Прекрасное Далеко
美好的远方 (又译:最美好的前途)
Слышу голос из Прекрасного Далека
斯累书过拉丝一死 p可辣斯那娃达留嘎,
Голос утренний в серебряной росе
过拉丝乌特列妮一傅些列波俩娜一破些Слышу голос и манящая дорога
斯累书过拉丝一妈nia 瞎呀打落嘎Кружит голову как в детстве карусель
可鲁瑞特雾ka 哭 路给sei 嘎鲁些里Прекрасное Далеко
泼烈可辣斯那也达列过Не будь ко мне жестоко
捏不七嘎母捏 rai斯多嘎Не будь ко мне жестоко
捏不七嘎母捏 rai斯剁嘎Жестоко не будь
rai斯多嘎捏不七От чистого истока
啊特 气斯达哇 一斯剁嘎
В Прекрасное Далеко
傅泼烈可辣斯那也达列过
В Прекрасное Далеко
傅泼烈可辣斯那也达列过
Я начинаю путь
呀 拿七娜优 不七
Слышу голос из Прекрасного Далека
斯累书过拉丝意指泼烈可辣斯那娃达列嘎,Он зовет меня в чудесные края
欧恩 扎wie特 咩nia 傅 秋借斯nei耶 科辣呀
Слышу голос голос спрашивает строго
斯累书过拉丝过拉丝 斯泼辣谁哇耶特 斯特落娃А сегодня что для завтра сделал я
啊 些wao得nia 得俩 扎夫特啦 子借啦额 呀
Прекрасное Далеко
泼烈可辣斯那也达列过
Не будь ко мне жестоко
捏不七嘎母捏 rai斯剁嘎Не будь ко мне жестоко
捏不七嘎母捏 rai斯剁嘎Жестоко не будь
rai斯剁嘎捏不七
От чистого истока
啊特 气斯达哇 一斯剁嘎
В Прекрасное Далеко
傅泼烈可辣斯那也达列过
В Прекрасное Далеко
傅泼烈可辣斯那也达列过
Я начинаю путь
呀 拿七娜优 不七
Я клянусь что стану чище и добрее
牙 科俩奴溪 屎剁 斯大奴 一 多波列耶И в беде не брошу друга никогда 一 傅 别接 捏 泼落书 得路嘎 妮嘎哥大
Слышу голос и спешу на зов скорее
斯累书 过拉丝 一 斯瘪术 呐 拙傅 斯嘎烈耶По дороге на которой нет следа
包 打落gie 拿 旮剁拉伊 捏特 斯烈大
Прекрасное Далеко
泼烈可辣斯那也达列过
Не будь ко мне жестоко
捏不七嘎母捏 rai斯剁嘎Не будь ко мне жестоко
捏不七嘎母捏 rai斯剁嘎Жестоко не будь
rai斯剁嘎捏不七
От чистого истока
啊特 气斯达哇 一斯剁嘎
В Прекрасное Далеко
傅泼烈可辣斯那也达列过
В Прекрасное Далеко
傅泼烈可辣斯那也达列过
Я начинаю путь
呀 拿七娜优 不七
Прекрасное Далеко
泼烈可辣斯那也达列过
Не будь ко мне жестоко
捏不七嘎母捏 rai斯剁嘎Не будь ко мне жестоко
捏不七嘎母捏 rai斯剁嘎Жестоко не будь
rai斯剁嘎捏不七От чистого истока
啊特 气斯达哇 一斯剁嘎
В Прекрасное Далеко
傅泼烈可辣斯那也达列过
В Прекрасное Далеко
傅泼烈可辣斯那也达列过
Я начинаю путь
呀 拿七娜优 不七
罗马字注音:
Slyshu golos iz Prekrasnogo DalekaGolos utrenniĭ v serebryanoĭ roseSlyshu golos i manyashchaya dorogaKruzhit golovu kak v det·stve karuselʹ
Prekrasnoe DalekoNe budʹ ko mne zhestokoNe budʹ ko mne zhestokoZhestoko ne budʹ
Ot chistogo istokaV Prekrasnoe DalekoV Prekrasnoe DalekoYA nachinayu putʹ
Slyshu golos iz Prekrasnogo DalekaOn zovet menya v chudesnye krayaSlyshu golos golos sprashivaet strogoA segodnya chto dlya zavtra sdelal ya
Prekrasnoe DalekoNe budʹ ko mne zhestokoNe budʹ ko mne zhestokoZhestoko ne budʹ
Ot chistogo istokaV Prekrasnoe DalekoV Prekrasnoe DalekoYA nachinayu putʹ
YA klyanusʹ chto stanu chishche i dobryeeI v bede ne broshu druga nikogdaSlyshu golos i speshu na zov skoryeePo doroge na kotoroĭ net sleda
Prekrasnoe DalekoNe budʹ ko mne zhestokoNe budʹ ko mne zhestokoZhestoko ne budʹ
Ot chistogo istokaV Prekrasnoe DalekoV Prekrasnoe DalekoYA nachinayu putʹPrekrasnoe DalekoNe budʹ ko mne zhestokoNe budʹ ko mne zhestokoZhestoko ne budʹ Ot chistogo
美好的远方
有个声音来自最美好的远处, 它在黎明时分含着晨露。绚丽灿烂的前景令人心驰神往, 我像儿时一样雀跃欢呼。啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,可不要对我冷酷,不要冷酷! 我就从零点起步,向最美好的前途,向最美好的前途,那怕是漫长的路。
有个声音来自最美好的远处, 它在召唤我去奇妙国土。我听见那声音向我严正发问。 我为明天尽些什么义务?啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,可不要对我冷酷,不要冷酷! 我就从零点起步,向最美好的前途,向最美好的前途,那怕是漫长的路。我发誓要变得格外善良纯朴, 誓和朋友分挑患难幸福。我要飞快飞快朝那声音奔去, 踏上人们没有走过的路。啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,可不要对我冷酷,不要冷酷! 我就从零点起步,向最美好的前途,向最美好的前途,那怕是漫长的路。啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,可不要对我冷酷,不要冷酷! 我就从零点起步,向最美好的前途,向最美好的前途,那怕是漫长的路.
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b15bede676a20029bc642d0a.html
文档为doc格式