欧阳修的采桑子翻译

发布时间:2019-01-21 04:17:53   来源:文档文库   
字号:

欧阳修的采桑子翻译

  欧阳修的采桑子,词通篇写景,不带明显的主观感情色彩,却从字里行间婉曲地显露出作者的旷达胸怀和恬淡心境。下面小编为你整理了欧阳修的采桑子翻译,希望能帮到你!
  
  原文
  
  群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。
  笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。
  译
  
  虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。
  游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要這份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,這才拉起了帘子。
  注释
  
  群芳过后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。
  狼籍残红:残花纵横散乱的样子。残红,落花。狼籍,同狼藉,散乱的样子。
  濛濛:今写作蒙蒙。细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。
  阑干:横斜,纵横交错。
  笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲乐声停止。去:离开,离去。
  帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。
  《采桑子》创作背景
  
  公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。迩来俯仰二十年间······思颍之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也(《思颍诗后序》)。并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。公元1067年(宋英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,盖将谋归休之计也。乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也(《思颍诗后序》)。数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。几次游览后,创作了《采桑子》十首。
  《采桑子》赏析
  
  這组《采桑子》从不同侧面描写了水深莫测,广袤相齐(《正德颍州志》卷一)的西湖美景,从中折射出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。
  這首词是《采桑子》组词中的一首。描写四季风景是欧阳修《采桑子》组词的重要内容。這首名列第一,写的是春色中的西湖,风景与心情,动感与静态,视觉与听觉,两两对应而结合,形成了一道流动中的风景。全词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色,以轻舟作为观察风景的基点,舟动景换,但心情的愉悦是一以贯之的。色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜。
  上阕主要写堤岸风景,笔调轻松而优雅。西湖好是一篇之眼,短棹二字已将休闲的意思委婉写出,因为是短棹,所以轻舟缓慢而悠闲地飘荡在湖面上,游人有足够的时间来观赏两岸春色。绿水逶迤,芳草长堤两句写足由湖心经
  
  水面到堤岸,再整体向远处推进的动态画面。而隐隐笙歌处处随一句又从听觉的角度将西湖的欢乐情调刻画了出来,隐隐处处都凸显出轻舟的流动感。
  下阕的视点收束,主要写绿水逶迤。过片写水面平滑,无风二字为枢机所在,盖正因无风,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人不觉船移,其间不仅有诗情,而且合乎逻辑。结拍写船动惊禽,划破了湖面的平静,为這一趟悠闲之旅平添了一个兴奋点。大概沙禽久已习惯于西湖的平滑,所以轻舟带来的小小涟漪,就足以惊起沙禽而掠岸飞过。视点也因此由近到远,再向高处延伸,将立体而富有动感的西湖呈现在读者面前。全词以轻舟的行进为线索,渐次写出堤岸和湖面的景物特征,并将游人之悠闲意趣融入其中,轻舟短棹、绿水芳草、游人笙歌与惊飞沙禽,西湖好在這一背景下得到了淋漓尽致的诠释。
  全词描绘了春日的颍州西湖,景色是那样引人入胜,绿水蜿蜒曲折,长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声。水面波平如镜,不待风助,小船已在平滑的春波上移动。這首词如同一幅清丽活泼 、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,有很的强吸引力。
  《采桑子》作者介绍
  
  欧阳修(10071072),北宋文学
  
  家、史学家。字永叔,号醉翁、六一居士,吉州吉水(今属江西)人。官馆阁校勘,因直言论事贬知夷陵。天圣进士。庆历中任谏官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被诬贬知滁州。官至翰林学士、枢密副使、参知政事。王安石
  
  推行新法时,对青苗法有所批评。谥文忠。主张文章应明道、致用,对宋初以来靡丽、险怪的文风表示不满,并积极培养后进,是北宋古文运动的领袖。散文
  
  说理畅达,抒情委婉,为唐宋八大家之一;诗风与其散文近似,语言流畅自然。其词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。又喜收集金石文字,编为《集古录》,对宋代金石学颇有影响。有《欧阳文忠集》。
  
  

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/93d0f2a859fb770bf78a6529647d27284a73377b.html

《欧阳修的采桑子翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式