三、儋耳夜书 苏轼 己卯上元,余在儋耳①。有老书生数人来过,曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然从之。步城西,入僧舍,历小巷,民夷②杂揉,屠酤③纷然,归舍已三鼓④矣。舍中掩关熟寝,已再鼾⑤矣。放杖而笑,孰为得失?问先生何笑,盖自笑也;然亦笑韩退之⑥,钓鱼无得,更欲远去,不知钓者未必得大鱼也。 (选自《东坡志林•卷一•记游》) 【注释】 ①儋耳:今海南省儋县,苏轼于1097年被贬至此。文章写于己卯(1099)年,是他谪居儋耳第三年。②民夷:民,汉族;夷,当地土著,少数民族。③屠酤:屠,屠户;酤,卖酒者;这里泛指各种店铺商贩。④三鼓:三更,即半夜,今23点至1点。⑤再鼾:一觉醒来又睡去,形容睡过一段时间。⑥韩退之:韩愈曾写诗述其钓鱼钓不着大鱼,埋怨水太浅,要另觅垂钓佳处,暗指自己境遇不好,不得志。 【练习】 1.文中的“上元”是农历一年当中的哪一天?是中国什么传统节日? 2.用现代汉语翻译文中划线句。 3.作者“自笑”与“亦笑韩退之”的笑意蕴相同吗?为什么? 三、1.正(元或一)月十五日。元宵节。2.①有几个年长的书生来看望我。②在城西散步,还到寺庙里看看,走过小街小巷。3.不同。作者的“自笑”有自得其乐的超然意蕴。而“亦笑韩退之”,是对韩愈在仕途际遇得失上不够超脱表示不以为然。
搜集整理 仅供参考
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2e9bb4d9a9114431b90d6c85ec3a87c241288a0b.html
文档为doc格式