20 World Playground

发布时间:2013-07-24 15:24:22   来源:文档文库   
字号:

Touré Kunda (Senegal)

Track 1 – “Fatou Yo” (I Am Fatou)

Mandango

Fatou yo su diadialano

Fatou Faye Faye Fatou

Fatou klema oundio

Fatou yo si diadialano

Boutou mbele Boutou mbele

O mami sera

O mami casse

Ja cana canfa boulodi

Foyer zorola sodiaye

Sodia sodia ina gambia

Coco inako soyango

English

I am Fatou, the pretty Fatou

Oh Fatou

Like all the children of the world

I am lucky to have this pretty name

I am happy and will surely grow up

I will grow up like everybody else

Like the little elephants and the little

Giraffes that I will always love

They will all sing with me and with you

Sing with me

Fatou saye!

Saye Fatou!

World Playground Lyrics & Translations

Colibri (Chile/USA)

Track 2 – La Mariposa (The Butterfly)

Spanish

Vengan a cantar la morenada

Que empieza a sonar

Como el vuelo de una mariposa

Vamos todos a bailar

Con las manos

Con los pies

La morenada

English

Come and sing the morenada

That begins to play

Like the flight of a butterfly

We will all dance

With our hands

With our feet

The morenada

World Playground Lyrics & Translations

Cedella Marley & Taj Mahal (Jamaica/USA)

Track 3 – Three Little Birds

Chorus:

Don’t worry about a thing

‘Cause every little thing is gonna be alright

Don’t worry about a thing

‘Cause every little thing is gonna be a alright

Rise up this morning

Smile with the rising sun

Three little birds sit by my doorstep

Singin’ sweet songs of melodies pure and true

Singing, “This is my message to you!”

World Playground Lyrics & Translations

Trevor Adamson (Australia)

Track 4 – Nyanpi Matilda (Waltzing Matilda)

Pitjantjatjara

Ultja-tjara kutju urungka ngura tjunu kulpingka

Wiltsa uninga panya

Munu nyakula inkagi billy pailirytjaku

Nyuntu Matilda nyanpi ngayula

Chorus:

Nyanpi Matilda nyanpi Matilda

Nyuntu Matilda nyanpi ngayula

Munu nyakula inkangi billy pailirinytjaku

Nyuntu Matilda nyanpi ngayula

Tjip Kutju wirkanu mina tijikintijikitja

Watingu pakara witinu munu

Yakutjangka tjunkula pukultu

Inkangi nyuntu Matilda nyanpi ngayula

(Chorus)

Mayatja pitjangu nyanytjungka tatiralta

Pulitjamjnu kulu one, two, three

Nganakun tjipi ultjangka tjarpa tjunu

Nyuntu Matilda nyanpi ngayula

(Chorus)

Watingku wangkara wankanin witilwiya

Urungka warara katingu munu kuruntu

Kuwari urungka wangka nyilta

Nyuntu Matilda nyanpi ngayula

Chorus:

Nyanpi Matilda nyanpi Matilda

Nyuntu Matilda nyanpi ngayula

Muny krunutu kumari urungka wangkanyilta

Nyunta Matilda nyapi ngayula

World Playground Lyrics & Translations

English

Once a jolly swagman* camp’d by a billabong,

Under the shade of a coolibah* tree,

And he sang as he watch’d and waited till his billy* boiled,

“Who’ll come a’ waltzing Matilda with me?”

Chorus:

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,

You’ll come a’ waltzing Matilda with me.

And he sang as he watch’d and waited till his billy boiled,

You’ll come a’ waltzing Matilda with me.

Down came a jumbuck to drink at that billabong.*

Up jump’d the swagman and grabbed him with glee.

And he sang as he shoved that jumbuck* in his tuckerbag,*

“You’ll come a’ waltzing Matilda with me.”

(Chorus)

Up came the squatter* mounted in his thoroughbred.

Down came the troopers, one, two, three.

“Whose that jolly jumbuck you’ve got in you tucker bag?

You’ll come a’ waltzing Matilda with me.”

(Chorus)

Up jump’d the swagman, sprang into the billabong,

“You’ll never catch me alive” said he.

And his ghost may be heard as you pass by that billabong

“You’ll come a’ waltzing Matilda with me.”

(Chorus)

Up jump’d the swagman, sprang into the billabong,

“You’ll never catch me alive” said he.

And his ghost may be heard as you pass by that billabong

“You’ll come a’ waltzing Matilda with me.”

(Chorus)

Swagman = hobo

Billy = water

Billabong = waterhole

Coolibah = type of tree

Jumbuck = young sheep

Tuckerbag = food sack

World Playground Lyrics & Translations

Teresa Doyle (Canada)

Track 5 – Home by Barna

In Scarlateglen there lived a lass

And every morning after mass

She would go and take a glass

Before going home by Barna

We won’t go home along the road

For fear that we might tax the rogue

We won’t go home along the road

We’ll go home by Barna

We won’t go home across the fields

The big thorn needles will stick in our heels

We won’t go home across the fields

We’ll go home by Barna

We won’t go home the milk boreen*

The night is bright we might be seen

We won’t go home the milk boreen

We’ll go home by Barna

We won’t go home along the bay

The tinker’s * camp is on the way

We won’t go home along the bay

We’ll go home by Barna

We won’t go home along the main

The swoogh is sure to rise again

We won’t go home along the main

We’ll go home by Barna

We won’t go home along the shore

For fear we hear the banshee roar

We won’t go home along the shore

For fear we hear the banshee roar

We won’t go home along the shore

We’ll go home by Barna

We won’t go home along the strand

We might disturb the fairy band

We won’t go home along the strand

We’ll go home by Barna

Milk boreen = cow path

Tinkers = the traveling folk in Ireland, much like the Gypsies

World Playground Lyrics & Translations

Buckwheat Zydeco (USA)

Track 6 – Mardi Gras Mambo

Down in New Orleans

Where the blues was born

It takes a cool cat

To blow a horn

On Lasalie and Pampart Street

The combo plays with the mambo beat

Chorus:

Mardi gras mambo, mambo, mambo

Mardi gras mambo, mambo, mambo

Mardi gras mambo down in New Orleans

In a grey town where the cats all meet

They mardi gras mambo, with the beat

Jolly Chief was the Zulu king

And truck on down to the mambo swing

World Playground Lyrics & Translations

Glykeria (Greece)

Track 7 – Tik Tik Tak

Greek

Tik tik tiki tiki tak Kani I kardia mou

San se vlepo Na dia venis

Tik tik tiki tiki tak

Thelo pouli mou

No mandevo pou pigenis

Thelo pouli mou na se rotiso

Fovoume mi se disarestiso

Giati otan sou milo

Archizi tis kardias

To tiki tiki tiki tak

Tik tik tiki tiki tak Kani I kardia mou

San me gelio

Me kitazis

Tik tik tiki tiki tak

Trelo pouli mou

Ama panda me pirazis

English

Tik tik tiki tiki tak goes my heartbeat

When I see you pass by

Tik tik tiki tiki tak

I want, my sweet-bird

To guess where you are going

My sweet-bird

I want to ask you

But I am afraid of displeasing you

Why, when I speak to you

My heart starts beating

Tik tik tiki tiki tak

It’s my heartbeat

When you look at me laughing

Tik tik tiki tiki tak

My crazy sweet-bird

When you tease me

World Playground Lyrics & Translations

Manu Chao (France)

Track 8 – Bongo Bong

Mama was queen of the mambo

Papa was king of the Congo

Deep down in the jungle

I started bangin’ my first bongo

Every monkey’d like to be

In my place instead of me

‘Cause I’m the king of bongo baby

I’m the king of bongo bong

I went to the big town

Where there is a lot of sound

From the jungle to the city

Looking for a bigger crown

So I play my boogie

For the people of big city

But they don’t go crazy

When I’m banging on my boogie

I’m the king of the bongo, king of the bongo bong

Hear me when I come, baby

King of the bongo, king of the bongo bong

They say that I’m a clown

Making too much dirty sound

They say there is no place

For little monkey in this town

Nobody’d like to be

In my place instead of me

‘Cause nobody go crazy

When I’m banging on my boogie

(Chorus)

Banging on my bongo

All that swing belongs to me

I’m so happy there’s nobody

In my place instead of me

I’m a king without a crown

Hanging loose in a big town

But I’m the king of bongo baby

I’m the king of bongo bong

World Playground Lyrics & Translations

Ricardo Lemvo & Makina Loca (Congo)

Track 9 – Boom Boom Tarara

Spanish

Mi primo de Nueva York

Dice que es una mentira

Porque la bomba es de Puerto Rico

Dice que alli en Miami

Hay rumba en Calle Ocho

Esto yo no lo dudo

Pero la timba es de l’Havana

Chorus:

Oye hermanito

Prepararme los cueros

Hay viene bomba boom boom

Y esta bomba no es de Boston

Para mi gente en Santo Domingo

Colombia y Venezuela

Le traigo bomba boom boom

Con todito meu corazao

Por eso yo te repito

Prepararme los cueros

Hay viene bomba boom boom

Y lo canto par el mundo entero

(Chorus 2x)

Mama aye

Boom boom tarara, boom boom

Papa aye

Boom boom tarara, boom boom

English

My cousin in New York

Says that there is bomba in Manhattan

I tell him it’s a lie

Because the bomba is from Puerto Rico

He says that down in Miami

There’s a rumba in Calle Ocho

World Playground Lyrics & Translations

I don’t doubt it

But timba is from Havana

Chorus:

Listen, little brother

Prepare them drum skins

Here comes bomba boom boom

And this bomba is not from Boston

For my people in Santo Domingo

Colombia and Venezuela

I bring you bomba boom boom

With all of my heart

That’s why I say again

Prepare the drum skins

Here comes bomba boom boom

And I sing for the whole world

(Chorus 2x)

Mama aye

Boom boom tarara boom boom

Papa aye

Boom boom tarara, boom boom

World Playground Lyrics & Translations

Nazaré Pereira (Brazil)

Track 10 – Bonjour Pra Você (Good Morning to You)

Portugese & Patuá

Fui em Clevelandia do Norte

Do meu quiredo Amapá

Mas la o frio era forte

Eu precisava esquentar

Atravessei Diuba

Atravessei Diuba

Para o lado francês

Pra tomar um tafiá

E quando chequei la

Falei meu português

Mochê nau entendeu

Eu falei un poquinho francês

Chorus:

Bonjour mochê (mochê)

Como ca va (ca va)

Vou bien merci (merci)

Mochê comme

esta (comme esta)

Mochê vem tomar

Um taflá-amubui

English

I went to Clevelandia do Norte*

In my lovely Amapá,*

But it was really cold there

And I needed to get warm.

I crossed Diuba,*

I crossed Diuba

Into the French side

To drink a Tafiá.*

When I got there

I spoke Portugese.

Mochê could not understand me,

So I spoke some French:

World Playground Lyrics & Translations

Chorus:

“Good morning mochê,” (good morning)

“How are you?” (how are you)

“I am doing well, thank you! (thank you)

And how about you?” (and you?)

“Mochê* let’s go drink

Some tafiá-amubui*”

Clevelandia do Norte = A Brazilian town on the border with French Guiana.

Amapá = The Brazilian state bordering French Guiana.

Diuba = The river which sets the border between Brazil and French Guiana.

Tafiá = A typical Brazilian drink made by the Indians to get warm

Mochê = “Sir” in French Guianese dialect.

Tafiá –Ambuí = A typical French Guianese drink

World Playground Lyrics & Translations

Shlomo Gronich and the Sheba Choir (Ethiopia & Israel)

Track 11 – Zichronot M’Africa (Memories of Africa)

Hebrew

Nichnasnu l’tzeepor g’dola im knafyim mee-barzel,

Eema ktsat bachta v’aba rov hazman shatak.

Achar kach hu amar lee: ben, hachutza tistakel,

Achchav shamayim ananim, ba-sof zeh eretz Yisrael.

Basefer has’farim catuv shehee tova,

Chalav efshar lishtot sham m’toch ha’adama.

Avraham aveenu asa bah et habreet,

Umekomenu sham, Elohim al zeh hichlit.

Nichnasnu l’tzeepor g’dola im knafayim mee-barzel,

Eema ktsat bachta v’aba rov hazman shatak.

Hu yada shekol ma sheh haya holech l’hishtanot,

Shalom lach Africa, hakol b’yom echad nimchak.

Hayom hu m’chapes poh et Yitschak aveenu,

Midaber k’tsat lifamin al ha’aretz ba ha’eenu.

Mazkir sheh lo haya sham tov, et zeh anee yode’a,

Ach b’einav anee ro’eh, hu k’tsat mitga’age’a.

Nichnasu l’tzeepor g’dola im knafayim mee-barzel,

Eema ktsat bachta v’aba rov hazman shatak.

Hadlet nis’gara al kol ma sheh haya,

Zichronot m’Africa shel ra’av ve’shel avak.

English

We stepped into a great big bird

With enormous iron wings

Mama softly cried, and papa never said a thing

Then once he turned to me and said

“Son, take a look around

Although the sky is full of clouds

You’ll soon see Israel on the ground.”

The Bible says the land is very good and sweet

It flows with milk and honey

From every mountain peak

Sometimes, he speaks to me

Of the land we used to live in

World Playground Lyrics & Translations

Reminding me of hardships there

Of dust and drought he tells

But how he’s longing in his eyes

I can see very well

World Playground Lyrics & Translations

Eric Bibb & Needed Time with the Deacons (USA)

Track 12– Just Keep Goin’ On

Chorus:

Just keep goin’ on

Just keep goin’ on

Just keep goin’ on

Just keep goin’ on

Take every knock as a boost

And every stumbling block as a stepping stone

Lift up your head and hold your own

Just keep goin’ on

(Chorus)

I say to every young woman

Also to every young man

Some times you get discouraged

Don’t stop and wring your hands

Your privilege cannot be taken

Your rights cannot be banned

If someone like me can make it

I know you can

World Playground Lyrics & Translations

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/573d544a77232f60ddcca175.html

《20 World Playground.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式