大男子主义male chauvinism
非物质文化遗产intangible cultural heritage
珍稀动物 rare animals
产品科技含量 technological element of a product 长江三角洲:Yangtze River delta 长江中下游:the middle and lower reaches of Changjiang River 超前消费:pre-mature consumption 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for residents 城镇职工医疗保险制度:the system of medical insurance for urban workers 重复建设:building redundant project; duplication of similar projects 充值卡:rechargeable card 春运:passenger transport around the Chinese lunar new year 打破僵局:break the deadlock/stalemate
控股公司 holding company; controlling company; parent company
跨国公司/集团/企业 multinational corporation/group/enterprise
会计事务所 public accounting firm
劳动密集型工业 labor-intensive industry
立交桥 flyover; overpass
“2002中国”旅游年 “Visit China’ 2002”
贸易往来 trade contracts; commercial intercourse
美容美发中心 beauty salon
企业兼并和联合 the merger and association of enterprises
人均国民收入 per capita national income
人均国民生产总值达中等发达国家水平 an average per capita GNP up to the standard of medium-developed countries
实践是检验真理的唯一标准 practice is the sole criterion for judging truth
投资环境 investment environment
外资企业 foreign-funded enterprises
温饱问题 the people’s basic need for food and clothing
物价指数 price-rise index
“希望工程”、“青年志愿者”和“手拉手”活动 activities like the “Hope Project”, “Young Volunteers” and “Hand in Hand”
香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
香港特别行政区长官 the chief Executive of the HKSAR
消费者协会 consumer association
消费者权益 consumer’s rights and interests
小康生活 living a relatively comfortable life
(发展是)“硬道理” development is the most essential criterion
职业道德 occupational ethics; professional ethics
职业道德规范 norms of occupational ethics
综合国力 comprehensive national strength; the overall strength of the country
自尊、自信、自强的民族精神 the national spirit of self-respect, self-confidence and self-support
不附带任何条件 be accompanied by no conditions;with no strings attached
和平共处 coexist peacefully
民族自尊心 national dignity
一贯主张 constantly state
国际局势 international situation
经济差距 economic gap
不利于 not contribute to
对内开放和对外开放 to open up both externally and internally
战略目标 strategic goal
加强与……的合作 strengthen exchanges and co-operation in
有潜能 have potential
共同努力 jointly work hard for
能量 power ,energy
“温室效应” “green-house effect”
土地沙漠化 desertification
生态恶化 deterioration of the ecology
酸雨 acid rain
提高人们的环境意识 raise people’s awareness of the environment
保护生态环境 environmental protection
罕见的 rare
吃饭穿衣 food and clothing
保持丰收 gain a good harvest
增加农业投入 invest more in agriculture
可行性研究报告 feasibility study report
可视电话 video telephone
中国的国情 China’s own conditions
人力资源 manpower, human resources
资金不足 short of funds
围绕 focus on
经济效率 economic efficiency
降低生产成本 lower production cost
生产力 productive forces
劳动生产率 labor productivity
巨大发展 have made a big advance
技术转让 technology transfer
对待 treat
改善 improve
认真执行 faithfully implement
中外合资企业 joint ventures
现有企业 existing enterprises
独立自主 independence
自力更生 self-reliance
对…有利 beneficial to
加强 strengthen
实行 implement, carry out
货物 goods
鸦片战争 The Opium War
连续十年 for ten years running
衡量 measure, evaluate
财政资助 financial support
高等学校 institutions of higher education
高等教育 higher education
初等教育 elementary education secondary schools
山区 mountain areas
发电 produce electricity
取代 replace
主张 hold ,state
共同管理 jointly manage
一律平等 be all equal
牟取任何暴利 seek excessive profits
灵活的 flexible
领导和组织 guide and organize
充分发挥……积极性 bring one’s initiative into full play
普遍规律 general law
“星火”计划 “spark” program
广大农村 vast rural areas
推广 spread
把……应用于生产 apply…to production
第三世界 the third world
维护民族独立 defend national independence
国家主权 state sovereignty
政治独立 political independence
巩固 back up, consolidate
苦难经历 hard experience , sufferings
实践 practice
改造 transformation
长时间闭关锁国 be closed and self-fettered for a long time
境况 circumstances
必然结论 inevitable solution
争取外援 win foreign aid
闭关自守 Closed-door policy
资本 capital
项目 items / projects
冒险的成分 element of risk
承担风险 bear (take) the risk of…
世界银行 The World Bank
计算方法 method of calculation
估算 estimate
局限性 limitation
经济结构 economic structure
指示说明 instruction, direction
追求眼前利益 pursue one’s short-term interests
原料 raw materials
重工业 heavy industry
装配和修理 assemble and repair
大型 large-sized
中型 medium-sized
小型 small-sized
合理的发展 rationally developed
长处 strong points
短处 weak points
各级政府 government at all levels
各行各业的人们 people from all trades and professions
祖先 ancestors
长江流域 Yangtze river basins
长江三峡 the Three Gorges of Yangtze River
人才外流 brain drain
急需 need badly
缺乏 lack, be short of
投资环境 environment for investment
集中力量 concentrate on
鼓励 encourage
技术改造 technological transformation
进口货物 imported goods
进口或出口 import or export
创收外汇 earn foreign exchange (currency)
竞争 competition
厂商 manufacturers
活跃市场 enliven the market
逐步建立 gradually establish
造成损失 cause a loss to…
被列为 be listed as
全国人民代表大会 the National People’s Congress
制定……的法律 make a law of (to)…
十分重视 attach great importance to
基本国策 fundamental national policies
大力发展 strive to develop
社区服务 community service
社会福利事业 social welfare system
高层建筑 high-rising buildings
住房建设 housing construction
不吸烟者 nonsmokers
从长远的观点看 in the long run
古代中国 ancient China
改进教和学 improve teaching and learning
按分数 according to the grades
传真机 fax machines
个体经营者 self-employed businessmen
工作安排 work arrangement
电子邮件 electric mail
工作场所 working place
总产值 general output of
跟上时代的步伐 keep pace with the times
获取知识的重要渠道 an important channel to acquire knowledge
每隔一段时间 at short intervals
进餐习俗 eating customs
落后 backward
外语能力 foreign language ability
恢复 restore
获得 acquire, master
统一考试 unified test
培养 train, cultivate
外语中学 foreign language school
地区性的 regional
读写困难 difficulties in reading and writing
就业机会 opportunities for employment
受过良好教育 well-educated
未受教育 uneducated
遗憾的是 It is a pity that…
造成了困难 cause some difficulties
财富 a treasure to
高等院校 institutions of higher learning/education
准时 be punctual
私人开办的公司 privately owned companies
公共卫生 public health
机关集体 government and social institutions
增强妇女的参政意识 enhance women’s awareness of political participation
取暖 heating
太阳能 solar energy
信息 information
全国性 nation-wide
信息网络 information network
承担 take over
功能 function
体力劳动 physical labor
代价太高 high cost
宇宙飞行 space flight
新的发现 discoveries
与日俱增 increase every day
国际经济秩序 global economic order
妨碍 hinder
统计数学 statistics
乡镇企业 township enterprise
生活质量 the quality of life
偏远地区 remote areas
文化素质 cultural qualities
推动 give a push to
促进 promote
进步 progress, advance
唐代 Tang Dynasty
概念 concept
“安全岛” pedestrian island
按国际惯例 according to the international practices
保护知识产权 to protect intellectual property (right)
成人教育和职业教育 adult education and job training (vocational education)
惩治腐败 to combat corruption
第三产业 the service sector;tertiary industry
多极化趋势 the trends towards multi-polarity
改革开放政策 the policies of reform and open-up(opening-up)
岗位培训和就业技能培训 pre-job and on-the-job training
高新技术产业开发区 new and high-tech industrial development zone
合法权益 lawful rights and interests
宏观经济模式 macro-economic mode
后起之秀 promising young people
黄色出版物和非法出版活动 pornographic publications and illegal publishing practices
基础设施、基础工业和支柱产业infrastructure, basic industries and pillar industries
集装箱运输 container traffic
假冒伪劣商品和牟取暴利的行为fake and poor quality commodities and the making of exorbitant profits
健身房 gymnasium; fitness center
精品店 boutique
经济技术开发区 economic and technological development zone (ETDZ)
经济特区 special economic zone (SEZ)
就业培训 vocational training or employment
科学工业园区 science-based industrial park
科教兴国战略和可持续发展战略 the strategies for revitalizing the nation through science and education and sustainable development
科技成果转化为生产力 to translate the results of scientific research into productive force
服务行业:catering industry 复合型人才:inter-disciplinary talent 岗位培训:on-the-job training 高等教育自学考试:self-study higher education examination 高新技术产业开发区:high and new technological industrial development zone 各大菜系:major styles of cooking 各行各业:every walk of life 功夫不负有心人:Everything comes to him who waits 各尽其能:let each person do his best 公益活动:public welfare activities
把握大局 :grasp the overall situation
摆谱儿 :put on airs; keep up appearances
白手起家: start from scratch
拜年:pay New Year call
班门弄斧:teach one's grandma to suck eggs
报销 :apply for reimbursement
爆冷门:produce an unexpected answer
曝光:make public
奔小康:strive for a relatively comfortable life
闭门羹:given cold-shoulder
比上不足,比下有余:fall short of the best, but be better than the worst
逼上梁山:be driven to drastic alternatives
变相涨价:disguised inflation
边远贫困地区:outlying poverty-stricken areas
边缘知识人:Marginal intellectuals
表面文章:Lip service; surface formality
博导:Ph.D supervisor
补发拖欠的养脑筋:Clear up pension payments in arrears
不眠之夜:white night
菜鸟:green hand
电脑盲:computer illiterate
点球:penalty kick
电视会议:video conference
电视直销:TV home shopping
定向培训:training for specific posts
动感电影:multidimensional movie
豆腐渣工程:jerry-built projects
对...毫无顾忌:make no bones about
夺冠:take the crown
政治多元化:political pluralism
工薪阶层:state employee; salaried person
过犹不及:going too far ia as bad as not going far enough
函授大学:correspondence university
好莱坞大片:Hollywood blockbuster
核心竞争力:core competitiveness
虎父无犬子:A wise goose never lays a tame egg
基本国情:fundamental realities of the country
激烈竞争:cut-throat competition
极限运动:maximal exercise/X-games
集中精力把经济建设搞上去:go all out for economic development
加班:work extra shifts
嘉宾:distinguished/honored guest
加快市场步伐:quicken the pace of marketization
假冒伪劣产品:counterfeit and shoddy products
减负:alleviate burdens on sb
江南水乡:the south of the lower reaches of the Yangtze River
教书育人:impart knowledge and educate people
脚踏实地:be down-to-earth
解除劳动关系:sever labor relations
扩大内需:expand domestic demand
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/9b0dfee44afe04a1b071de4c.html
文档为doc格式