北京中医药大学医古文主观题考试复习

发布时间:2020-04-19 01:07:30   来源:文档文库   
字号:

A

今译题

1)扁鹊说:“血脉正常,你奇怪什么呀过去秦穆公曾经就像这样,过了七天才醒过来。现在主君的疾病跟他相同,不出三天一定痊愈。”过了两天半,赵简子就醒了。

2)(伤寒论序)只是竞相追求荣华权势,仰慕权贵豪门,人们急急忙忙只是追求名利罢了,崇尚重视的是名利那些末节,轻视了身体的根本,人们往往只重视使外表华美,却常常使身体憔悴。皮肤都不存在了,毛将依附在哪里呢。

3)(养生论)神仙虽然我们没亲眼看到,然而古籍有记载。以前史书所流传,清楚的议论过神仙的存在是一定的。似乎特别禀受了奇异之气,得之于天然,不是长期学习所能达到的。

4)(大医精诚)如果是一个实证你却要给他补益,如果是一个虚证你却要消耗,本来是通畅的你却用药使之通,本来是闭塞之症,你却要使之拥塞,本来是寒症你却要用药使之寒冷,本来是热症你却要用药使之温热,这是加重病人的疾病,你希望这种方法把病人救活,但我看是死路一条。

阅读题

(本草纲目六则)

艾叶生则微苦太辛,熟则微辛太苦,生温熟热,纯阳也。可以取太阳真火,可以回垂绝元阳。服之则走三阴,而逐一切寒湿,转肃杀之气为融和。炙之则透诸经,而治百种病邪,起沉疴之人为康泰,其功亦大矣。苏恭言其性寒,苏颂言其有毒。一则见其能止诸血,一则见其热气上冲,遂谓其性寒有毒,误矣。盖不知血随气行而行,气行则血散,热固久服致火上冲故尔。夫药以治病,中病则止。若素有虚寒痼冷,妇人湿郁带漏之人,以艾和归,附诸药治其病,有何不可而乃忘意求嗣,服艾不辍,助以辛热,药性久偏,致使火躁,是谁之咎欤,于艾何尤艾附丸治心腹少腹诸痛,调女人诸病,颇有深功。胶艾汤治虚痢,收产后妊娠下血,尤着奇效。老人丹田气弱,脐腹畏冷者,以熟艾入布袋兜其脐腹,妙不可言。寒湿脚气人亦宜以此夹入袜内

垂:将近;

沉疴:久治不愈之人;

盖:因为;

中病:治愈了病;

乃:却;

嗣:子嗣,后代;

辍:停止;

咎:过错;

尤:指责;

颇:很;

B

今译题

(扁鹊传)中庶子说:先生您的医术能像这样,那么太子就可以救活;不能这样,又想使他活过来,简直不能把您的话告诉刚会发笑的婴儿。许久,扁鹊仰头向天感叹的说,您所说的医术就好比用管来窥探天空,从缝隙中看图纹。

(伤寒论序)悲痛啊,全社会糊里糊涂,没有谁能明白。不珍惜他们的生命,像这样轻贱生命,那么他们这些人还谈什么荣华权势。而且,做官不能爱惜照顾别人,不做官的话甚至于都不能爱护保护自己。

(养生论)吃药来求发汗,有时候还不能获得,一旦惭愧时却大汗淋漓,整个早晨没吃饭,往往就肚子空空想吃饭,当曾子心怀丧亲的悲痛,七天不吃也不觉得饥饿。

(大医精诚)如果有因为疾病来求治疗的,不能问他是高贵还是卑贱,不管他是长还是幼,美还是丑,仇人还是亲人,交往一般的人还是亲密的朋友,中原人还是少数名族,愚蠢还是智慧,都要一视同仁,都要想成最亲的人。

阅读题

(本草纲目序)

楚蕲阳李君东璧,一日过予弇山园谒予,留饮数日。予观其人,晬然貌也,癯然身也,津津然谭议也,真北斗以南一人。解其装,无长物,有《本草纲目》 [1] 数十卷。谓予曰:时珍,荆楚鄙人也,幼多羸疾,质成钝椎,长耽典籍,若啖蔗饴。遂渔猎群书,搜罗百氏。凡子史经传,声韵农圃,医卜星相,乐府诸家,稍有得处,辄着有数言。古有《本草》一书,自炎皇及汉、梁、唐、宋,下迨国朝,注解群氏旧矣。第其中舛缪差讹遗漏,不可枚数,乃敢奋编摩之志,僭纂述之权。岁历三十稔,书考八百余家,稿凡三易。复者芟之,阙者缉之,讹者绳之。旧本一千五百一十八种,今增药三百七十四种,分为一十六部,着成五十二卷,虽非集成,亦粗大备,僭名曰《本草纲目》。愿乞一言,以托不朽。

予开卷细玩,每药标正名为纲,附释名为目,正始也。次以集解、辩疑、正误,详其土产形状也。次以气味、主治、附方,着其体用也。上自坟典,下及传奇,凡有相关,靡不备采。

晬然;润泽貌;

癯然:清瘦貌;

津津然:

北斗以南:天下

长物:多余的东西

钝椎:愚笨

旧:久远

僭:超越本分

芟:删除

玩:研读

靡:代词,没有什么;

C

今译题

1)(扁鹊传)如果聪明的人能够预先知道疾病的征兆,能让良医尽早的从事治疗那么疾病是可以治愈的,身体是可以存活的。人们所担心的担心疾病多,而医生所担心的治病的方法少。

2)(丹溪翁传)因为他每遇到一个疾病根据具体的病情进行施治,不拘泥于古方,因此所治疗的往往能够治愈。不过对于各家的方论,却也无所不通。别的人都是顽固死守于古法,朱丹溪则是灵活处理,最终又都与古法的道理相吻合。

3)(新修本草序)我私下认为动物、植物的秉性往往因为地域的不同有很多的差异。又因为春夏秋冬节令的变更它们感受的气候的不同,功效就相差悬殊。一个药物离开本来的产地,物质还是那个物质,但效果不同;采摘的季节错过,那么药物虽然没错,但时令不同,性味也不同。

4)(汗下吐三法)如果人没有病的话,吃粮食肉类就可以了。如果有病要先想办法把邪气去除,病去了以后再用粮食肉类给他补益,好比世道已经太平了,刑法要放在一边搁置了。

阅读题

人情莫不欲寿,恒讳疾而忌医,孰知延寿之方,匪药石不为功;得病之由,多半服食不审,致庸医之误人,曰药之不如其勿药,是由因噎废食也。原夫天地生物,以好生为心,草木、金石、飞潜、溲渤之类,皆可已病,听其人之自取。古之圣人,又以天地之心为己心,着为《素问》《难经》,定为君臣佐使方旨,待其人善用之。用之善,出为良医,药石方旨,惟吾所使,寿夭荣谢之数,自我操之,如执左券,皆稽古之力也。庸医反是,执古方,泥古法,罔然不知病所自起,为表、为里、为虚、为实,一旦杀人,不知自反,反归咎于食忌,洗其耻于方册,此不善学人之过也。故曰肱三折而成良医,言有所试也;不三世不服其药,言有所受之也。假试之知而不行,受之传而不习,己先病矣,己之不暇,何暇于已人之病是无怪乎忌医者之纷纷也。

匪:非

原:推究

飞浅:飞翔的、潜在水中的动物

左券:凭证

稽:考察

罔然:茫然

三折:多次折断

假:如果

D

今译题

1)(华佗转)去外地拜访名师求学于徐州一带,同时通晓好几种的经书,沛国的相以孝廉的名目推举他做官,太尉黄婉也征召他做官,他也都没有去任职。华佗通晓养生的技术,当时的人认为他年龄已经快100岁了,但还是比较年轻的容貌。

2)(养生论)即使有些人稍微懂得养生的重要,但全都在遇到疾病之初才开始感叹悔恨,而不知道在各种危险还没有到来之前就预防,这种做法就好比桓侯抱着将死的疾病,但对扁鹊的先知先觉表示愤怒,把觉得疼痛的那一天当做了得病的开始。

3)(大医精诚)做医生不得多说废话和逗笑,不得大声喧哗开玩笑,不得说人家的是非,不得议论他人,炫耀自己的好名声,诽谤别人不好,夸耀自己的品德。

4)(不失人情论)有些人忌讳疾病,不说,还有人有隐情不告诉,甚至于故意隐瞒病情,用脉法去考医生。不知道即使古代高明的医生也没有舍弃望闻问而仅仅凭借一个切脉的,如果寸口脉盛,就知道病人伤食,至于哪天饮食不当,吃什么吃坏了,怎么能够凭脉象知道呢

阅读题:

吴门名医薛雪,自号一瓢,性孤傲。公卿邀之不肯往;而予有疾,则不招自至。乙亥春,余在苏州,庖人王小余病疫不起,将闭棺而君来。天已晚,烛照之,笑曰:“死矣!然吾好与疫鬼战,恐怕胜亦未可知。”出药一丸,捣石菖蒲汁调和,命舆夫有力者用铁箸锲其齿灌之。小余目闭气绝,喉汩汩然,似咽似吐。薛嘱曰:“好遣人视之,鸡鸣时当有声。”已而果然。再服二剂而病起。

乙酉冬,余又往苏州,有厨人张庆者,得狂易之病,认日光为雪,啖少许,肠痛欲裂,诸医不效。薛至,袖手向张脸上下视,曰:“此冷痧也,一刮而愈,不必诊脉。”如其言,身现黑瘢如掌大,亦即霍然。

1)

2)好:喜好

3)舆夫有力者:有力的轿夫

4)箸:筷子

5)锲:撬开

6)汩汩:叠音词 水流声

7)已而:不久

8)狂易:精神失常疾病

9)啖:吃

10)霍然:形容疾病快速痊愈

E

今译题

1)(华佗传)华佗告诉吴普说人的身体应该得到运动,只是不要让他疲惫罢了;吃完活动一下食物就容易消化,血脉也通畅,疾病就不会发生;好比门的转轴不会腐朽一样。

2)(养生论)凭着渺小的身躯,侵害我们身体的途径却是多种多样,容易耗竭的身体,内外都受到伤害,身体又不是木头石块,怎么能够长久呢

3)(新修本草序)听说天地的最大的恩德是化生万物,阴阳的运化来繁育万物,作为人来说最珍重的是生命,凭借保养来享尽天年,上古时期人们穴居、巢居,对物质生活的需求很少;而后铸造金属器皿和把木头弯曲制造耕具,追求私欲的情况才产生。

4)(不失人情论)人们有的喜欢动有的喜欢静,对饮食也各有喜好,爱听吉利话的人,你要说直率的话就会受到非难。心中多忧虑的人,你不断地安慰他就被认为是隐瞒病情,不相信别人的人,你的忠告难以被奉行,多疑的人,你说的太深入的话,往往会遭到他的忌恨,这是爱好和厌恶的不同。

阅读题

夫人之好补,则有无病而补者,有有病而补者。无病而补者谁与上而缙绅之流,次而豪富之子。有金玉以荣其身,刍豢以悦其口;寒则衣裘,暑则台榭;动则车马,止则 褥;味则五辛,饮则长夜。故年半百而衰也。然则奈何以药为之补矣!

且如有病而补之者谁欤上而仕宦豪富之家,微而农商市庶之辈。呕而补,吐而补,泄而补,痢而补,疟而补,咳而补,劳而补,产而补。殊不知呕得热而愈酸,吐得热而愈暴,泄得热而清浊不分,痢得热而休息继至,疟得热而进不能退,咳得热而湿不能除,劳得热而火益烦,产得热而血愈崩。盖如是而死者八、九,生者一、二。死者枉,生者幸。幸而一生,憔悴之态,人之所不堪也。

予请为言补之法。大抵有余者损之,不足者补之,是则补之义也。阳有余而阴不足,则当损阳而补阴;阴有余而阳不足,则当损阴而补阳。热则芒硝、大黄,损阳而补阴也;寒则干姜、附子,损阴而补阳也。岂可以热药而云补乎哉而寒药亦有补之义也。

:

缙绅:士大夫

刍豢:肉食类的东西

台榭:高楼台等乘凉的地方

微:卑贱的人

殊:完全

枉:冤枉

幸:侥幸

堪:承受

云:说

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c334b4869cc3d5bbfd0a79563c1ec5da50e2d620.html

《北京中医药大学医古文主观题考试复习.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式