古诗米芾索帖 翻译赏析

发布时间:2020-06-26 00:24:37   来源:文档文库   
字号:

古诗米芾索帖 翻译赏析

  文言文《米芾索帖》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:  【原文】  米元章有嗜古书画之癖,每见他人所藏,临写逼真。常与蔡攸在舟中共观右军《王略帖》,元章即卷轴入怀,起欲赴水。攸惊问何为,元章曰:“生平所蓄,未尝有此,故宁死耳。”攸不得已,逐以赠之。  【注释】  米芾(fú):北宋著名书法家。  诙谲(huī ué):诙谐机智。  真州:古地名,在今江苏境内。  尝:曾经。  诣(yì):拜访。  右军:即王羲之,曾当任右将军。  示:给看。  易:换。  据:靠着,抓着  遽:立刻。  因:于是;然后。  某:我。  攸(yōu)意以为难:蔡攸对这件事感到为难。  公若不见从,某不复生:你如果不听从我,我也不想活了。  【翻译】  米芾诙谐机智,对任何事情都感到很好奇。在真州,米芾曾经在船上拜访蔡攸,蔡攸拿出自己收藏的王羲之的《王略帖》给米芾看。米芾对这幅作品感到惊叹不已,请求用别的画来换取《王略帖》,蔡攸对这件事感到很为难。米芾说:“你如果不听从我,我也不想活了/b/19718,就跳入这个江中死去。”于是米芾大叫,靠着船的船舷想要跳江。蔡攸立刻把《王略帖》给他了。

---来源网络整理,仅供参考

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/350d472fca50ad02de80d4d8d15abe23492f0340.html

《古诗米芾索帖 翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式