《书戴嵩画牛》部编版原文注释译文

发布时间:2020-04-30 14:56:38   来源:文档文库   
字号:

初中语文六上书戴嵩画牛》部编版原文注释译文

书戴嵩画牛

苏轼

  蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。

  一日曝书画,一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

注释

选自《苏轼文集》卷七十。戴嵩:唐代画家。

(chǔ:本指有德才而不愿去做官的人,后来也指未做过官的人。

宝:珍藏的(书画)

:指戴嵩画的《斗牛图》。

锦囊玉轴:用锦缎作画囊,用玉作画轴。

(fǔ:拍手。

chù:抽缩。

:大腿。

乃:却。

掉:摆动,摇。

miù:错误。牧童以为画中牛“掉尾而斗”是错误的,实际上牛相斗时,既有“尾搐入两股间”的情形也有“掉尾而斗”者。

然之:认为他说得对。

译文

  四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的《牛》一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着。

  有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对。有句古话说:“耕地应当去问种庄稼的农民,织布应当去问纺纱织布的婢女。”这句话是不可改变的。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/bedca51c85254b35eefdc8d376eeaeaad0f316f1.html

《《书戴嵩画牛》部编版原文注释译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式