中国出入境检验检疫1.foreign teade (外贸) contract(合同) invoice(发票)2.bill of lading(提单) L/C (信用证) buyer(买方)3.import(进口) export(出口) corporation(公司)4. Textile (纺织品) telephone(电话) manager(经理) 5. Message (文电) order (条款) trouble (麻烦) 6. Minute (分钟) agree (同意) machinery(机械) 7. Sales(销售) receive(收到) cable(电报) 8. Customer(顾客) accept(接受) choice(选择) 9. Industrial(工业的) product(产品) terms(条款) 10. Important(重要) sign(签字) each (每一个) 11. Business(业务) start(开始) wait(等待)12. Sure(肯定) service(服务) rest(休息) 13. Fair(交易会) spend(花费) certainly(当然) 14. Goods(货物) display(展示) commodity(商品) 15. Silk(丝绸) garment(服装) sample(样品)16. Sell(卖出) market(市场) world(世界) 17. Example(例子) of course(当然) popular(流行的) 18. Policy(政策) visit (拜访) relation(关系) 19. Past(过去的) fact(事实) benefit(利益)20. Commercial(商业的) cooperate(合作) future(未来)
21. Specification(规格) price(价格) 22. FOB(离岸价) CIF(到岸价) 23. Inspection(检验) test(检测) report(报告) 24. Certificate(证书) stamp(印章) health(健康)25. Quality(品质) weight(重量) quantity(数量)26. Wrong(错误的) colour(颜色) date(曰期)27. Shipment(装船) answer(回答) delivery(交货)28. Size(尺码) percent (百分之) toy(玩具) 29. Packing(包装) carton(纸箱) kilogram(公斤) 30. Net weight(净重) confirmation(确认)agent(代理人) 31. Beneficiary(受益人) applicant(申请人) opening bank(开证行) 32. Certificate of Quality(品质证书) Certificate of Weight(重量证书)33. Certificate of Quantity(数量证书) Certificate of packing(包装证书)34. Certificate of Health(健康证书) Certificate of Quarantine(检疫证书) 35. Veterinary Certificate(兽医证书) Sanitary Certificate(卫生证书)36. Certificate of Origin(产地证书) Certificate of Fumigation(熏蒸证书)
37. Fumigation / Disinfection Certificate(熏蒸/消毒证书)38. Animal Health Certificate(动物卫生证书) 39. Phytosanitary Certificate(植物检疫证书) 40. Phytosanitary Certificate For Re - export(植物转口检疫证书)41. Sanitary Certificate For Conveyance(交通工具卫生证书) 42. Quarantine Certificate For Conveyance(运输工具检疫证书) 43. Veterinary Health Certificate(兽医卫生证书) 44. Consignee(收货人) consignor(发货人)45. Description of goods(货物名称) 46. Quantity / weight declared(报检数/重量) 47. Contract No.(合同号) Invoice No.(发票号)48. Place of arrival(到货地点) means of Conveyance(运输工具)49. Date of arrival (到货时间) B/L or Way Bill No.(提单或运单号)50. Place of despatch(启运口岸) port of destination(到达口岸) 51. Date of completion of discharge(卸货曰期)52. Mark & No.(标签及号码) destination(目的地) 53. Name and No. of Conveyance(运输工具名称及号码) 54. Port of despatch(启运口岸) port of destination(到达口岸)55. Date of arrival / departure(到达/离境曰期)56. Name and address of consignor(发货人名称及地址) 57. Name and address of consignee(收货人名称及地址)58. Number and type of packages(包装种类及数量)59. Document(单据) rule(规则) bank(银行) 60. Importer(进口商) exporter(出口商) trade mark(商标)61. Container(集装箱) vessel(船) to order(待指定)
62. Plastic drum(塑料桶) gunny bag(麻袋)sack wooden case(木箱) 63. Packing material(包装材料) outer package(外包装)64. Flexible package (软包装) transparent package(透明包装)65. Wooden pallet(木托盘) corrugated carton (瓦楞纸箱)66. Plywood(胶合板箱) poly bag(塑料袋) 67. Vacuum packaging(真空包装) cushioning material(衬垫材料)68. Dozen(打) roll(卷) bundle(捆)69. Water proof packaging(防水包装) rustproof packaging(防锈包装) 70. Moisture proof packaging(防潮包装)71. Shock proof packaging(防震包装) 72. Adhesive tape(压敏胶带) plastic foam(泡沫塑料) 73. Long(长) high(高) thick(厚) 74. Top(顶) bottom(底) side(边) 75. Fragile(易碎的) hard(硬的) sharp(锋利的)76. Packing soumd(包装良好) no leakage(无渗漏的) 77. Total net weight(总净重量) pumpkin seeds(南瓜子) garlic(大蒜)78. Bike(自行车) rubber shoes(胶鞋) game player(游戏机) 79. Loud speaker(扬声器) citric acid(柠檬酸) 80. Inspection Certificate(检验证书) certify(证明)81. GuangDong Native Product Import & export Corporation(广东土产进出口公司) 82. The goods were packed in gunny bags of 50kgs net each.(货物用麻袋包装,每袋净重50公斤.)
62. Plastic drum(塑料桶) gunny bag(麻袋)sack wooden case(木箱) 63. Packing material(包装材料) outer package(外包装)64. Flexible package (软包装) transparent package(透明包装)65. Wooden pallet(木托盘) corrugated carton (瓦楞纸箱)66. Plywood(胶合板箱) poly bag(塑料袋) 67. Vacuum packaging(真空包装) cushioning material(衬垫材料)68. Dozen(打) roll(卷) bundle(捆)69. Water proof packaging(防水包装) rustproof packaging(防锈包装) 70. Moisture proof packaging(防潮包装)71. Shock proof packaging(防震包装) 72. Adhesive tape(压敏胶带) plastic foam(泡沫塑料) 73. Long(长) high(高) thick(厚) 74. Top(顶) bottom(底) side(边) 75. Fragile(易碎的) hard(硬的) sharp(锋利的)76. Packing soumd(包装良好) no leakage(无渗漏的) 77. Total net weight(总净重量) pumpkin seeds(南瓜子) garlic(大蒜)78. Bike(自行车) rubber shoes(胶鞋) game player(游戏机) 79. Loud speaker(扬声器) citric acid(柠檬酸) 80. Inspection Certificate(检验证书) certify(证明)81. GuangDong Native Product Import & export Corporation(广东土产进出口公司) 82. The goods were packed in gunny bags of 50kgs net each.(货物用麻袋包装,每袋净重50公斤.)
83. The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No.JBD-089.(上述货物的品质符合JBD-089合同号的品质要求.)84. We need a phytosanitary Certificate.(我们需要一份植物检疫证书.)85. Food inspection for export(食品出口检验) 86. Fill in this Application Form, please.(请填写一份申请.)87. Please show me the Customs Declaration Form.(请出示报关单.)88. It is an irrevocable letter of credit which can not be changed.(这是一份不可撤消信用证,是不能更改的.) 89. The most important document is the contract.(最重要的文件是合同.)90. The goods are now ready for packing.(货物已备妥,可以包装了.) 91. It`s a pleasure to be of help.(很高兴为你提供帮助.) 92、Will you please explain It tor me again? 你能再为我解释一遍吗? 93、How shall we be doing next? 下一步我们该怎么做?94、Our goods are of best quality and lowest price. 我们的商品品质优良、价格低廉。 95、Quality is of first importance. 质量是最重要的。 96、It seems that we can catch the April shipment. 看来我们能赶上四月份装船。97、We have to hold you to the contract. 我们得要你遵守合同。 98、We have cooperated with each other nicely all these years. 这些年来我们合作得很好。 99、All the goods are selling very fast in the international. 这些商品在国际市场上销售得很快。100、What else can I do for you? 我还可以为你做些什么?
HACCP 危害分析和关键环节控制点 CAC 国际营养标准委员会、食品法典委员会 OIE 世界动物卫生组织IPPC 国际植物保护公约SPS 实施动植物卫生检疫措施协议 TBT 技术性贸易壁垒协议FAO 联合国粮农组织 ANSI 美国国家标准协会ASTM 美国材料与试验协会IEEE 美国电气电子工程师学会UL 美国保险商实验所 FDA 美国食品药品管理局FEIS 美国食品安全检验局ISO 国际标准化组织IEC 国际电工委员会ITU 国际电信联盟ICAO 国际民航组织 WHO 国际卫生组织ILO 国际劳工组织IWTO 国际毛纺组织IOE 国际动物流行病学局CQC 中国进出口质量认证中心 CIQ 中国检验检疫 WTO 世界贸易组织 CCC 中国强制认证
报检英语包装上常见的警示标志Care Mark/Caution Mark小心轻放 Handle with care.此面朝上 This side up. 请勿抛掷 Don't throw down.易腐物品 Perishable goods请勿平放 Not to be laid flat. 请勿用钩 No hooks保持冷藏 Keep cool, Keep in a cool place. 避免曰光直射 Keep out of the direct son.有毒物品 Poison 危险 Dangerous 危险品 Dangerous goods保持干燥 Keep dry. 请勿堆积 Not to be stowed under other cargo 易燃物 Inflammable 禁止笔?Guard against damp. 易碎 Fragile玻璃器皿 Glassware 远离锅炉 Keep away from boiler 陶瓷,瓷器 Porcelain , China 置于甲板 On deck 填充物 padding, pad
As this article is fragile, be sure to put enough padding. 此物易碎,请务必装入足够的填充物。 包装量 Packing Unit 箱Case 纸箱Carton 瓦椤纸箱 Corrugated Carton 旧瓦椤纸箱 Old Corrugated Carton (O.C.C.) 木箱 Wooden Case板条箱 Crate 木条箱 Wooden Crate 竹条箱Bamboo Crate 胶合板箱 Plywood Case 三层夹板箱 3--Ply Plywood Case镀锡铁皮胎木箱Tin Lined Wooden Case 盒Box 木盒Wooden Box 铁盒Iron Box 塑料透明盒 Plastic Transparency Box 苯乙烯盒 Styrol Box袋Bag(Sack) 布袋 Cloth Bag 草袋 Straw Bag 麻袋 Gunny Bag/Jute Bag 旧麻袋 Used Gunny Bag/Old Gunny Bag新麻袋 New Gunny Bag 尼龙袋 Nylon Bag 聚丙烯袋 Polypropylene Bag聚乙烯袋 Polythene Bag 塑料袋 Poly Bag 塑料编织袋 Polywoven Bag
纤维袋 Fibre Bag 玻璃纤维袋 Glass Fibre Bag 玻璃纸袋 Callophane Bag 防潮纸袋 Moisture Proof Pager Bag 乳胶袋子Emulsion Bag 三层牛皮纸袋 3?Ply Kraft Paper Bag 锡箔袋 Fresco Bag 特大袋 Jumbo Bag 单层完整袋子Single Sound Bag桶 Drum 木桶 Wooden Cask 大木桶 Hogshead 小木桶 Keg粗腰桶(琵琶桶) Barrel胶木桶 Bakelite Drum 塑料桶 Plastic Drum 铁桶 Iron Drum 镀锌铁桶 Galvanized Iron Drum 镀锌闭口钢桶 Galvanized Mouth Closed Steel Drum
镀锌开口钢桶 Galvanized Mouth Opened Steel Drum 铝桶 Aluminum Drum 麻布包 Gunny Bale (Hessian Cloth Bag) 蒲包 Mat Bale 草包 Straw Bale 紧压包 Press Packed Bale 铝箔包 Aluminium Foil Package 铁机包 Hard-pressed Bale 木机包Half-pressed Bale 覃(缸)Jar 陶缸 Earthen Jar 瓷缸 Porcelain Jar 壶 Pot 铅壶 Lead Pot 铜壶Copper Pot 施 Bottle 铝瓶 Aluminum Bottle 陶瓶 Earthen Bottle 瓷瓶 Porcelain bottle 罐 Can 听 Tin 绕线筒 Bobbin 笼(篓、篮、筐)Basket 竹笼(篓、篮、筐)Bamboo Basket 柳条筐(笼、篮、筐)Wicker Basket 集装箱 Container 集装包/集装袋 Flexible Container 托盘 Pallet 件(支、把、个)Piece架(台、套)Set(Kit) 安瓿 Amp(o)ule(药针支) 双 Pair 打 Dozen 令 Ream 匹 Bolt(Piece)
码Yard 卷(Roll(reel) 块Block 捆 Bundle 瓣 Braid 度 Degree辆 Unit(Cart) 套(罩) Casing 包装形状 Shapes of Packing圆形 Round 方形Square 三角形 Triangular(Delta Type) 长方形(矩形) Rectangular 菱形(斜方形) Rhombus(Diamond) 椭圆形 Oval 圆锥形 Conical 圆柱形 Cylindrical蛋形 Egg-Shaped 葫芦形 Pear-Shaped 五边形 Pentagon 六边形 Hexagon 七边形 Heptagon 八边形 Octagon 宽 Wide 高 High 深 Deep 厚 Thick 长度 Length 宽度 Width 高度 Height 深度 Depth 厚度 Thickness 包装外表标志 Marks On Packing 下端,底部 Bottom 顶部(上部) Top(Upper) 小心 Care 勿掷 Don't Cast易碎 Fragile
报检货运用语中英文对照(1)
货物 goods | | freight | | cargo
运输 transportation | | transit | | conveyance
运送 to transport | | to carry | | to convey
运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade
运输代理人 a forwarding agent
承运人 a freight agent | | a carrier
船务代理人 a shipping agent
陆上运输 transportation by land
海上运输 transportation by sea
货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods
货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier
火车 goods-train | | freight-train
卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck
货运办公室 goods-office | | freight-department
运费率 freight | | freight rates | | goods rate
运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges
车费 cartage | | portage
运费预付 carriage prepaid | | carriage paid
运费到付 carriage forward | | freight collect
运费免除||免费 carriage free
协定运费 conference freight | | freight rate
运费清单 freight account
托运单 way-bill | | invoice
运送契约 contract for carriage
装运 shipment | | loading
装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship
装运费 shipping charges | | shipping commission
装运单||载货单 shipping invoice
装运单据 shipping documents
大副收据 mate’s receipt
装船单 shipping order
提货单 delivery order
装船通知 shipping advice
延迟交货
Delay in Delivery We were glad to receive your order(PO NO.:......) of .......(date). Because of the exceptional demand for ......, we are at present out of stock. However, after checking with our production department, we can definitely guarantee you that we will deliver the goods to you before .......(date). If you could wait until then, we’ll give you the first priority on the shipping schedule. Please let us know your decision. We assure you of our best services at all times.
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/20c33e2ff7ec4afe04a1df6e.html
文档为doc格式