综合英语三翻译题答案3

发布时间:2012-02-27 18:24:16   来源:文档文库   
字号:

oUnit 1

1. They all believed that he had a slim chance of success.

他们都认为他成功的可能性很小。

2. I don’t know why she has an air of sadness all the time.

我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。

3. It was after all the students had taken their seats that the president of the students’ union proceeded to announce the camping itinerary.

等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。

4. The stomach is a vital organ of the human body; please take good care of it.

胃是人体至关重要的器官,请善待之。

5. He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance to those routine trifles.

他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。

6. Her study, which ranged over many languages and cultures, was full of challenge.

她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑战性。

7. As is scheduled, all the members of the staff take turns to do late duty.

根据安排,全体工作人员依次值晚班。

8. She was greatly upset at the thought of leaving her parents and living on her own in a remote area.

想到要远离父母独立生活,她深感不安。

9. We do not worry so much about her qualifications for the job as about her health.

对于她是否胜任这项工作我们不甚担心,我们所担忧的却是她的健康状况。

10. He was greatly excited about the prospect of having a cruise around the world.

想到要作一次环球航海旅行,他为之激动不已。

Unit 2

1. This old man lived overseas when he was young and had many unusual experiences.

这位老人年轻时独居海外,有过许多不寻常的经历。

2. She is a well-liked physics teacher with a lot of teaching experience.

她是位深受人们爱戴的教学经验丰富的物理老师。

3. My shoes are brand-new; I’d rather stay until it clears up.

我的鞋子是崭新的,我情愿等到天气放晴后再走。

4. Upon leaving the small house where she lived in her childhood, she looked her good-bye at every familiar object around.

要离开曾在孩提时代住过的小屋子了,她环顾四周,向每件熟悉的物品一一告别。

5. He was asked to leave for Xi’an at such short notice that he didn’t even have time to call his wife.

他接到通知要他立即去西安,时间紧迫得连给他的妻子打电话的时间都没有。

6. Their reluctance to join us in the speech contest really spoilt our fun.

他们不情愿参与我们的演讲比赛,真令人扫兴。

7. Please note that every student should keep classroom discipline, and you are no exception.

请注意,每位学生都应该遵守课堂纪律,你也不例外。

8. I don’t care so much about working overtime occasionally, but about your calling off my holidays with no notice.

我倒不在乎偶尔加班加点,我在乎的是你任意取消我的节假日

9. The speaker cleared his throat to claim the attention of the audience.

发言人清了清嗓子以唤起听众的注意。

10. He was tired of the hustle and bustle of the urban life and hoped to move to the country, expecting a change in his current life style.

他对喧嚣.忙碌的城市生活甚感厌倦,希望迁居乡村,改变目前的生活方式。

Unit 3

1. She broke in with what she had to say before I’d finished speaking.

我还没讲完她便打断了我,道出了一番不得不说的话。

2. Our different views of life made no difference at all to our friendship.

我们之间对人生所持的不同看法丝毫没有影响我们的友谊。

3. It so happened that the headmaster asked him to teach algebra, the subject which he had failed at school.

碰巧校长要他交代数这门课,这可是一门他在读书时未考及格的课程。

4. The boy sat quiet in the car, showing unfriendliness to his uncle as if he were his enemy.

这孩子坐在汽车里一言不发,对她叔叔表现出不友好态度,似乎视其为敌人。

5. Tom was as disappointed to learn that he had to spend his summer holidays at his uncle’s as he was sad that Peter had to be kept strictly to his bed because of measles.

汤姆听到他必须去叔叔家度假时很失望,如同得知彼德因为麻疹不得不严格地卧床养病时一样感到沮丧。

6. When his youngest son, whom he loved most , defied him, his face turned purple with anger.

当他最宠爱的小儿子公然反抗他时,他气得脸色发青。

7. After everyone else had stated his or her own view, the section leader found his voice at last.

待大家都陈述了自己的见解后,科长才开口说话。

8. As they were going out on holiday for two weeks, they left all their pets in the care of their neighbour.

他们要外出度假两周,所以将家里所有的宠物都留给邻居照料。

9. I’m afraid you are mistaken. It’s not next Friday that we’ll have our mid-term exam, but next Wednesday.

想必你弄错了,期中考试的日期不是下周五,而是下周三。

10. According to the new rule , a football team may consist of 24 players. In other words, 24 football players may make up a football team..

按新规定,一支足球队可以拥有24名球员,换言之,24名球员可以组成一支足球队。

Unit 4

1. No one who has heard about her misfortune will not feel deep sympathy for her.

凡是听到她不幸的遭遇的人无不深表同情。

2. He asked the question out of curiosity rather than out of his desire for knowledge.

他提出这个问题是出于好奇心,而非处于求知欲。

3. This young scholar devoted all his attention to the development of a new type of computer translation software in the full conviction that he would made a name in the near future.

这位年轻学者专心致志地开发新型的电脑翻译软件,他深信在不久的将来自己会成名。

4. Don’t take it seriously. What I’ve just said is not meant for you.

别把它当作一回事,我刚才所说的并非指你。

5. It was such a low doorway that the tall man had to bend his head rather than keep up right when entering the room.

这扇门这么低,那个高个子进屋时无法挺直身子,只能低头猫腰进入。

6. Our monitor was suddenly down with a high fever two weeks ago and has been keeping to his bed since then.

我们的班长两个星期前突发高烧,此后一直卧床不起。

7. It’s unbelievable that he made world-class long distance runners out of these ordinary girls within two years.

令人难以置信的是他在两年内竟然把这些普通的女孩子训练成了一流的长跑运动员。

8. They tried their best to talk her into giving up the lawsuit, but in vain.

他们竭力说服她放弃诉讼,但都无济于事。

9. It never occurred to those comfortably off farmers that they would move to a metropolitan city.

那些过着富裕生活的农民从未想过要迁居到大都市区生活。

10. While enjoying his delicious dinner in a restaurant, he heard the car alarm and realized in a flash that he left his car outside in the street unlocked.

他在餐厅享用美味的晚餐时,听到车子的警报声,猛然间他想起自己停在外面马路上的车子未上锁。

Unit 5

1. It was clear that the teacher had taken great pains to show the students how to do the experiment.

老师显然下了很大功夫教学生如何做实验。

2. I am afraid the headmaster has some prejudice against the young applicant.

我想校长对这位年轻的求职者存有偏见。

3. I had heard nothing of what had happened to him until you told me.

之到你告诉我后我才知道他所遭遇的一切。

4. The two policemen were so brave that they were ready to run the risk of being shot at by the smugglers.

这两位警察非常勇敢,他们作好了冒被走私者开枪射击的危险的准备。

5. I will never be convinced of the statement that three Sundays may occur in a week.

对于一周内会有三个星期日的说法,我永远不会信服。

6. Most of the representatives at the meeting firmly opposed the plan of constructing an amusement park in the urban area of the city.

大多数与会代表坚决反对在市区兴建大型游乐场的计划。

7. Thunderous applause erupted and rocked the hall as the professor closed his speech.

教授讲话结束时,大厅里突然间爆发出一阵雷鸣般的掌声。

8. “I would rather you work on your own to find a new solution from your failures than follow the convention without any new discovery,” the supervisor said to him.

“我宁愿你独立工作,从失败中寻找新的方法,也不要你墨守成规,毫无建树,”导师对他说。

9. We would rather die than live in disgrace.

我们宁为玉碎,也不为瓦全。

10. The town inaugurated its first world-class bridge with a motorcycle parade.

这座城市为庆祝首座世界级大桥的落成举行了摩托车游行活动。

Unit 6

1. Nothing you do can prevent me from pursuing my ideal

你们无论做什么都不能阻止我对理想的追求。

2. The population of the city is made up of Tibetan and Han nationalities.

这个城市的人口由藏.汉两大民族构成。

3. These people kept going west in the hope of finding fertile virgin land still to be conquered.

这些人不断向西行进,希望能找到肥沃的尚未被征服的处女地。

4. If the building materials had been shipped in on time, the project would have been well on the way by now.

要是建筑材料按时运到的话,工程现在早已全面展开了。

5. As is known to all, the Great Wall is one of the seven wonders of the world, which deserves our careful protection.

众所周知,长城是世界七大奇观之一,需要我们精心维护。

6. We sometimes use plastics to replace steel, not only because it is more economical, but also because if will solve the problem of rusting .

我们有时用塑料代替钢材,不仅是因为这样更经济,而且也可解决生锈的问题。

7. After they gave this matter a serious discussion, they came up with a plan that would work in every circumstance.

他们对这件事进行了一番认真的讨论之后,想出了一个万无一失的计划。

8. A decade ago few of us realized that we were well no the way to ghe age of knowledge based economy, an age in which information means success.

10年前很少有人意识到我们已走向一个知识经济的时代,一个信息即成功的时代。

9. Please trust my intuition that she is quite fit for this post.

请相信我的直觉,她完全适合这个岗位。

10. It is most likely that they will succeed this time because they have made the best preparations for it.

他们这次既有可能会成功,因为他们作好了最充分的准备。

Unit 7

1. Mrs. Smith took it for granted that women were supposed to do cooking in the kitchen and would never allow anyone in the family to take her place.

史密斯太太认为妇女理应下厨房做饭,因而从不允许家里任何人来取而代之。

2. The major reason for his unpopularity was that he would flee away when his help was most needed.

他不受人们欢迎的主要原因是,他往往在别人最需要他住一臂之力是逃之夭夭。

3. The helicopters will be used to send the rescue party to the scene of disaster in case of an emergency.

万一出现紧急情况,将用直升飞机把抢救队送至事故现场。

4. As for the increasing air pollution, we must be clearly aware that it threats all human being.

至于日趋严重的空气污染问题,我们必须清醒地认识到这是全人类共同面临的一种威胁。

5. This local magazine which made its first appearance less than a year ago has already had a circulation of 500,000.

这本地方杂志创刊不到一年,其发行量已达到50万册之多。

6. Her heat chilled when she found that nobody had come to the station to meet her.

当她发现没人来车站接她时,感到一阵心寒。

7. The results of these tests clearly show that you have an aptitude for music.

这些测试的结果表明,你很有音乐天赋。

8. They worked day and night in the laboratory for a whole month only to find that they were attempting the impossible.

他们日以继夜地在实验室工作了整整一个月,不料却发现他们在做根本无法做成的事。

9. The telephone rang in the middle of his important experiment. He ignored the persistent ringing, thinking that important messages would reach him sooner or later.

一项重要实验做到一半时电话铃响了。他对持续不停的铃声置之不理,心想要是有重要的事他迟早会知道的。

10. It serves you right if you fail your maths test again. You’ve cut too many maths classes this semester.

要是你数学再次不及格,真是活该。这学期的数学课你缺课次数太多了。

Unit 8

1. Seeing the enemy planes approaching, they dashed off to look for a shelter from the bombs.

看到敌机飞近,他们飞奔开去,寻找可以躲避炸弹的掩藏处。

2. I understand why she is working so hard day and night, for she has a great desire for success in this field.

我理解她为何日以继夜地努力工作:她极其渴望在这个领域里取得成功。

3. Jim was so engrossed in his computer games that he did not hear his mother call.

吉姆埋头玩电脑游戏,一点都没有听到母亲的交换声。

4. On New Year’s Eve, all the boys and girls of the town sang and danced to their hearts’ content.

除夕夜,全镇的姑娘和小伙子都在尽情地唱歌跳舞。

5. The banker was found to have run up huge debts when he died.

那银行家死后,人们发现他竟是债务重重。

6. He was dismayed to hear that he was the only one who had failed the examination.

听到只有自己一人考试不及格时,他灰心丧气极了。

7. The librarian saw the man tuck away the book in his overcoat and walk out of the reading-room.

图书馆管理员看见那人把书藏在大衣里住处阅览室。

8. In the streets of New York you can see a great variety of people with different skin colours and from all walks of life.

在纽约的大街上,你可以看到各种各样的人,他们有着不同的肤色,来自不同的阶层。

9. Over-indulgent parents may spoil their children.

过于纵容孩子的父母会把孩子宠坏。

10. Take along an umbrella or raincoat in case it rains and you may catch cold.

带上伞或雨衣,以免下雨着凉。

Unit 9

1. The fledgling news reporter’s successful interview with the Hollywood movie star was telecast.

电视转播了那个初出茅庐的新闻记者成功地采访好莱坞电影明星的节目。

2. “Where there is a will, there is a way. There is no mystery to it,” Dr. Jacob said.

“有志者,事竟成,没有秘诀可言。”杰克伯博士说。

3. Prof. Li wound up his lecture with a humorous story.

李教授以一段幽默故事结束了讲课。

4. The chairman of the organizing committee declared, “ In any event, the sports meet will be held as scheduled.

组委会主席说:“不论怎样,运动会都将如期举行。”

5. Although there is nothing spectacular in its physical appearance, our university has an excellent teaching faculty.

我校的外貌无惊人之处,可是它拥有一支优秀的教师队伍。

6. The central government of the county expressed its deep concern over the possible epidemic of diseases in the flood-stricken areas.

中央政府对洪灾地区可能爆发的疾病流行表示关切。

7. The audience came alive when the leading actor and actress of the Titanic appeared on the stage.

当《泰坦尼克号》两名男女主角出现在舞台上时,观众们顿时一片欢腾。

8. The host team that lost the match put the blame on the referees rather than on themselves.

输了球的主队不自找原因,却把失败归咎于裁判。

9. My report includes several plans of implementation. It lies with the board of directors to decide which one to us.

我的报告中列举了几种实施方案,至于选择哪一种方案得由董事会决定。

10. The attorney of the defendant set about looking into every possible cause of the killing that involved the death of three people.

被告律师着手调查每种可能导致三人被害的原因。

Unit 10

1. It is plain that some shop assistants find it difficult to remain polite when face with rude customers.

很清楚,在粗鲁的顾客面前,一些售货员感到很难保持礼貌待客。

2. The writer keeps strictly to his subject, and is careful enough not to introduce anything irrelevant to the subject.

作者紧紧围绕主题,而且很注意不将离题的东西加进去。

3. It’s meaningless to carry out a plan which you think will not lead us anywhere.

如果你认为某一计划不能给我们带来什么结果,那么实施这个计划是没有意义的。

4. He tried hard to explain the cause of the explosion; but after talking for an hour, he still got nowhere.

他力求解释清楚爆炸的原因,但讲了整整一个小时后,人们还是不知所云。

5. The history of the Chinese civilization can be traced back to 3000 B.C..

中国的文明史可以追溯到公元前3千年。

6. I was deeply touched that so many young people were waiting outside ready to have their blood transfused to the child in the hope of saving his life.

这么多的年轻人守候在窗外,为抢救这孩子的生命而随时准备为他输血,这使我深为感动。

7. The heavy snowfall last week was followed by a succession of wet days.

上星期下了一场大雪,接连好几天都很潮湿。

8. Even though he tried his best to explain his plan, they were skeptical of its feasibility.

虽然他极力解释他的计划,他们仍然对这计划的可行性持怀疑态度。

9. The school authorities punished these students, because they insulted that young substitute teacher in class.

校方对这些学生进行了惩处,因为他们在课堂上侮辱那个年轻的代课教师。

10. She spoke with and obvious note of jealousy in her voice.

她说话的声音明显带有一丝嫉妒。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/8675f36f561252d380eb6ea4.html

《综合英语三翻译题答案3.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式