日汉语中夫妻称呼的比较
沈 丹
【摘 要】家庭是社会的最小单位。夫妻称呼问题与社会文化、政治背景、传统习惯密切相关,并且随着社会的发展发生变化。中日夫妻称呼有许多相同的地方,比如根据场合来选择称呼、使用姓名等。同时也有许多不同点。作者通过对比和分析,发现随着社会的发展和男女社会地位的变化,夫妻称呼也发生微妙变化。语言现象其实反映着某种社会关系。
【期刊名称】考试周刊
【年(卷),期】2011(000)054
【总页数】2
【关键词】夫妻称呼 中日比较 变化
1.前言。
K.马克思、F.恩格斯认为:“每日都在重新生产自己生命的人们开始生产另外一些人,即增殖。这就是夫妻之间的关系,父母和子女之间的关系,也就是家庭。”(《马克思恩格斯全集》第3卷,第32页)中国社会学家孙本文认为家庭是夫妇子女等亲属所结合的团体。中国社会学家费孝通认为家庭是父母子女形成的团体。家庭有广义狭义之分,狭义的指一夫一妻制个体家庭;广义的则泛指人类进化的不同阶段上的各种家庭形式。
夫妻之间的称呼可以说是家庭中夫妻相互关系的一种反映,这里想就中日家庭中夫妻称呼作一对比分析,反映出中日文化及夫妻在家庭和社会上地位的变化。
2.中国夫妻之间的称呼和日本夫妻之间的称呼。
2.1 中国夫妻之间的称呼
从古至今,对丈夫的称呼变化不小。不论哪个朝代称呼,都能反映出当时的人文环境及关系。
纵观历史,妇女对丈夫的称呼有:“良人、郎、郎君、官人、老爷、外人、外子、相公、先生、爱人、男人、我们家那口子、孩子他爸、老公、当家的、掌柜的、外面人、郎君、老伴、老头子、那口子、男人、老爱、那位老板”等。
我们现在称男人的配偶为妻子。而从古至今,对妻子的称呼竟有近四十种之多。“小君”、“细君”最早是称诸侯的妻子,后来作为妻子的通称。此外还有“皇、后梓、童、夫人、荆妻、荆人、荆室、荆妇、拙荆、山荆、贱荆、娘子、内人、太太、妻子、老婆、老伴儿”等。在方言中还有以下称呼:“娘儿们、婆娘、婆姨”,有些地方称妻子为“娘儿们、家里/屋里人、做饭的”,等 等。 [1]
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/6942c752cdc789eb172ded630b1c59eef8c79aea.html
文档为doc格式