'Ch'i,byonechange,wouldcometotheStateofLu.Lu,byonechange,wouldcometoaStatewheretrueprinciplespredominated.'
CHAP.XXIII.TheMastersaid,'Acorneredvesselwithoutcorners.--Astrangecorneredvessel!Astrangecorneredvessel!'
CHAP.XXIV.TsaiWoasked,saying,'Abenevolentman,thoughitbetoldhim,--'Thereisamaninthewell'willgoinafterhim,Isuppose.'Confuciussaid,'Whyshouldhedoso?'Asuperior
也。子曰、何為其然也、君子可逝也、不可陷也、可欺也、不可罔也。【廿五章】子曰、君子博學於文、約之以禮、亦可以弗畔矣夫。【廿六章】子見南子、子路不說、夫子矢之、曰、予所否者、天厭之、天厭之。【廿七章】子曰、中庸之為德也、其至矣乎、民鮮久矣。manmaybemadetogotothewell,buthecannotbemadetogodownintoit.Hemaybeimposedupon,buthecannotbefooled.'
CHAP.XXV.TheMastersaid,'Thesuperiorman,extensivelystudyingalllearning,andkeepinghimselfundertherestraintoftherulesofpropriety,maythuslikewisenotoverstepwhatisright.'
CHAP.XXVI.TheMasterhavingvisitedNan-tsze,Tsze-luwasdispleased,onwhichtheMasterswore,saying,'WhereinIhavedoneimproperly,mayHeavenrejectme,mayHeavenrejectme!'
CHAP.XXVII.TheMastersaid,'Perfectisthevirtuewhichis
【廿八章】【一節】子貢曰、如有博施於民、而能濟眾、何如、可謂仁乎。子曰、何事於仁、必也聖乎、堯舜其猶病諸。【二節】夫仁者、己欲立而立人、己欲達而達人。【三節】能近取譬、可謂仁之方也已。accordingtotheConstantMean!Rareforalongtimehasbeenitspractiseamongthepeople.'
CHAP.XXVIII.1.Tsze-kungsaid,'Supposethecaseofamanextensivelyconferringbenefitsonthepeople,andabletoassistall,whatwouldyousayofhim?Mighthebecalledperfectly

virtuous?'TheMastersaid,'Whyspeakonlyofvirtueinconnexionwithhim?Musthenothavethequalitiesofasage?EvenYaoandShunwerestillsolicitousaboutthis.
2.'Nowthemanofperfectvirtue,wishingtobeestablishedhimself,seeksalsotoestablishothers;wishingtobeenlargedhimself,heseeksalsotoenlargeothers.
3.'Tobeabletojudgeofothersbywhatisnighinourselves;--thismaybecalledtheartofvirtue.'
Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.
Globusz®Publishing
述而第七
BOOKVII.SHUR.
【第一章】子曰、述而不作、信而好古、竊比於我老彭。【第二章】子曰、默而識之、學而不厭、誨人不倦、何有於我哉。【第三章】子曰、德之不脩、學之不講、聞義不能徒、不善不能改、
CHAP.I.TheMastersaid,'Atransmitterandnotamaker,believinginandlovingtheancients,IventuretocomparemyselfwithouroldP'ang.'
CHAP.II.TheMastersaid,'Thesilenttreasuringupofknowledge;learningwithoutsatiety;andinstructingotherswithoutbeingwearied:--whichoneofthesethingsbelongstome?'


CHAP.III.TheMastersaid,'Theleavingvirtuewithoutpropercultivation;thenotthoroughlydiscussingwhatislearned;notbeingabletomovetowardsrighteousnessofwhichaknowledgeisgained;andnotbeingabletochangewhatisnotgood:--thesearethethingswhichoccasionmesolicitude.'
是吾憂也。【第四章】子之燕居、申申如也、夭夭如也。【第五章】子曰、甚矣吾衰也、久矣、吾不復夢見周公。【第六章】【一節】子曰、志於道。【二節】據於德。【三節】依於仁。【四節】游於藝。
CHAP.IV.WhentheMasterwasunoccupiedwithbusiness,hismannerwaseasy,andhelookedpleased.
CHAP.V.TheMastersaid,'Extremeismydecay.Foralongtime,Ihavenotdreamed,asIwaswonttodo,thatIsawthedukeofChau.'
CHAP.VI.1.TheMastersaid,'Letthewillbesetonthepathofduty.
2.'Leteveryattainmentinwhatisgoodbefirmlygrasped.
3.'Letperfectvirtuebeaccordedwith.
4.'Letrelaxationandenjoymentbefoundinthepolitearts.'
【第七章】子曰、自行束脩以上、吾未嘗無誨焉。【第八章】子曰、不憤不啟、不悱不發、舉一隅、不以三隅反、則不復也。【第九章】【一節】子食於有喪者之側、未嘗飽也。【二節】子於是日哭、則不歌。【第十章】【一節】子謂顏淵曰、用之則行、舍之則藏、惟我
CHAP.VII.TheMastersaid,'Fromthemanbringinghisbundleofdriedfleshformyteachingupwards,Ihaveneverrefusedinstructiontoanyone.'
CHAP.VIII.TheMastersaid,'Idonotopenupthetruthtoonewhoisnoteagertogetknowledge,norhelpoutanyonewhoisnotanxioustoexplainhimself.WhenIhavepresentedonecornerofasubjecttoanyone,andhecannotfromitlearntheotherthree,Idonotrepeatmylesson.'
CHAP.IX.1.WhentheMasterwaseatingbythesideofamourner,heneveratetothefull.
2.Hedidnotsingonthesamedayinwhichhehadbeenweeping.
CHAP.X.1.TheMastersaidtoYenYuan,'Whencalledtooffice,toundertakeitsduties;whennotsocalled,tolieretired;--itisonlyIandyouwhohaveattainedtothis.'
與爾有是夫。【二節】子路曰、子行三軍則誰與。【三節】子曰、暴虎馮河、死而無悔者、吾不與也、必也臨事而懼、好謀而成者也。【十一章】子曰、富而可求也、雖執鞭之士、吾亦

為之、如不可求、從吾所好。【十二章】子之所慎、齊、戰、疾。
2.Tsze-lusaid,'IfyouhadtheconductofthearmiesofagreatState,whomwouldyouhavetoactwithyou?'
3.TheMastersaid,'Iwouldnothavehimtoactwithme,whowillunarmedattackatiger,orcrossariverwithoutaboat,dyingwithoutanyregret.Myassociatemustbethemanwhoproceedstoactionfullofsolicitude,whoisfondofadjustinghisplans,andthencarriesthemintoexecution.'
CHAP.XI.TheMastersaid,'Ifthesearchforrichesissuretobesuccessful,thoughIshouldbecomeagroomwithwhipinhandtogetthem,Iwilldoso.Asthesearchmaynotbesuccessful,IwillfollowafterthatwhichIlove.'
CHAP.XII.ThethingsinreferencetowhichtheMasterexercisedthegreatestcautionwere--fasting,war,andsickness.
【十三章】子在齊聞韶、三月不知肉味、曰、不圖為樂之至於斯也。【十四章】【一節】冉有曰、夫子為衛君乎。子貢曰、諾、吾將問之。【二節】入曰、伯夷叔齊、何人也。曰、古之賢人也。曰、怨乎。曰、求仁而得仁、又何怨。出曰、夫子不為也。
CHAP.XIII.WhentheMasterwasinCh'i,heheardtheShao,andforthreemonthsdidnotknowthetasteofflesh.'Ididnotthink''hesaid,'thatmusiccouldhavebeenmadesoexcellentasthis.'
CHAP.XIV.1.YenYusaid,'IsourMasterfortherulerofWei?'Tsze-kungsaid,'Oh!Iwillaskhim.'
2.Hewentinaccordingly,andsaid,'WhatsortofmenwerePo-iandShu-ch'i?''Theywereancientworthies,'saidtheMaster.'Didtheyhaveanyrepiningsbecauseoftheircourse?'TheMasteragainreplied,'Theysoughttoactvirtuously,andtheydidso;whatwasthereforthemtorepineabout?'Onthis,Tsze-kungwentoutandsaid,'OurMasterisnotforhim.'
【十五章】子曰、飯疏食飲水、曲肱而枕之、樂亦在其中矣、不義而富且貴、於我如浮雲。【十六章】子曰、加我數年、五十以學易、可以無大過矣。【十七章】子所雅言、詩﹑書﹑執禮、皆雅言也。
CHAP.XV.TheMastersaid,'Withcoarsericetoeat,withwatertodrink,andmybendedarmforapillow;--Ihavestilljoyinthemidstofthesethings.Richesandhonoursacquiredbyunrighteousness,aretomeasafloatingcloud.'
CHAP.XVI.TheMastersaid,'Ifsomeyearswereaddedtomylife,IwouldgivefiftytothestudyoftheYi,andthenImightcometobewithoutgreatfaults.'
CHAP.XVIITheMaster'sfrequentthemesofdiscoursewere--theOdes,theHistory,andthemaintenanceoftheRulesofPropriety.Onallthesehefrequentlydiscoursed.


【十八章】【一節】葉公問孔子於子路、子路不對。【二節】子曰、女奚不曰、其為人也、發憤忘食、樂以忘憂、不知老之將至云爾。【十九章】子曰、我非生而知之者、好古、敏以求之者也。【二十章】子不語、怪、力、亂、神。
CHAP.XVIII.1.TheDukeofShehaskedTsze-luaboutConfucius,andTsze-ludidnotanswerhim.
2.TheMastersaid,'Whydidyounotsaytohim,--Heissimplyaman,whoinhiseagerpursuit(ofknowledgeforgetshisfood,whointhejoyofitsattainmentforgetshissorrows,andwhodoesnotperceivethatoldageiscomingon?'
CHAP.XIX.TheMastersaid,'Iamnotonewhowasborninthepossessionofknowledge;Iamonewhoisfondofantiquity,andearnestinseekingitthere.'
CHAP.XX.ThesubjectsonwhichtheMasterdidnottalk,were--extraordinarythings,featsofstrength,disorder,andspiritualbeings.
【廿一章】子曰、三人行、必有我師焉、擇其善者而從之、其不善者而改之。【廿二章】子曰、天生德於予、桓魋其如予何。【廿三章】子曰、二三子、以我為隱乎、吾無隱乎爾、吾無行而不與二三子者、是丘也、【廿四章】子以四教、文、行、忠、信。
CHAP.XXI.TheMastersaid,'WhenIwalkalongwithtwoothers,theymayservemeasmyteachers.Iwillselecttheirgoodqualitiesandfollowthem,theirbadqualitiesandavoidthem.'
CHAP.XXII.TheMastersaid,'Heavenproducedthevirtuethatisinme.HwanT'ui--whatcanhedotome?'
CHAP.XXIII.TheMastersaid,'Doyouthink,mydisciples,thatIhaveanyconcealments?Iconcealnothingfromyou.ThereisnothingwhichIdothatisnotshowntoyou,mydisciples;--thatismyway.'
CHAP.XXIV.TherewerefourthingswhichtheMastertaught,--letters,ethics,devotionofsoul,andtruthfulness.
【廿五章】【一節】子曰、聖人吾不得而見之矣、得見君子者、斯可矣。【二節】子曰、善人吾不得而見之矣、得見有恆者、斯可矣。【三節】亡而為有、虛而為盈、約而為泰、難乎有恆矣。【廿六章】子釣而不綱、弋不射宿。【廿七章】子曰、蓋有不知而作
CHAP.XXV.1.TheMastersaid,'Asageitisnotminetosee;couldIseeamanofrealtalentandvirtue,thatwouldsatisfyme.'
2.TheMastersaid,'Agoodmanitisnotminetosee;couldIseeamanpossessedofconstancy,thatwouldsatisfyme.


3.'Havingnotandyetaffectingtohave,emptyandyetaffectingtobefull,straitenedandyetaffectingtobeatease:--itisdifficultwithsuchcharacteristicstohaveconstancy.'
CHAP.XXVI.TheMasterangled,--butdidnotuseanet.Heshot,--butnotatbirdsperching.
CHAP.XXVII.TheMastersaid,'Theremaybethosewhoactwithoutknowingwhy.Idonotdoso.Hearingmuchandselectingwhatisgoodandfollowingit;seeingmuchandkeepingitinmemory:--thisisthesecondstyleofknowledge.'
之者、我無是也。多聞、擇其善者而從之、多見而識之、知之次也。【廿八章】【一節】互鄉難與言、童子見、門人惑。【二節】子曰、與其進也、不與其退也、唯何甚、人潔己以進、與其潔也、不保其往也。子曰、仁遠乎哉、我欲仁、斯仁至矣。【三十章】【一節】陳司敗問昭公知禮乎。孔子曰、知禮。孔子退、揖巫馬期而進
CHAP.XXVIII.1.Itwasdifficulttotalk(profitablyandreputablywiththepeopleofHu-hsiang,andaladofthatplacehavinghadaninterviewwiththeMaster,thedisciplesdoubted.
2.TheMastersaid,'Iadmitpeople'sapproachtomewithoutcommittingmyselfastowhattheymaydowhentheyhaveretired.Whymustonebesosevere?Ifamanpurifyhimselftowaituponme,Ireceivehimsopurified,withoutguaranteeinghispastconduct.'
CHAP.XXIX.TheMastersaid,'Isvirtueathingremote?Iwishtobevirtuous,andlo!virtueisathand.'
CHAP.XXX.1.TheministerofcrimeofCh'anaskedwhetherthedukeChaoknewpropriety,andConfuciussaid,'Heknewpropriety.'
2.Confuciushavingretired,theministerbowedtoWu-maCh'i
之、曰、吾聞君子不黨、君子亦黨乎、君取於吳為同姓、謂之吳孟子、君而知禮、孰不知禮。【三節】巫馬期以告。子曰、丘也幸、苟有過、人必知之。【卅一章】子與人歌、而善、必使反之、而後和之。【卅二章】子曰、文、莫吾猶人tocomeforward,andsaid,'Ihaveheardthatthesuperiormanisnotapartisan.Maythesuperiormanbeapartisanalso?TheprincemarriedadaughterofthehouseofWu,ofthesamesurnamewithhimself,andcalledher,--"TheelderTszeofWu."Iftheprinceknewpropriety,whodoesnotknowit?'
3.Wu-maCh'ireportedtheseremarks,andtheMastersaid,'Iamfortunate!IfIhaveanyerrors,peoplearesuretoknowthem.'
CHAP.XXXI.WhentheMasterwasincompanywithapersonwhowassinging,ifhesangwell,hewouldmakehimrepeatthesong,whileheaccompanieditwithhisownvoice.
CHAP.XXXII.TheMastersaid,'InlettersIamperhapsequaltoothermen,butthecharacterof

thesuperiorman,carryingoutinhisconductwhatheprofesses,iswhatIhavenotyetattainedto.'
也、躬行君子、則吾未之有得。【卅三章】子曰、若聖與仁、則吾豈敢、抑為之不厭、誨人不倦、則可謂云爾已矣。公西華曰、正唯弟子不能學也。【卅四章】子疾病。子路請禱。子曰、有諸。子路對曰、有之、誄曰、禱爾於上下神祗。子曰、丘之禱久矣。
CHAP.XXXIII.TheMastersaid,'Thesageandthemanofperfectvirtue;--howdareIrankmyselfwiththem?Itmaysimplybesaidofme,thatIstrivetobecomesuchwithoutsatiety,andteachotherswithoutweariness.'Kung-hsiHwasaid,'Thisisjustwhatwe,thedisciples,cannotimitateyouin.'
CHAP.XXXIV.TheMasterbeingverysick,Tsze-luaskedleavetoprayforhim.Hesaid,'Maysuchathingbedone?'Tsze-lureplied,'Itmay.IntheEulogiesitissaid,"Prayerhasbeenmadefortheetothespiritsoftheupperandlowerworlds."'TheMastersaid,'Myprayinghasbeenforalongtime.'
【卅五章】子曰、奢則不孫、儉則固、與其不孫也、寧固。【卅六章】子曰、君子坦蕩蕩、小人長戚戚。【卅七章】子溫而厲、威而不猛、恭而安。
CHAP.XXXV.TheMastersaid,'Extravaganceleadstoinsubordination,andparsimonytomeanness.Itisbettertobemeanthantobeinsubordinate.'
CHAP.XXXVI.TheMastersaid,'Thesuperiormanissatisfiedandcomposed;themeanmanisalwaysfullofdistress.'
CHAP.XXXVII.TheMasterwasmild,andyetdignified;majestic,andyetnotfierce;respectful,andyeteasy.
Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.
Globusz®Publishing


泰伯第八
BOOKVIII.T'AI-PO.
【第一章】子曰、太伯其可謂至德也已矣、三以天下讓、民無得而稱焉。
CHAP.I.TheMastersaid,'T'ai-pomaybesaidtohavereachedthehighestpointofvirtuousaction.Thricehedeclinedthekingdom,andthepeopleinignoranceofhismotivescouldnotexpresstheirapprobationofhisconduct.'
【第二章】【一節】子曰、恭而無禮則勞、慎而無禮則葸、勇而無禮則亂、直而無禮則絞。【二節】君子篤於親、則民興於仁、故舊不遺、則民不偷。【第三章】曾子有疾、召門弟子曰、啟予
CHAP.II.1.TheMastersaid,'Respectfulness,withouttherulesofpropriety,becomeslaboriousbustle;carefulness,withouttherulesofpropriety,becomestimidity;boldness,withouttherulesofpropriety,becomesinsubordination;straightforwardness,withouttherulesofpropriety,becomesrudeness.
2.'Whenthosewhoareinhighstationsperformwellalltheirdutiestotheirrelations,thepeoplearearousedtovirtue.Whenoldfriendsarenotneglectedbythem,thepeoplearepreservedfrommeanness.'
CHAP.III.ThephilosopherTsangbeingill,hecalledtohimthedisciplesofhisschool,andsaid,'Uncovermyfeet,uncovermyhands.ItissaidintheBookofPoetry,"Weshouldbeapprehensiveandcautious,asifonthebrinkofadeepgulf,asiftreadingonthinice,"andsohaveIbeen.Nowandhereafter,Iknowmyescapefromallinjurytomyperson,Oye,mylittlechildren.'
足、啟予手、詩云、戰戰兢兢、如臨深淵、如履薄冰、而今而後、吾知免夫、小子。【第四章】【一節】曾子有疾、孟敬子問之。曾子言曰、鳥之將死、其鳴也哀、人之將死、其言也善。【三節】君子所貴乎道者三、動容貌、斯遠暴慢矣、正顏色、斯近信笑、出辭氣、斯遠鄙倍矣、籩豆之事、則有司存。
CHAP.IV.1.ThephilosopherTsangbeingill,MengChangwenttoaskhowhewas.
2.Tsangsaidtohim,'Whenabirdisabouttodie,itsnotesaremournful;whenamanisabouttodie,hiswordsaregood.


3.'Therearethreeprinciplesofconductwhichthemanofhighrankshouldconsiderspeciallyimportant:--thatinhisdeportmentandmannerhekeepfromviolenceandheedlessness;thatinregulatinghiscountenancehekeepneartosincerity;andthatinhiswordsandtoneshekeepfarfromlownessandimpropriety.Astosuchmattersasattendingtothesacrificialvessels,therearetheproperofficersforthem.'
【第五章】曾子曰、以能問於不能、以多問於寡、有若無、實若處、犯而不校、昔者吾友、嘗從事於斯矣。【第六章】曾子曰、可以託六尺之孤、可以寄百里之命、臨大節、而不可奪也、君子人與、君子人也。【第七章】【一節】曾子曰、士、不可以不弘毅、任重而道遠。【二節】仁以為己
CHAP.V.ThephilosopherTsangsaid,'Giftedwithability,andyetputtingquestionstothosewhowerenotso;possessedofmuch,andyetputtingquestionstothosepossessedoflittle;having,asthoughhehadnot;full,andyetcountinghimselfasempty;offendedagainst,andyetenteringintonoaltercation;formerlyIhadafriendwhopursuedthisstyleofconduct.'
CHAP.VI.ThephilosopherTsangsaid,'Supposethatthereisanindividualwhocanbeentrustedwiththechargeofayoungorphanprince,andcanbecommissionedwithauthorityoverastateofahundredli,andwhomnoemergencyhowevergreatcandrivefromhisprinciples:--issuchamanasuperiorman?Heisasuperiormanindeed.'
CHAP.VII.1.ThephilosopherTsangsaid,'Theofficermaynotbewithoutbreadthofmindandvigorousendurance.Hisburdenisheavyandhiscourseislong.
任、不亦重乎、死而後已、不亦遠乎。【第八章】【一節】子曰、興於詩。【二節】立於禮。【三節】成於樂。【第九章】子曰、民可使由之、不可使知之。【第十章】子曰、好勇疾貧、亂也、人而不仁、疾之已甚、亂也。
2.'Perfectvirtueistheburdenwhichheconsidersitishistosustain;--isitnotheavy?Onlywithdeathdoeshiscoursestop;--isitnotlong?
CHAP.VIII.1.TheMastersaid,'ItisbytheOdesthatthemindisaroused.
2.'ItisbytheRulesofProprietythatthecharacterisestablished.
3.'ItisfromMusicthatthefinishisreceived.'
CHAP.IX.TheMastersaid,'Thepeoplemaybemadetofollowapathofaction,buttheymaynotbemadetounderstandit.'
CHAP.X.TheMastersaid,'Themanwhoisfondofdaringandisdissatisfiedwithpoverty,willproceedtoinsubordination.Sowillthemanwhoisnotvirtuous,whenyoucarryyourdislikeofhimtoanextreme.'


子曰、如有周公之才之美、使驕且吝、其餘不足觀也已。【十二章】子曰、三年學、不至於穀、不易得也。【十三章】【一節】子曰、篤信好學、守死善道。【二節】危邦不入、亂邦不居、天下有道則見、無道則隱。【三節】邦有道、貧且賤焉、恥也、邦無道、富且貴焉、恥也。
CHAP.XI.TheMastersaid,'ThoughamanhaveabilitiesasadmirableasthoseoftheDukeofChau,yetifhebeproudandniggardly,thoseotherthingsarereallynotworthbeinglookedat.'
CHAP.XII.TheMastersaid,'Itisnoteasytofindamanwhohaslearnedforthreeyearswithoutcomingtobegood.'
CHAP.XIII.1.TheMastersaid,'Withsincerefaithheunitestheloveoflearning;holdingfirmtodeath,heisperfectingtheexcellenceofhiscourse.
2.'SuchanonewillnotenteratotteringState,nordwellinadisorganizedone.Whenrightprinciplesofgovernmentprevailinthekingdom,hewillshowhimself;whentheyareprostrated,hewillkeepconcealed.
3.'Whenacountryiswell-governed,povertyandameanconditionarethingstobeashamedof.Whenacountryisill-governed,richesandhonourarethingstobeashamedof.'
【十四章】子曰、不在其位、不謀其政。【十五章】子曰、師摯之始、關睢之亂、洋洋乎盈耳哉。【十六章】子曰、狂而不直、侗而不愿、悾悾而不信、吾不知之矣。【十七章】子曰、學如不及、猶恐失之。【十八章】子曰、巍巍乎、舜禹之
CHAP.XIV.TheMastersaid,'Hewhoisnotinanyparticularoffice,hasnothingtodowithplansfortheadministrationofitsduties.'
CHAP.XV.TheMastersaid,'WhenthemusicmasterChihfirstenteredonhisoffice,thefinishoftheKwanTsuwasmagnificent;--howitfilledtheears!'
CHAP.XVI.TheMastersaid,'Ardentandyetnotupright;stupidandyetnotattentive;simpleandyetnotsincere:--suchpersonsIdonotunderstand.'
CHAP.XVII.TheMastersaid,'Learnasifyoucouldnotreachyourobject,andwerealwaysfearingalsolestyoushouldloseit.'
CHAP.XVIII.TheMastersaid,'HowmajesticwasthemannerinwhichShunandYuheldpossessionoftheempire,asifitwerenothingtothem!'
有天下也、而不與焉。【十九章】【一節】子曰、大哉、堯之為君也、巍巍乎、唯天為大、唯堯則之、蕩蕩乎、民無能名焉。【二節】巍巍乎、其有成功也、煥乎、其有文章。【二十章】【一節】舜有臣五人、而天下治。【二節】武王曰、予有亂臣十人。【三節】孔子曰、才難、

不其然乎、唐虞之際、於斯為盛、
CHAP.XIX.1.TheMastersaid,'GreatindeedwasYaoasasovereign!Howmajesticwashe!ItisonlyHeaventhatisgrand,andonlyYaocorrespondedtoit.Howvastwashisvirtue!Thepeoplecouldfindnonameforit.
2.'Howmajesticwasheintheworkswhichheaccomplished!Howgloriousintheelegantregulationswhichheinstituted!'
CHAP.XX.1.Shunhadfiveministers,andtheempirewaswell-governed.
2.KingWusaid,'Ihavetenableministers.'
3.Confuciussaid,'Isnotthesayingthattalentsaredifficulttofind,true?OnlywhenthedynastiesofT'angandYumet,weretheymoreabundantthaninthisofChau,yettherewasawomanamongthem.Theableministerswerenomorethanninemen.
有婦人焉、九人而已【四節】三分天下有其二、以服事殷、周之德、其可謂至德也已矣。【廿一章】子曰、禹吾無間然矣、菲飲食、而致孝乎鬼神、惡衣服、而致美乎黻冕、卑宮室、而盡力乎溝恤、禹吾無間然矣。
4.'KingWanpossessedtwoofthethreepartsoftheempire,andwiththoseheservedthedynastyofYin.ThevirtueofthehouseofChaumaybesaidtohavereachedthehighestpointindeed.'
CHAP.XXI.TheMastersaid,'IcanfindnoflawinthecharacterofYu.Heusedhimselfcoarsefoodanddrink,butdisplayedtheutmostfilialpietytowardsthespirits.Hisordinarygarmentswerepoor,buthedisplayedtheutmosteleganceinhissacrificialcapandapron.Helivedinalowmeanhouse,butexpendedallhisstrengthontheditchesandwater-channels.IcanfindnothinglikeaflawinYu.'
Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.
Globusz®Publishing


子罕第九
BOOKIX.TSZEHAN.
【第一章】子罕言、利、與命、與仁。【第二章】【一節】達巷黨人曰、大哉孔子、搏學而無所成名。【二節】子聞之、謂門弟子曰、吾何執、執御乎、執射乎、吾執御矣。
CHAP.I.ThesubjectsofwhichtheMasterseldomspokewere--profitableness,andalsotheappointmentsofHeaven,andperfectvirtue.
CHAP.II.1.AmanofthevillageofTa-hsiangsaid,'GreatindeedisthephilosopherK'ung!Hislearningisextensive,andyethedoesnotrenderhisnamefamousbyanyparticularthing.'
2.TheMasterheardtheobservation,andsaidtohisdisciples,'WhatshallIpractise?ShallIpractisecharioteering,orshallIpractisearchery?Iwillpractisecharioteering.'
【第三章】【一節】子曰、麻冕、禮也、今也純、儉、吾從眾。【二節】拜下、禮也。今拜乎上、泰也、雖遠眾、吾從下。【第四章】子絕四、毋意、毋必、毋固、毋我。【第五章】【一節】子畏於匡。【二節】曰、文王既沒、文不在茲乎。【三節】天之將喪斯文也、後死者不得與於斯文也、
CHAP.III.1.TheMastersaid,'Thelinencapisthatprescribedbytherulesofceremony,butnowasilkoneisworn.Itiseconomical,andIfollowthecommonpractice.
2.'Therulesofceremonyprescribethebowingbelowthehall,butnowthepracticeistobowonlyafterascendingit.Thatisarrogant.Icontinuetobowbelowthehall,thoughIopposethecommonpractice.'
CHAP.IV.TherewerefourthingsfromwhichtheMasterwasentirelyfree.Hehadnoforegoneconclusions,noarbitrarypredeterminations,noobstinacy,andnoegoism.
CHAP.V.1.TheMasterwasputinfearinK'wang.
2.Hesaid,'AfterthedeathofKingWan,wasnotthecauseoftruthlodgedhereinme?

天之未喪斯文也、匡人其如予何。【第六章】【一節】大宰問於子貢、曰、夫子聖者與、何其多能也。【二節】子貢曰、固天縱之將聖、又多能也。【三節】子聞之曰、大宰知我乎、吾少也賤、故多能、鄙事、君子多乎哉、不多也。【四節】牢曰、子云、吾不試、故藝。
3.'IfHeavenhadwishedtoletthiscauseoftruthperish,thenI,afuturemortal,shouldnothavegotsucharelationtothatcause.WhileHeavendoesnotletthecauseoftruthperish,whatcanthepeopleofK'wangdotome?'
CHAP.VI.1.AhighofficeraskedTsze-kung,saying,'MaywenotsaythatyourMasterisasage?Howvariousishisability!'
2.Tsze-kungsaid,'CertainlyHeavenhasendowedhimunlimitedly.Heisaboutasage.And,moreover,hisabilityisvarious.'
3.TheMasterheardoftheconversationandsaid,'Doesthehighofficerknowme?WhenIwasyoung,myconditionwaslow,andthereforeIacquiredmyabilityinmanythings,buttheyweremeanmatters.Mustthesuperiormanhavesuchvarietyofability?Hedoesnotneedvarietyofability.'
4.Laosaid,'TheMastersaid,"Havingnoofficialemployment,Iacquiredmanyarts."'
【第七章】子曰、吾有知乎哉、無知也、有鄙夫問於我、空空如也、我叩其兩端而竭焉。【第八章】子曰、鳳鳥不至、河不出圖、吾已矣乎。【第九章】子見齊衰者、冕衣裳者、與瞽者、見之、雖少必作、過之必趨。
CHAP.VII.TheMastersaid,'AmIindeedpossessedofknowledge?Iamnotknowing.Butifameanperson,whoappearsquiteempty-like,askanythingofme,Isetitforthfromoneendtotheother,andexhaustit.'
CHAP.VIII.TheMastersaid,'TheFANGbirddoesnotcome;theriversendsforthnomap:--itisalloverwithme!'
CHAP.IX.WhentheMastersawapersoninamourningdress,oranyonewiththecapandupperandlowergarmentsoffulldress,orablindperson,onobservingthemapproaching,thoughtheywereyoungerthanhimself,hewouldriseup,andifhehadtopassbythem,hewoulddosohastily.
【第十章】【一節】顏淵喟然歎曰、仰之彌高、鑽之彌堅、瞻之在前、忽焉在後夫子循循然善誘人、博我以文、約我以禮。【三節】欲罷不能、既竭吾才、如有所立卓爾、雖欲從之、末由也已。【十一章】【一節】子疾病、子路使門人為臣。【二節】病間曰、久矣哉、由之行詐也、無臣而為有
CHAP.X.1.YenYuan,inadmirationoftheMaster'sdoctrines,sighedandsaid,'Ilookeduptothem,andtheyseemedtobecomemorehigh;Itriedtopenetratethem,andtheyseemedto

becomemorefirm;Ilookedatthembeforeme,andsuddenlytheyseemedtobebehind.
2.'TheMaster,byorderlymethod,skilfullyleadsmenon.Heenlargedmymindwithlearning,andtaughtmetherestraintsofpropriety.
3.'WhenIwishtogiveoverthestudyofhisdoctrines,Icannotdoso,andhavingexertedallmyability,thereseemssomethingtostandrightupbeforeme;butthoughIwishtofollowandlayholdofit,Ireallyfindnowaytodoso.'
CHAP.XI.1.TheMasterbeingveryill,Tsze-luwishedthedisciplestoactasministerstohim.
2.Duringaremissionofhisillness,hesaid,'LonghastheconductofYubeendeceitful!BypretendingtohaveministerswhenIhavethemnot,whomshouldIimposeupon?ShouldIimposeuponHeaven?
臣、吾誰欺、欺天乎。【三節】且予與其死於臣之手也、無寧死於二三子之手乎、且予縱不得大葬、予死於道路乎。【十二章】子貢曰、有美玉於斯、韞(du2匚+賣、與「櫝」同藏諸、求善賈而沽諸。子曰、沽之哉、沽之哉、我待賈者也。【十三章】【一節】子欲居九夷。【二節】或曰、陋、如之何。子曰、君子居之、何陋之有。【十四章】子曰、吾自衛反魯、然後樂
3.'Moreover,thanthatIshoulddieinthehandsofministers,isitnotbetterthatIshoulddieinthehandsofyou,mydisciples?AndthoughImaynotgetagreatburial,shallIdieupontheroad?'
CHAP.XII.Tsze-kungsaid,'Thereisabeautifulgemhere.ShouldIlayitupinacaseandkeepit?orshouldIseekforagoodpriceandsellit?'TheMastersaid,'Sellit!Sellit!ButIwouldwaitforonetooffertheprice.'
CHAP.XIII.1.TheMasterwaswishingtogoandliveamongtheninewildtribesoftheeast.
2.Someonesaid,'Theyarerude.Howcanyoudosuchathing?'TheMastersaid,'Ifasuperiormandweltamongthem,whatrudenesswouldtherebe?'
CHAP.XIV.TheMastersaid,'IreturnedfromWeitoLu,andthenthemusicwasreformed,andthepiecesintheRoyalsongsandPraisesongsallfoundtheirproperplaces.'
正、雅頌各得其所。【十五章】子曰、出則事公卿、入則事父兄、喪事不敢不勉、不為酒困、何有於我哉。【十六章】子在川上曰、逝者如斯夫、不舍晝夜。【十七章】子曰、吾未見好德、如好色者也。【十八章】子曰、譬如為山、未成一簣、止、吾止也、譬如平地、雖
CHAP.XV.TheMastersaid,'Abroad,toservethehighministersandnobles;athome,toserveone'sfatherandelderbrothers;inalldutiestothedead,nottodarenottoexertone'sself;andnottobeovercomeofwine:--whichoneofthesethingsdoIattainto?'

CHAP.XVI.TheMasterstandingbyastream,said,'Itpassesonjustlikethis,notceasingdayornight!'
CHAP.XVII.TheMastersaid,'Ihavenotseenonewholovesvirtueashelovesbeauty.'
CHAP.XVIII.TheMastersaid,'Theprosecutionoflearningmaybecomparedtowhatmayhappeninraisingamound.Iftherewantbutonebasketofearthtocompletethework,andIstop,the
覆一簣、進、吾往也。【十九章】子曰、語之而不惰者、其回也與。【二十章】子謂顏淵曰、惜乎、吾見其進也、未見其止也。【廿一章】子曰、苗而不秀者、有矣夫、秀而不實者、有矣夫。【廿二章】子曰、後生可畏、焉知來者之不如今也、四十五十而無聞焉、斯亦不足畏也已。stoppingismyownwork.Itmaybecomparedtothrowingdowntheearthonthelevelground.Thoughbutonebasketfulisthrownatatime,theadvancingwithitismyowngoingforward.'
CHAP.XIX.TheMastersaid,'NeverflaggingwhenIsetforthanythingtohim;--ah!thatisHui.'
CHAP.XX.TheMastersaidofYenYuan,'Alas!Isawhisconstantadvance.Ineversawhimstopinhisprogress.'
CHAP.XXI.TheMastersaid,'Therearecasesinwhichthebladesprings,buttheplantdoesnotgoontoflower!Therearecaseswhereitflowers,butnofruitissubsequentlyproduced!'
CHAP.XXII.TheMastersaid,'Ayouthistoberegardedwithrespect.Howdoweknowthathisfuturewillnotbeequaltoourpresent?Ifhereachtheageoffortyorfifty,andhasnotmadehimselfheardof,thenindeedhewillnotbeworthbeingregardedwithrespect.'
【廿三章】子曰、法語之言、能無從乎、改之為貴、巽與之言、能無說乎、繹之為貴、說而不繹、從而不改、吾末如之何也已矣。【廿四章】子曰、主忠信、毋友不如己者、過則勿憚改。【廿五章】子曰、三軍可奪師也、匹夫不可奪志也。
CHAP.XXV.TheMastersaid,'Canmenrefusetoassenttothewordsofstrictadmonition?Butitisreformingtheconductbecauseofthemwhichisvaluable.Canmenrefusetobepleasedwithwordsofgentleadvice?Butitisunfoldingtheiraimwhichisvaluable.Ifamanbepleasedwiththesewords,butdoesnotunfoldtheiraim,andassentstothose,butdoesnotreformhisconduct,Icanreallydonothingwithhim.'
CHAP.XXIV.TheMastersaid,'Holdfaithfulnessandsincerityasfirstprinciples.Havenofriendsnotequaltoyourself.Whenyouhavefaults,donotfeartoabandonthem.'
CHAP.XXV.TheMastersaid,'Thecommanderoftheforcesofalargestatemaybecarriedoff,butthewillofevenacommonmancannotbetakenfromhim.'

【廿六章】【一節】子曰、衣敝縕袍、與衣孤貉者立、而不恥者、其由也與。【二節】不忮不求、何用不臧。【三節】子路終身誦之、子曰、是道也、何足以臧。【廿七章】子曰、歲寒、然後知松柏之後彫也。【廿八章】子曰、知者不惑、仁者不憂、勇者不懼。【廿九章】子曰、可與共學、未可與
CHAP.XXVI.1.TheMastersaid,'Dressedhimselfinatatteredrobequiltedwithhemp,yetstandingbythesideofmendressedinfurs,andnotashamed;--ah!itisYuwhoisequaltothis!
2.'"Hedislikesnone,hecovetsnothing;--whatcanhedobutwhatisgood!"'
3.Tsze-lukeptcontinuallyrepeatingthesewordsoftheode,whentheMastersaid,'Thosethingsarebynomeanssufficienttoconstitute(perfectexcellence.'
CHAP.XXVII.TheMastersaid,'Whentheyearbecomescold,thenweknowhowthepineandthecypressarethelasttolosetheirleaves.'
CHAP.XXVIII.TheMastersaid,'Thewisearefreefromperplexities;thevirtuousfromanxiety;andtheboldfromfear.'
CHAP.XXIX.TheMastersaid,'Therearesomewithwhomwemaystudyincommon,butweshallfindthemunabletogoalong
適道、可與適道、未可與立、可與立、未可與權。【三十章】【一節】唐棣之華、偏其反而、豈不爾思、室是遠而。【二節】子曰、未之思也、未何遠之有。withustoprinciples.Perhapswemaygoonwiththemtoprinciples,butweshallfindthemunabletogetestablishedinthosealongwithus.Orifwemaygetsoestablishedalongwiththem,weshallfindthemunabletoweighoccurringeventsalongwithus.'
CHAP.XXX.1.Howtheflowersoftheaspen-plumflutterandturn!DoInotthinkofyou?Butyourhouseisdistant.
2.TheMastersaid,'Itisthewantofthoughtaboutit.Howisitdistant?'
Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.


Globusz®Publishing
鄉黨第十
BOOKX.HEANGTANG.
【第一章】【一節】孔子於鄉黨、恂恂如也、似不能言者。【二節】其在宗廟朝廷、便便然、唯謹爾。【第二章】【一節】朝、與下大夫言、侃侃如也、與上大夫言、誾誾如也。【二節】君在、踧踖如也、與與如也。
CHAP.I.1.Confucius,inhisvillage,lookedsimpleandsincere,andasifhewerenotabletospeak.
2.Whenhewasintheprince'sancestorialtemple,orinthecourt,hespokeminutelyoneverypoint,butcautiously.
CHAPII.1.Whenhewaswaitingatcourt,inspeakingwiththegreatofficersofthelowergrade,hespakefreely,butinastraightforwardmanner;inspeakingwiththoseofthehighergrade,hedidsoblandly,butprecisely.
2.Whentherulerwaspresent,hismannerdisplayedrespectfuluneasiness;itwasgrave,butself-possessed.
【第三章】【一節】君召使擯、色勃如也、足躩如也。【二節】揖所與立、左右手、衣前後、檐如也。【三節】趨進、翼如也。【四節】賓退、必復命曰、賓不顧矣。【第四章】【一節】入公門、鞠
CHAP.III.1.Whentheprincecalledhimtoemployhiminthereceptionofavisitor,hiscountenanceappearedtochange,andhislegstomoveforwardwithdifficulty.
2.Heinclinedhimselftotheotherofficersamongwhomhestood,movinghisleftorrightarm,astheirpositionrequired,butkeepingtheskirtsofhisrobebeforeandbehindevenlyadjusted.
3.Hehastenedforward,withhisarmslikethewingsofabird.


4.Whentheguesthadretired,hewouldreporttotheprince,'Thevisitorisnotturningroundanymore.'
CHAP.IV.1.Whenheenteredthepalacegate,heseemedtobendhisbody,asifitwerenotsufficienttoadmithim.
躬如也、如不容。【二節】立不中門、行不履閾。【三節】過位、色勃如也、足躩如也、其言似不足者。【四節】攝齊升堂、鞠躬如也、屏氣似不息者。【五節】出、降一等、逞顏色、怡怡如也、沒階、趨進、翼如也、復其位、踧踖如也。【第五章】【一節】執圭、鞠躬如也、如
2.Whenhewasstanding,hedidnotoccupythemiddleofthegate-way;whenhepassedinorout,hedidnottreaduponthethreshold.
3.Whenhewaspassingthevacantplaceoftheprince,hiscountenanceappearedtochange,andhislegstobendunderhim,andhiswordscameasifhehardlyhadbreathtoutterthem.
4.Heascendedthereceptionhall,holdinguphisrobewithbothhishands,andhisbodybent;holdinginhisbreathalso,asifhedarednotbreathe.
5.Whenhecameoutfromtheaudience,assoonashehaddescendedonestep,hebegantorelaxhiscountenance,andhadasatisfiedlook.Whenhehadgottothebottomofthesteps,headvancedrapidlytohisplace,withhisarmslikewings,andonoccupyingit,hismannerstillshowedrespectfuluneasiness.
CHAP.V.1.Whenhewascarryingthescepterofhisruler,heseemedtobendhisbody,asifhewerenotabletobearitsweight.Hedidnotholdithigherthanthepositionofthehandsinmaking
不勝、上如揖、下如授、勃如戰色、足蹜蹜如有循。【二節】享禮、有容色。【三節】私覿、愉愉如也【第六章】【一節】君子不以紺緅飾。【二節】紅紫不以為褻服。【三節】當暑袗絺綌、必表而出之。【四節】緇衣羔裘、素衣麑裘、黃衣abow,norlowerthantheirpositioningivinganythingtoanother.Hiscountenanceseemedtochange,andlookapprehensive,andhedraggedhisfeetalongasiftheywereheldbysomethingtotheground.
2.Inpresentingthepresentswithwhichhewascharged,heworeaplacidappearance.
3.Athisprivateaudience,helookedhighlypleased.
CHAP.VI.1.Thesuperiormandidnotuseadeeppurple,orapucecolour,intheornamentsofhisdress.
2.Eveninhisundress,hedidnotwearanythingofaredorreddishcolour.
3.Inwarmweather,hehadasinglegarmenteitherofcoarseorfinetexture,butheworeit

displayedoveraninnergarment.
4.Overlamb'sfurheworeagarmentofblack;overfawn'sfuroneofwhite;andoverfox'sfuroneofyellow.
狐裘。【五節】褻裘長、短右袂。【六節】必有寢衣、長一身有半。【七節】狐貉之厚以居。【八節】去喪、無所不佩。【九節】非帷裳、必殺之。【十節】羔裘玄冠不以弔。【十一節】吉月、必朝服而朝。
5.Thefurrobeofhisundresswaslong,withtherightsleeveshort.
6.Herequiredhissleepingdresstobehalfaslongagainashisbody.
7.Whenstayingathome,heusedthickfursofthefoxorthebadger.
8.Whenheputoffmourning,heworealltheappendagesofthegirdle.
9.Hisunder-garment,exceptwhenitwasrequiredtobeofthecurtainshape,wasmadeofsilkcutnarrowaboveandwidebelow.
10.Hedidnotwearlamb'sfurorablackcap,onavisitofcondolence.
11.Onthefirstdayofthemonthheputonhiscourtrobes,andpresentedhimselfatcourt.
【第七章】【一節】齊、必有明衣、布。【二節】齊必變食、居必遷坐。【第八章】【一節】食不厭精、膾不厭細。【二節】食饐而餲、魚餒而肉敗、不食、色惡不食、臭惡不食、失飪不食、不時不食。【三節】割不正不食、不得其醬不食。【四節】肉雖多、不使勝食氣、惟酒無量、不及亂。【五節】沽酒
CHAP.VII.1.Whenfasting,hethoughtitnecessarytohavehisclothesbrightlycleanandmadeoflinencloth.
2.Whenfasting,hethoughtitnecessarytochangehisfood,andalsotochangetheplacewherehecommonlysatintheapartment.
CHAP.VIII.1.Hedidnotdisliketohavehisricefinelycleaned,nortohavehismincedmeatcutquitesmall.
2.Hedidnoteatricewhichhadbeeninjuredbyheatordampandturnedsour,norfishorfleshwhichwasgone.Hedidnoteatwhatwasdiscoloured,orwhatwasofabadflavour,noranythingwhichwasill-cooked,orwasnotinseason.
3.Hedidnoteatmeatwhichwasnotcutproperly,norwhatwasservedwithoutitspropersauce.

4.Thoughtheremightbealargequantityofmeat,hewouldnotallowwhathetooktoexceedthedueproportionfortherice.Itwasonlyinwinethathelaiddownnolimitforhimself,buthedidnotallowhimselftobeconfusedbyit.
5.Hedidnotpartakeofwineanddriedmeatboughtinthemarket.
市脯不食。【六節】不撤薑食。【七節】不多食。【八節】祭於公、不宿肉。祭肉不出三日、出三日、不食之矣。【九節】食不語、寢不言。【十節】雖疏食菜羹、瓜祭、必齊如也。【第九章】席不正不坐。【第十章】【一節】鄉人飲酒、杖者出、斯出矣。【二節】鄉人儺、朝服而立於阼階。
6.Hewasneverwithoutgingerwhenheate.
7.Hedidnoteatmuch.
8.Whenhehadbeenassistingattheprince'ssacrifice,hedidnotkeepthefleshwhichhereceivedovernight.Thefleshofhisfamilysacrificehedidnotkeepoverthreedays.Ifkeptoverthreedays,peoplecouldnoteatit.
9.Wheneating,hedidnotconverse.Wheninbed,hedidnotspeak.
10.Althoughhisfoodmightbecoarsericeandvegetablesoup,hewouldofferalittleofitinsacrificewithagrave,respectfulair.
CHAP.IX.Ifhismatwasnotstraight,hedidnotsitonit.
CHAP.X.1.Whenthevillagersweredrinkingtogether,onthosewhocarriedstaffsgoingout,hewentoutimmediatelyafter.
2.Whenthevillagersweregoingthroughtheirceremoniestodriveawaypestilentialinfluences,heputonhiscourtrobesandstoodontheeasternsteps.
【十一章】【一節】問人於他邦、再拜而送之。【二節】康子饋藥、拜而受之、曰、丘未達、不敢嘗。【十二章】廄焚、子退朝、曰、傷人乎、不問馬。【十三章】【一節】君賜食、必正席、先嘗之、君賜腥、必熟而薦之、君賜生、必畜之。【二節】侍食於君、
CHAP.XI.1.WhenhewassendingcomplimentaryinquiriestoanyoneinanotherState,hebowedtwiceasheescortedthemessengeraway.
2.ChiK'anghavingsenthimapresentofphysic,hebowedandreceivedit,saying,'Idonotknowit.Idarenottasteit.'
CHAP.XII.Thestablebeingburneddown,whenhewasatcourt,onhisreturnhesaid,'Hasanymanbeenhurt?'Hedidnotaskaboutthehorses.


CHAP.XIII.1.Whentheprincesenthimagiftofcookedmeat,hewouldadjusthismat,firsttasteit,andthengiveitawaytoothers.Whentheprincesenthimagiftofundressedmeat,hewouldhaveitcooked,andofferittothespiritsofhisancestors.Whentheprincesenthimagiftofalivinganimal,hewouldkeepitalive.
2.Whenhewasinattendanceontheprinceandjoiningintheentertainment,theprinceonlysacrificed.Hefirsttastedeverything.
君祭、先飯。【三節】疾、君視之、東首、加朝服拖紳。【四節】君命召、不俟駕行矣。【十四章】入大廟每事問。【十五章】【一節】朋友死、無所歸、曰、於我殯。【二節】朋友之饋、雖車馬、非祭肉不拜。【十六章】【一節】寢不尸、居不容。【二節】見齊衰者、雖狎必變、見冕者、與瞽者、雖褻必以貌。【三節】凶
3.Whenhewasillandtheprincecametovisithim,hehadhisheadtotheeast,madehiscourtrobesbespreadoverhim,anddrewhisgirdleacrossthem.
4.Whentheprince'sordercalledhim,withoutwaitingforhiscarriagetobeyoked,hewentatonce.
CHAP.XIV.WhenheenteredtheancestraltempleoftheState,heaskedabouteverything.
CHAP.XV.1.Whenanyofhisfriendsdied,ifhehadnorelationswhocouldbedependedonforthenecessaryoffices,hewouldsay,'Iwillburyhim.'
2.Whenafriendsenthimapresent,thoughitmightbeacarriageandhorses,hedidnotbow.
3.Theonlypresentforwhichhebowedwasthatofthefleshofsacrifice.
CHAP.XVI.1.Inbed,hedidnotlielikeacorpse.Athome,hedidnotputonanyformaldeportment.
2.Whenhesawanyoneinamourningdress,thoughitmightbeanacquaintance,hewouldchangecountenance;whenhesawanyonewearingthecapoffulldress,orablindperson,thoughhemightbeinhisundress,hewouldsalutetheminaceremoniousmanner.
服者式之、式負版者。【四節】有盛饌、必變色而作。【五節】迅雷、風烈、必變。【十七章】【一節】升車、必正立、執綏。【二節】車中、不內顧、不疾言、不親指。【十八章】【一節】色斯舉矣、翔而後集。【二節】曰、山梁雌雉、時哉時哉。子路共之、三嗅而作。
3.Toanypersoninmourninghebowedforwardtothecrossbarofhiscarriage;hebowedinthesamewaytoanyonebearingthetablesofpopulation.
4.Whenhewasatanentertainmentwheretherewasanabundanceofprovisionssetbeforehim,

hewouldchangecountenanceandriseup.
5.Onasuddenclapofthunder,oraviolentwind,hewouldchangecountenance.
CHAP.XVII.1.Whenhewasabouttomounthiscarriage,hewouldstandstraight,holdingthecord.
2.Whenhewasinthecarriage,hedidnotturnhisheadquiteround,hedidnottalkhastily,hedidnotpointwithhishands.
CHAP.XVIII.1.Seeingthecountenance,itinstantlyrises.Itfliesround,andbyandbysettles.
2.TheMastersaid,'Thereisthehen-pheasantonthehillbridge.Atitsseason!Atitsseason!'Tsze-lumadeamotiontoit.Thriceitsmelthimandthenrose.
Copyright©2001-2009Globusz®Publishing.Allrightsreserved.
UseandreproductionofthismaterialisgovernedbyGlobusz®Publishing'sstandardtermsandconditions.
Globusz®Publishing
先進第十一
BOOKXI.HSIENTSIN.
【第一章】【一節】子曰、先進於禮樂、野人也、後進於禮樂、君子也、【二節】如用之、則吾從先進。【第二章】【一節】子曰、從我於陳蔡者、皆不及門也。【二節】德行、顏淵、閔

子騫、冉伯牛、仲弓。言語、宰我、子貢。政事、冉
CHAP.I.1.TheMastersaid,'Themenofformertimes,inthemattersofceremoniesandmusicwererustics,itissaid,whilethemenoftheselattertimes,inceremoniesandmusic,areaccomplishedgentlemen.
2.'IfIhaveoccasiontousethosethings,Ifollowthemenofformertimes.'
CHAP.II.1.TheMastersaid,'OfthosewhowerewithmeinCh'anandTs'ai,therearenonetobefoundtoentermydoor.'
2.Distinguishedfortheirvirtuousprinciplesandpractice,therewereYenYuan,MinTsze-ch'ien,ZanPo-niu,andChung-kung;fortheirabilityinspeech,TsaiWoandTsze-kung;fortheiradminis-
有、李路。文學、子游、子夏。【第三章】子曰、回也、非助我者也、於吾言、無所不說。【第四章】子曰、孝哉閔子騫、人不間於其父母昆弟之言。【第五章】南容三復白圭、孔子以其兄之子妻之。trativetalents,ZanYuandChiLu;fortheirliteraryacquirements,Tsze-yuandTsze-hsia.
CHAP.III.TheMastersaid,'Huigivesmenoassistance.ThereisnothingthatIsayinwhichhedoesnotdelight.'
CHAP.IV.TheMastersaid,'FilialindeedisMinTsze-ch'ien!Otherpeoplesaynothingofhimdifferentfromthereportofhisparentsandbrothers.'
CHAP.V.NanYungwasfrequentlyrepeatingthelinesaboutawhitescepterstone.Confuciusgavehimthedaughterofhiselderbrothertowife.
【第六章】李康子問弟子孰為好學。孔子對曰、有顏回者好學、不幸短命死矣、今也則亡。【第七章】【一節】顏淵死、顏路請子之車、以為之(guo3+享、與槨同【二節】子曰、才不才、亦各言其子也、鯉也死、有棺而無(guo3+享、與槨同、吾不徒行以為之(guo3+享、與槨同、以吾從大夫之後、不可徒行也。【第八章】顏淵死、子曰、噫、天喪予、天喪予。
CHAP.VI.ChiK'angaskedwhichofthediscipleslovedtolearn.Confuciusrepliedtohim,'TherewasYenHui;helovedtolearn.Unfortunatelyhisappointedtimewasshort,andhedied.Nowthereisnoonewholovestolearn,ashedid.'
CHAP.VII.1.WhenYenYuandied,YenLubeggedthecarriageoftheMastertosellandgetanoutershellforhisson'scoffin.
2.TheMastersaid,'Everyonecallshissonhisson,whetherhehastalentsorhasnottalents.TherewasLi;whenhedied,hehadacoffinbutnooutershell.Iwouldnotwalkonfoottogeta

shellforhim,because,havingfollowedintherearofthegreatofficers,itwasnotproperthatIshouldwalkonfoot.'
CHAP.VIII.WhenYenYuandied,theMastersaid,'Alas!Heavenisdestroyingme!Heavenisdestroyingme!'
【第九章】【一節】顏淵死、子哭之慟、從者曰、子慟矣。【二節】曰、有慟乎。【三節】非夫人之為慟而誰為。【第十章】【一節】顏淵死、門人欲厚葬之。子曰、不可。【二節】門人厚葬之。【三節】子曰、回也、視予猶父也、予不得視猶子也、非我也、夫二三子也。【十一章】李路問事鬼神。子曰、未能事人、焉能事鬼。敢
CHAP.IX.1.WhenYenYuandied,theMasterbewailedhimexceedingly,andthediscipleswhowerewithhimsaid,'Master,yourgriefisexcessive?'
2.'Isitexcessive?'saidhe.
3.'IfIamnottomournbitterlyforthisman,forwhomshouldImourn?'
CHAP.X.1.WhenYenYuandied,thediscipleswishedtogivehimagreatfuneral,andtheMastersaid,'Youmaynotdoso.'
2.Thedisciplesdidburyhimingreatstyle.
3.TheMastersaid,'Huibehavedtowardsmeashisfather.Ihavenotbeenabletotreathimasmyson.Thefaultisnotmine;itbelongstoyou,Odisciples.'
CHAP.XI.ChiLuaskedaboutservingthespiritsofthedead.TheMastersaid,'Whileyouarenotabletoservemen,howcanyouservetheirspirits?'ChiLuadded,'Iventuretoaskabout
問死。曰、未知生、焉知死。【十二章】【一節】閔子侍側、誾誾如也、子路行行如也、冉有、子貢、侃侃如也。子樂。【二節】若由也、不得其死然。【十三章】【一節】魯人為長府。【二節】閔子騫曰、仍舊貫、如之何、何必改作。【三節】子曰、夫人不言、言必有中。death?'Hewasanswered,'Whileyoudonotknowlife,howcanyouknowaboutdeath?'
CHAP.XII.1.ThediscipleMinwasstandingbyhisside,lookingblandandprecise;Tsze-lu,lookingboldandsoldierly;ZanYuandTsze-kung,withafreeandstraightforwardmanner.TheMasterwaspleased.
2.Hesaid,'Yu,there!--hewillnotdieanaturaldeath.'
CHAP.XIII.1.SomepartiesinLuweregoingtotakedownandrebuildtheLongTreasury.
2.MinTsze-ch'iensaid,'Supposeitweretoberepairedafteritsoldstyle;--whymustitbealteredandmadeanew?'


3.TheMastersaid,'Thismanseldomspeaks;whenhedoes,heissuretohitthepoint.'
【十四章】【一節】子曰、由之瑟、奚為於丘之門。【二節】門人不敬子路。子曰、由也、升堂矣、未入於室也。【十五章】【一節】子貢問師與商也孰賢。子曰、師也過、商也不及。【二節】曰、然則師愈與。【三節】子曰、過猶不及。【十六章】【一節】李氏富於周公、而求也為之聚斂而附
CHAP.XIV.1.TheMastersaid,'WhathastheluteofYutodoinmydoor?'
2.TheotherdisciplesbegannottorespectTsze-lu.TheMastersaid,'Yuhasascendedtothehall,thoughhehasnotyetpassedintotheinnerapartments.'
CHAP.XV.1.Tsze-kungaskedwhichofthetwo,ShihorShang,wasthesuperior.TheMastersaid,'Shihgoesbeyondtheduemean,andShangdoesnotcomeuptoit.'
2.'Then,'saidTsze-kung,'thesuperiorityiswithShih,Isuppose.'
3.TheMastersaid,'Togobeyondisaswrongastofallshort.'
CHAP.XVI.1.TheheadoftheChifamilywasricherthanthedukeofChauhadbeen,andyetCh'iucollectedhisimpostsforhim,andincreasedhiswealth.
益之。【二節】子曰、非吾徒也、小子、鳴鼓而攻之可也。【十七章】【一節】柴也愚。【二節】參也魯。【三節】師也辟。【四節】由也喭。【十八章】【一節】子曰、回也奇庶乎屢空。【二節】賜不受命、而貨殖焉、億則屢中。【十九章】子張問善人之
2.TheMastersaid,'Heisnodiscipleofmine.Mylittlechildren,beatthedrumandassailhim.'
CHAP.XVII.1.Ch'aiissimple.
2.Shanisdull.
3.Shihisspecious.
4.Yuiscoarse.
CHAP.XVIII.1.TheMastersaid,'ThereisHui!Hehasnearlyattainedtoperfectvirtue.Heisofteninwant.
2.'Ts'zedoesnotacquiesceintheappointmentsofHeaven,andhisgoodsareincreasedbyhim.Yethisjudgmentsareoftencorrect.'
CHAP.XIX.Tsze-changaskedwhatwerethecharacteristicsof


道。子曰、不踐(ji1、迂+亦、與跡同、亦不入於室。【二十章】子曰、論篤是與、君子者乎、色莊者乎。【廿一章】子路問聞斯行諸。子曰、有父兄在、如之何其聞斯行之。冉有問聞斯行諸。子曰、聞斯行之。公西華曰、由也問聞斯行諸、子曰、有父兄在、求也theGOODman.TheMastersaid,'Hedoesnottreadinthefootstepsofothers,butmoreover,hedoesnotenterthechamberofthesage.'
CHAP.XX.TheMastersaid,'If,becauseaman'sdiscourseappearssolidandsincere,weallowhimtobeagoodman,ishereallyasuperiorman?orishisgravityonlyinappearance?'
CHAP.XXI.Tsze-luaskedwhetherheshouldimmediatelycarryintopracticewhatheheard.TheMastersaid,'Thereareyourfatherandelderbrotherstobeconsulted;--whyshouldyouactonthatprincipleofimmediatelycarryingintopracticewhatyouhear?'ZanYuaskedthesame,whetherheshouldimmediatelycarryintopracticewhatheheard,andtheMasteranswered,'Immediatelycarryintopracticewhatyouhear.'Kung-hsiHwasaid,'Yuaskedwhetherheshouldcarryimmediatelyintopracticewhatheheard,andyousaid,"Thereareyourfatherandelderbrotherstobeconsulted."Ch'iuaskedwhetherheshouldimmediatelycarryintopracticewhatheheard,andyousaid,"Carryitimmediatelyintopractice."I,Ch'ih,amperplexed,andventuretoaskyouforanexplanation.'TheMastersaid,'Ch'iuisretiringandslow;therefore,
問聞斯行諸、子曰、聞斯行之、赤也感、敢問。子曰、求也退、故進之、由也兼人、故退之。【廿二章】子畏於匡、顏淵後、子曰、吾以女為死矣。曰、子在、回何敢死。【廿三章】【一節】李子然問仲由冉求、可謂大臣與。【二節】子曰、吾以子為異之問、曾由與求之問。【三節】所謂大臣者、以道事君、不可則止。【四節】今由Iurgedhimforward.Yuhasmorethanhisownshareofenergy;thereforeIkepthimback.'
CHAP.XXII.TheMasterwasputinfearinK'wangandYenYuanfellbehind.TheMaster,onhisrejoininghim,said,'Ithoughtyouhaddied.'Huireplied,'Whileyouwerealive,howshouldIpresumetodie?'
CHAP.XXIII.1.ChiTsze-zanaskedwhetherChungYuandZanCh'iucouldbecalledgreatministers.
2.TheMastersaid,'Ithoughtyouwouldaskaboutsomeextraordinaryindividuals,andyouonlyaskaboutYuandCh'iu!
3.'Whatiscalledagreatminister,isonewhoserveshisprinceaccordingtowhatisright,andwhenhefindshecannotdoso,retires.
與求也、可謂具臣矣。【五節】曰、然則從之者與。【六節】子曰、弒父與君、亦不從也。【廿四章】【一節】子路使子羔為費宰。【二節】子曰、賊夫人之子。【三節】子路曰、有民人焉、有社稷焉、何必讀書、然後為學。【四節】子曰、是故惡夫佞者。【廿五章】【一節】子路、(上析、下日、與晰同、冉有、公西華、侍坐。【二節】子曰、以吾一日

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c80dcad3360cba1aa811da86.html

《《论语》中英对照.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式