太平广记诙谐 王戎妻原文及翻译-

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
太平广记诙谐 王戎妻原文及翻译
诙谐 王戎妻【原文】晋王戎妻,语戎为卿。戎谓曰:妇那得卿婿,于礼不顺。〞答曰:我亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿。〞戎笑遂听。【注释】卿:在古代,卿字除含有对男子的敬称,和君对臣、长辈对晚辈的称谓外,还含有夫妻情人间的爱称之意。【译文】晋人王戎的妻子,称王戎为卿〞。王戎对妻子说:妻子怎么可以称丈夫为卿呢?这样称呼不符合礼法。〞妻子答复说:我亲卿爱卿,所以才卿卿。我不卿卿,那么谁来卿?〞王戎听后笑了。蔡洪【原文】晋蔡洪赴洛,洛中问曰:募府初开,群公辟命。求英奇于仄陋,采贤俊于岩穴。君吴楚之士,亡国之余,有何异才,而应斯举?〞蔡答曰:夜光之,不必出于盟津之河;盈握之璧,不必采于昆仑之山。大禹生于东夷;文王生于西羌。圣贤所出,何必常处。昔武王伐纣,迁顽民于洛邑,诸君得无是其苗裔乎?〞【注释】光之珠:即夜明珠,是相当稀有的宝物,古称随珠〞、悬珠〞、垂棘〞、明月珠〞等。夜明珠很多时候充当着镇国宝器的作用。通常情况下所说的夜明珠是指荧光石、夜光石。【译文】晋朝人蔡洪到京城洛阳应举,洛阳城里有人问他:现今刚开始招募僚,你们这些人就拼命挤入京城。在卑微的人群之中寻求英才奇人,在山野岩洞中招揽贤人俊杰。你们从吴地、楚地来到京城,原本是国破家亡之后侥幸生存下来的人,有什么特殊的才能来应此召?〞蔡洪答复说:价值连城的夜光宝珠,不必产在周武王会盟诸侯的孟津水中;一手握不过来的美玉,不必采在昆仑山上。有名的贤君大禹出生在东边夷人的蛮荒之地,以贤德著称的周文王出生在西羌胡人居住的地方。圣明贤良的人,为什么必得产生在一个固定的地方?当年周武王伐纣胜利后,迁移那些冥顽不化的人到洛阳来。那么,你们这些现在的洛阳人,难道是这些顽民的后裔吗?〞张祜【原文】唐张祜客淮南幕中。赴宴,时舍人杜牧为御使,座有妓人索骰子赌酒。牧微吟曰:骰子逡巡裹手拈,无因得见玉纤纤。〞祜应声答曰:但知报道金钗落,髣髴还应路指尖。〞祜未识白居易。白刺史苏州,始来谒。才相见。白谓曰:久钦藉甚,尝记得右款头诗。〞祜愕然曰:舍人何所谓?〞白曰:“‘鸳鸯钿带抛何处,孔雀罗衫付阿谁非款头何邪?〞张祜微笑,仰而答之曰:祜亦尝记得舍人目连变。〞白曰:?〞曰:“‘上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见,非目连变何邪?〞遂欢宴竟曰。赵公令狐绹镇维扬,祜常预狎讠燕。公因熟视祜,改令曰:上水船,风太急。帆下人,须好立。〞祜答曰:上水船,船底破。好看客,莫倚柁。〞【注释】骰子:相传骰子的创造者是三国时代的文学家曹植,最初用作占卜工具,后来逐渐演变为后宫嫔妃的游戏,掷骰子点数赌酒或赌丝绸香袋等物。当时骰子的点穴上涂的是黑色,在唐代才增加描红。据考究,最早的骰子出现在埃及。【译文】唐朝人张祜客居于淮南节度使的幕府中。有一次他去赴宴,当时杜牧还只是御使,宴席中有个妓女在掷骰子赌酒。杜牧轻轻吟道:骰子逡巡裹手拈,无因得见玉纤纤。〞张祜随声答道:但知报道金钗落,髣髴还应路指尖。〞张祜没有见过白居易,白居易出任苏州刺史,来淮南节度使府拜访,这才得相见。白居易对张祜说:久仰你的大名,还记得你的右款头诗。〞张祜很惊讶,问:舍人所言是指什么?〞白居易道:“‘鸳鸯钿带抛何处,孔雀罗衫付阿谁,这不是款头诗是什么?〞张祜微微一笑,仰首而答道:我也曾记得舍人写的目连变诗。〞白居易道:什么?〞张祜道:“‘上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见,这不是目连变又是什么呢?〞于是两个人高快乐兴地摆宴饮酒喝了一整天。赵公令狐绹镇守维扬时,张祜常常到那里去饮酒取乐,所以令狐绹对张祜很熟悉。有一次令狐绹让张
祜改令,令狐绹先出小令道:上水船,风太急。帆下人,须好立。〞张祜对答道:上水船,船底破。好看客,莫倚柁。〞晏婴【原文】齐晏婴短小,使楚。楚为小门于大门侧,乃延晏子。婴不入,曰:使狗国,狗门入。今臣使楚,不当从狗门入。〞王曰:齐无人耶?〞对曰:齐使贤者使贤王,不肖者使不肖王。婴不肖,故使王耳。〞王谓左右曰:晏婴辞辩,吾欲伤之。〞坐定,缚一人来。王问:何谓者。〞左右曰:齐人坐盗。〞王视婴曰:齐人善盗乎?〞对曰:婴闻橘生于江南,至江北为枳。枝叶相似,其实味且不同。水土异也。今此人生于齐,不解为盗。入楚那么为盗,其实不同,水土使之然也。〞王笑曰:人反取病焉。〞【注释】不肖:品行不好的,不成才的。枳:落叶灌木或小乔木,小枝多刺,果实为黄绿色,味酸,不可食,可入药。【译文】春秋时期,齐国晏婴身材矮小,出使楚国。楚国在大门旁边开了一个小门,迎请晏婴。晏婴不走小门,说:出使狗国,由狗门进入。现在我出使的是楚国,不应当从狗门走进去。〞楚王问:齐国没有人吗?〞晏婴答复说:齐国派遣贤德的使者出使贤德的国王,派遣品德不好的人出使品德不好的国王。晏婴品德不好,因此出使楚王您哪。〞楚王对身旁的大臣们悄声说:晏婴善于雄辩,我想治治他。〞于是,楚王端坐以后,武士们从外面绑着一个人进来。楚王指着阶下绑着的人问:他是什么人?〞左右答复说:是个犯偷窃罪的齐国人。〞楚王看着晏婴,问:齐人擅长偷窃吗?〞晏婴答复说:我听说橘生长在江南,移植到江北就变成了枳。枝干、叶片都相似,但它结的果实的味道却不同,就是因为水土不一样。大王阶下绑着的这个人,在齐国时不懂得偷盗,而来到楚国后就成了盗贼,本质变坏了。这是楚国的水土使他变坏的啊!〞楚王听后笑着说:我反倒被你给戏弄了!〞陆机【原文】陆机诣王武子,武子有百斛羊酪。指以示之曰:卿东吴何以敌此。〞陆曰:有千里莼羹,未下盐豉耳。〞机在坐,潘安至,陆便起。安仁曰:清风至,乱物起。〞陆应声答曰:众鸟集。〞【注释】潘安:即潘岳,字安仁,俗称潘安。河南中牟县大潘庄人,西晋著名文学家,与陆机齐名,貌美,被称为国第一美男子〞。【译文】陆机去拜谒王武子,王武子家存有一百斛羊奶酪。王武子指着这些羊奶酪问陆机:在你们东吴有什么名菜可以跟羊奶酪相媲美的吗?〞陆机答复说:我们东吴有千里莼菜烹制的羹汤、未下产的盐豆豉。〞陆机坐好了,潘安来了,陆机就站起身来。潘安说:清风吹来了,各种废弃东西都被刮起来了。〞陆机听后应声答复说:群鸟集到一块儿来啦!


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/41f76893ab8271fe910ef12d2af90242a995aba8.html

《太平广记诙谐 王戎妻原文及翻译-.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式