钱谦益《邵幼青诗草序》阅读答案翻译译文

发布时间:2019-04-18 03:12:22   来源:文档文库   
字号:

钱谦益《邵幼青诗草序》阅读答案翻译译文

钱谦益《邵幼青诗草序》阅读答案翻译译文

辛巳二月,余将登黄山,憩余抡仲之桃源庵。日将夕矣,微雨霡霂○1,四山无人,白龙潭水撞耳如悬霤○2,顾而乐之。谓同游吴去尘曰:“此时安得一二高人逸士,剥啄款门,为空谷之足音乎?”俄而,篱落间飒拉有声,屐齿特特然,则邵幼青偕其叔梁卿,俨然造焉。再拜而起曰:“吾两人宿舂粮,从夫子于白岳而不及也,今乃得追杖屦于此。”皆出其诗以求正焉。越翌日,余登山憩文殊院,幼青踵至,曰:“梁卿肥,不便登顿,至慈光寺而反,吾亦从此而止。明日遥望天都峰顶,如昔人登莲华峰,以白烟一缕为信,摇手一笑耳。”

余语去尘:“新安城市,浩如尘海,得二邵君,差足妆点物色,他日可以为美谈也。”问二邵诗云何,余曰:“古云诗人,不人其诗而诗其人者,何也?人其诗,则其人与其诗二也,寻行而数墨,俪花而斗叶,其于诗犹无与也。诗其人,则其人之性情诗也,形状诗也,衣冠笑语,无一而非诗也。吾与子游芗村、药谷之间,山重水袭,溪回谷转,青鞋布袜,杳然尘埃之外。于斯地也,穿烟岚,穴云气,扶杖而追寻。司空表圣之论诗曰:‘晴雪满竹,隔溪渔舟。可人如玉,步屧寻幽。’吾之遇二邵于斯也,表圣之所云,显显然在心目间,称之曰诗人焉其可矣。吾游黟山,不获见桃花如扇,竹叶如笠,松花如纛,得二诗人于芗村、药谷之间,夫然后而知诗,夫然后而知诗人,兹游之所得奢矣。”去尘告我曰:“幼青以求序故,典妇一钗,赁舟过虞山,食尽反矣,幸有以慰。”余曰:“诺。”遂书之以为序。

幼青肤清貌癯,如羽人道流。其诗少摹长吉,晚师香山,骨气清稳,非以割剥为能事也。海内能诗者知之,余不具列焉。

(取材于钱谦益《邵幼青诗草序》)

注:○1霡霂:màimù。小雨连绵。○2悬霤:雨水从屋檐流下。霤,liù。

6.下列语句中,加点词的解释不正确的一项是

A.顾而乐之顾:回头看

B.吾两人宿舂粮宿:准备

C.幼青踵至踵:跟随

D.食尽反矣反:通“返”,回去

7.下列各组语句中,加点的词意义和用法都相同的一组是

皆出其诗以求正焉则其人之性情诗也

A.表圣之所云余不具列焉B.常以身翼蔽沛公此则岳阳楼之大观也

C.不入虎穴,焉得虎子D.道之所存,师之所存也

8.下列语句的括号中是补出的词语,补出后不符合文意的一项是

A.(余)憩余抡仲之桃源庵

B.今(乃)得追杖屦于此

C.(去尘)问二邵诗云何

D.幸有以慰(吾)

9.下列的理解和分析,不符合文意的一项是

A.作者游览黄山,途中碰到阴雨天气,借宿于余抡仲的桃花庵,在那里偶遇邵幼青。

B.邵梁卿因身体原因只走到慈光寺,邵幼青在到达文殊院后,也不准备再往上攀登。

C.在与去尘的对话中,作者阐释了“诗其人”的诗歌创作理论,称二邵为真正的诗人。

D.了解了邵幼青的诚意,又因为激赏他的性情品格,作者欣然命笔,为其诗集作序。

10.把上文中画波浪线的句子翻译成现代汉语。(4分)

①衣冠笑语,无一而非诗也。

②遂书之以为序。

答案

6.B7.C8.D9.A

10.(4分)

①衣服帽子笑声话语,没有一样不是诗。

②(我)于是写下了这篇文字作为序言。

文言文参考译文:

崇祯十四年(1641年)二月,我将要攀登黄山,在余抡仲的桃源庵休息。天快到傍晚,小雨连绵,四面的山上没有人,白龙潭水(的声音)撞击着耳朵好像雨水从屋檐流下,(我)回头观看(感到十分)快乐。(我)对一同游览的吴去尘说:“这个时候怎么能得到一两个高人逸士,敲打房门,从空谷(传来)脚步声呢?”不一会儿,篱笆间(传来)飒拉飒拉的声音,屐齿(发出)特特的声音,是邵幼青和他的叔叔邵梁卿,果真来造访了。(他们)拜过两次站起来说:“我们两人一宿准备干粮,追赶先生到白岳但没有追上,今天才在这里追上。”(他们俩)都拿出诗来(向我)请求指正。到了第二天,我攀登黄山在文殊院休息,邵幼青跟随到(此),说:“邵梁卿身体肥胖,不方便登山,到达慈光寺后就回去了,我也跟随您到这里就停下了。明天遥望天都峰顶,好像过去的人登莲花峰,以一缕白烟作为信号,摇手一笑就可以了。”

我对吴去尘说:“新安城市,人多得像尘土和海水,遇到邵氏二人,差不多可以妆点风景,将来可以成为美谈了。”(吴去尘)问二邵的诗歌怎么样,我说:“古人所说的诗人,不是人依附于他的诗而是诗依附于他本人,为什么呢?人依附于诗,那么他本人和他的诗是分开的,雕章琢句,玩弄形式技巧,这种做法对于诗来说没什么用处。诗依附于人,那么他的性情是诗,状貌是诗,衣服帽子笑声话语,没有一样不是诗。我与您在芗村、药谷之间游览,山峦重叠水流盘曲,溪流迂回山谷弯转,(穿着)青鞋布袜,幽深渺远,好像置身尘世之外。在这里,穿过烟岚,洞穿云气,拄着拐杖追寻(美景)。司空表圣论诗说:‘天气初晴小雪挂满竹枝,溪水的对岸停泊着一叶渔舟。俊逸的人好像白玉般高洁,迈开脚步寻访幽静的美景。’我在这里遇到邵氏二人,司空表圣所说的,很鲜活地出现在心里眼前,称他们为诗人大概是可以的。我游览黟山,没有能够看见像扇子一样的桃花,像斗笠一样的竹叶,像大纛旗一样的松花,在芗村、药谷之间遇到了二位诗人,然后知道了什么是诗歌,然后又知道了什么是诗人,这次游览的收获很多啊。!”吴去尘告诉我说:“邵幼青因为求序的缘故,典当了夫人的金钗,租赁船只前往虞山拜访,干粮吃完后回去了,希望你(写序)安慰他。”我说:“好!”于是写下了这篇文字作为序言。

邵幼青皮肤清净相貌消瘦,像神仙道士。他的诗年轻时模仿李长吉,晚年师法白香山,骨气清奇沉稳,不把模拟作为自己的擅长之事。海内能写诗的人了解他,我在这里就不一一列举了

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c31e069758eef8c75fbfc77da26925c52dc59159.html

《钱谦益《邵幼青诗草序》阅读答案翻译译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式