正在进行安全检测...

发布时间:1714395273   来源:文档文库   
字号:
2012年4月 思茅师范高等专科学校学报 Apr.2012 第28卷第2期 Journal of Simao Teachers’Colege Vo1.28 No.2 佤族民歌的语言特点浅析 卿雪华 ,王周炎。 (1.昆明学院人文学院,云南 昆明 650214;2.云南师范大学,云南 昆明650092) [摘要]佤族民歌相当丰富,从内容上大致可分为劳动歌、风习歌、情歌、生活歌、娱乐 歌、儿歌等几大类。语言是民歌的载体,佤族民歌的语言,不但质朴简洁,富有哲理,具有抒情 性,而且运用多种修辞方法,多变的句式及叠词和衬词等,具有形象可感的特点。 [关键词]佤族;民歌;语言 [中图分类号]J42.21“255”[文献标识码]A[文章编号]1008—8059(012)02—0001—04 佤族是跨境而居的民族。中国的佤族主要分 语言质朴、简洁,有的富于 布在云南。佤族有自己的民族语言佤语,佤语属 于南亚语系孟高棉语族佤德语支。佤族人民和歌 哲理 谣自古就结下了不解之缘,在一首古老的佤族民 佤族民歌的语言,多从生活口语中直接提炼, 谣里,就流传有这样的诗句: 通俗、雅致、质朴而又清新,类似于“原生态”。在 自从大地刚成团的时候.我们就这样热爱生 生产劳作、日常生活中,人们感受到要用歌来表达 活;自从大地有了牛的叫声,歌声就陪伴着我们; 的时候,话语便自心而生,随口而出,不加润饰。常 自从大地上有了奔跑的野鹿,欢跳就离不开阿佤 表现为短小朴实、简明等特点。佤族民歌,不论是 人。…(嗍 对唱、叙述、还是描写一件事、吟唱一个人,用的都 在生活中,佤族有一句俗语“吃菜不能没有 是通俗的口语,然而却如泥土般纯朴。犹如“清水 盐,生活不能没有歌”。这些都说明了歌谣对于 出芙蓉、天然去雕饰”般平易自然、质朴生动。如 佤族人民是多么的重要!佤族的民间歌谣涉及面 《盖房子歌》: 广,从内容上大致可分为劳动歌、风习歌、情歌、生 全部落的人都到齐了.我到蚂蚁住的地方去 活歌、娱乐歌、儿歌等几大类。佤族的民歌,除了 割茅草,我去砍松鼠爬过的树,我去砍扎草的竹 和舞蹈有密切的关系外.更重要的是和语言有着 子。有的去山上背草,有的来架屋梁,有的来搭歇 不可分割的关系。其歌词语言朴实,语句短小精 锅的木架,大家都来帮着盖房子。【 ](P 悍,常运用赋、比、兴、夸张、拟人、反复等手法,使 这是一首流传在沧源佤族自治县的岩帅、嘎 诗意深刻动人。下面我们主要来探讨佤族民歌的 多等地区的盖房歌。歌中对集体建房、共同劳动 语言特点。 的情景作了朴实、生动的描绘。主人也抑制不住 喜悦,深情地唱述了对大家的感激之情: ① [收稿日期]2012—03—06 [基金项目]本文为昆明学院科学研究项目(编号xjl1w015)的阶段成果之一。 [作者简介]卿雪华(1976~),女,湖南邵阳人,昆明学院教师,中央民族大学博士研究生,研究方向:民族语言文化; 王周炎(1973~)。男,湖南邵阳人,教师,硕士,主要研究方向:语用研究。 
思茅师范高等专科学校学报 你们把我的梁栓得牢牢的.你们把我的柱子 栽得稳稳的.你们给我砌好了煮饭的火塘.你们给 我糊好了泥巴墙,你们帮我搭起了炕笆,你们还帮 感人肺腑。它语言的抒情性常常通过生动、贴切 的比喻(比兴)来赋予。如《小豆尖》: 小豆尖掐掉了.不会再发芽了.也不会开花结 粒了,一场空了!姑娘嫁出去了,不是家里的人 我搭好了楼梯。我的手脚更有劲了,雨不会再打 进我的眼睛里来;我的心里喜欢得像得到了一条 牛,大家都露出了黑黑的牙齿一起笑。 这首民歌多么纯真、质朴,没有半点矫揉造 了,也不会再回来了,白白养了! 这是一首流传于西盟佤族地区的民歌,歌词 虽短,却通过“小豆尖掐掉了”起兴,比喻姑娘嫁 出去了给女方父母心里造成的失落情感和哀怨情 结。这首民歌反映了热热闹闹婚礼的另一面,因 作、华而不实、故作雕饰的迹象。这完全是佤族人 民真情实感的自然流露,也是对佤族人民大公无 私、互助友爱的集体主义精神的颂扬。 除此.有些民歌还于质朴中含清新。平淡中显 现新奇,浅显里寓含深意,富于一定的哲理性。如 《拉木鼓歌》: 拉木鼓绳断了,是因为系的太少。拧的太小。 诗句优美、感情真挚而流传了下来。 三、运用比喻等多种修辞方法, 语言生动形象 佤族民歌的语言艺术特色.还表现在它多种 独树不成林,独木难盖房,独户不成寨,独绳难拉 多样的修辞方法的运用。我国民歌的艺术表现手 法很多,如赋、比、兴、状物、拟人、夸张、排比、烘 鼓。只要多系几股绳。木鼓再大也牢靠,只要万众 齐心.团结起来力量大。多一棵树就多一个荫. 托、映衬等等。这些在佤族民歌的歌词中都偶有 所见.说明佤族文化是中华民族文化的一脉,从华 夏文化中吸收其精华,创造性地发展本民族的特 色文化。佤族民歌歌词普遍运用的修辞方法主要 有比喻、排比、夸张、拟人等。 (一)比喻 多一根木就多一棵梁.多一个人就多一个伴.多一 根绳就多一份力量。…… 这首拉木鼓歌语言平实、通俗,朴实中透出哲 理,说明“独树不成林”,“团结力量大”的道理。 二、语言的抒情性 《尚书・舜曲》说:“诗言志,歌永言。”汉代 在佤族民歌歌词的所有修辞格中.比喻辞格 的运用是最多最突出的。而其他辞格如夸张、排 比、比拟等的运用要少的多。佤族民歌歌词中比 《毛诗正义》云:“诗者,志之所之也。在心为志, 发言为诗。情动于中而形于言。言之不足,故磋 叹之;磋叹之不足,故永歌之;歌之不足,不知手之 舞之足之蹈之也。”以上所言,阐明诗歌是情感的 产物。民歌是劳动人民的心声,因为民歌是有感 而发,自然是情感最直接、最生动的表达。如《想 喻辞格的常规类别都有所涉及,使用的形式也很 丰富。引喻(比兴)、明喻、暗喻、借喻使用得较 多。“引喻。即先引设某一事象,以其类似的特 征来喻另一事象,喻体在前,本体在后.不用喻 词。”[ ]聊们引喻也就是我国传统诗歌常用的 念情人》: (男唱)阿妹呀!假如我俩各在一方,不要使 你的刀被硬树挫缺.我俩一定烤得着明天的太阳: 如果我俩相隔千里,不要使你的心被别人打动,我 “比兴”手法,它由《诗经》而源起,一直长盛不衰, 形成了中国诗歌(民歌)特有的修辞特色。如《阿 妹,我的心上人》: 俩一定会在明晚相见。…… 都说澜沧江的水清.搅一搅就有泥沙上来:都 佤族诗歌擅长运用比喻(比兴)来表达人物 内心的思想感情。这首情歌中男方所担心的是 说小黑江的鱼光滑,光滑的鳞片也粘青苔。只有 阿妹,我的心上人.像露珠一样纯洁可爱。 “假如各在一方”时,是否还能够真心相爱。但避 而不谈“相爱”二字.而是说你的“刀”不要被“硬 树挫缺”,比喻对方“不要使你的心被别人打动”。 歌词中无一字谈“情”。却能使人真切的感受到 “阿哥对阿妹的一片深情以及他对爱情的忠贞”。 这首佤族情歌语言精炼,比喻生动贴切,前面 四句是起兴,引出后面要赞美的“心上人”。起兴 独具地域特点和民族色彩.小黑江是阿佤山区的 条大河,流入澜沧江,民歌手信手拈来,它们就 入诗了。整首民歌语言清新自然,生动形象.喻体 具有鲜明的地域色彩。 其他比喻辞格明喻如“因为我俩已经像银链 佤族风俗礼仪中的婚俗歌也是具有强烈艺术 感染力的作品。它的感情也十分真挚。回肠荡气。 2 
卿雪华,王周炎: 佤族民歌的语言特点浅析 样焊在一起,像烧着的火草叶一样不能分开,火 佤族的格律体民歌讲究句数、字数的工整,还 草不能离开火镰,我俩的爱情像糯米粑粑一样粘 在一起。”借喻如“长刀要做他们的枕头,猎枪要 和他们交朋友。上不了公明山不是阿佤汉子,打不 到猎物决不返回!”这里“长刀做枕头”比喻砍头, “猎枪交朋友”比喻交战。暗喻如“我要是一股清 讲究对仗。注意声韵的和谐。句数要求必须是偶 数句,四旬以上为一首。四句、六句、八句的较为 常见,二十句以上的不多见。从结构上看,通常分 为上、下两片。上片第一句和下片第一句为一个骈 俪句,上片第二句和下片第二句为一个骈俪句,如 此等等。在一个骈俪句中,上句为“比”、“兴”、 “赋”,下旬则为语意所在。如《我要找穷苦的孤 泉,就专门流进你的竹筒。……我要是一棵藤篾, 就专门长在你的家旁。”佤族民歌比喻的喻体富 有鲜明的地域民族特色,多种比喻方式的运用,使 民歌语言更加生动形象。绘声绘色地描绘出人物 情感及事物情状。 (二)排比 在佤族民歌中。常见的是二句交叉排比。如 《真心相爱不畏难》: 如果我俩的刀子相快。到月明的夜晚不要去 跳舞;如果我俩的心相爱.到人来串门时不要去谈 情。 这首民歌的第一、二句和三、四句排比,而第 句和第三句,第二句和第四句又分别对衬。当 然佤族民歌中也有很多三句或三句以上的排比 句,如《向死者告别》: 你爱吃的东西已经献给你了。你爱穿的衣服 已经给你穿了,你爱听的歌已经给你唱了,你爱看 的舞已经给你跳了.…… 排比方法的使用,使语言更有气势,更能表达 佤族人民复杂、特殊的感情。 (三)夸张 夸张就是通过夸大和扩张,提升或加重词意。 如“谷穗有牛头大,小米穗子如红毛树根粗,谷叶 可以盛酒,棉杆可以划船,芋头有鸡笼大,煮一个 芋头,一家人都吃不完。谷子晒一炕笆,一寨子人 都够吃。”这里用夸张手法描绘了下种之后,佤族 人民渴望丰收,多打粮食的理想和愿望。 四、民歌旬式工整中有变化 佤族民歌就歌词格律而言,实际上只有两类, 即讲究格律的和不太讲究格律的:[ ] (一)讲究格律的,包括吟唱调、共乐调、欢呼 调、踏歌调等,佤语叫nqom gap。nqom意为 “性”、“味”,gap意为“格律”,即有格律性、格律 味的歌,我们称之为“格律体”。 (二)不太讲究格律的,包括玩调、唱调、儿 歌、摇篮曲等,佤语没有专门的名词,我们称之为 “自由体”。 儿》: 老鹰歇过的树我不歇,我要歇的是常青树;富 人家的儿子我不爱。我要找的是穷苦的孤儿。 虽然格律体民歌对句数、字数有一定的要求, 讲究工整。但自由体民歌则句数不等,每句的字 数也不一定都要求一样。不过。总的说来,句数不 会太多,而且每首歌中至少应有一组讲究格律的 骈俪句。否则,韵味全无,佤族就会认为不像是歌 了。如摇篮曲《乖乖好好睡》: 睡,睡,我的小乖乖,我的宝贝吊兰花。我的 青菜长得鲜.我的吊兰开得艳。 在这首民歌中,前面两句是散句,每句字数不 等,也不讲究格律。后面两句是骈俪旬,讲究格 律。因此,纵观佤族格律体和自由体民歌,其句数 可以是偶数句,也可以是奇数句;句子可以是骈俪 句,也可以是散句。句式工整中而有变化,并不拘 泥于单一的固定的形式,具有一定的灵活性。 五、叠词、衬词的运用 叠词是把字、词迭连起来,借繁复的语音感觉 突出形象,增强动态的描写效果,给人以可观可感 的立体形象和歌词的音乐美。如《选地基歌》: “男儿个个强壮。女子个个漂亮,老人个个长 寿。族人代代昌盛。这是我们选定的地基。请鬼神 多多保护,蚂蚁不再做窝,蛆虫不再爬入,病魔远 远离去,凶鬼远远撵走。” 这里主要是量词“个、代”的重叠及形容词 “多、远”的重叠,这些叠词既符合口语的自然节 奏,读起来音韵铿锵,琅琅上口,同时也丰富了歌 词的思想内容。再如《下种歌》: “下种的时候到了,大风吹得轰隆隆,太阳晒 得热辣辣。挑着旱谷下地去,烫得脚也放不下。” 这里叠词“轰隆隆”极写风声之大,“热辣辣” 写太阳之强烈狠毒,通过叠词的运用,化无形为有 形,化抽象为具体,使民歌语言具有可感性。可见 叠词的修辞效果主要表现在它的音响作用。词的 3 
思茅师范高等专科学校学报 重叠使节奏感增强,使音韵和谐,增加了民歌吟唱 时的声音美、音乐性。同时,在较散的语流中增加 
看,衬词在歌词中虽然没有实在的意义,但它在增 强歌曲语感,烘托歌曲的气氛,增强感染力方面, 有着不可忽视的作用。这些衬词,在歌词中不但 起着衬托作用而且成为表达情感不可缺少的语言 叠词,可调整音节,形成声音的参差错落之美。 衬词是一种虚词。它是原始人类在语言产生 之前,进发于胸中的各种情感的外显。当人类的语 言更加丰富和发展之后,这种衬词在歌词中却成 为表达感情,协调节奏,使行文活泼的重要手段。 成分.尽管它是虚词,但它能使歌曲旋律更加生 动、优美,更加生活化。 总之,佤族民歌和一切民歌一样,它口头创 衬词也即语气词,如呀、啊、哎、嘿、哈、啦等,是民 族音乐常用的表现手法之一。衬词是歌词中一种 表情达意的语言元素。它不但能体现民族特点、地 域特色,而且作为一种音乐情感语言、音乐情感表 达元素,在民族、民间歌曲中具有独特的魅力。如 《阿佤人民唱新歌》: 村村寨寨,哎打起鼓敲起锣,阿佤唱新歌, 共产党光辉照边疆,山笑水笑人欢乐。社会主义 作,口头流传,并在长期的传唱过程中得到集体 的艺术加工和提高,形成了自己的独有特色。佤 族民歌的语言,不但质朴简洁,富有哲理,具有抒 情性,而且运用多种修辞方法,多变的句式及叠词 和衬词等,具有形象可感的特点。其语言,字字句 句都洋溢着浓厚的生活气息,散发着佤族地区的 泥土芳香.呈现出佤族鲜明的民族、地域色彩。 [参考文献] [1]陈本亮.佤族文化大观[M].昆明:云南 民族出版社.1999. 好,哎架起幸福桥,哎哎哎。道路越走越宽阔. 越宽阔。哎江三木罗。…… 这首歌词中的“哎”、“江三木罗”都是衬词。 “江”是秤.“三木罗”是人名,“江三木罗”即公平 [2]郭思九,尚仲豪.佤族文学简史[M].昆 明:云南民族出版社.1999. 之意。它是佤语的音译,在佤族很多民歌中都会用 [3]成伟钧,唐仲扬,向宏业.修辞通鉴[M]. 北京:中国青年出版社.1991. [4]王敬骝.佤族民歌的格律[A].佤语研究 fC1.昆明:云南民族出版社,1994. 到这个衬词。再如《哄娃娃调》: 仆仆唉,我的“小刀”,你呀哭什么,哭什么 哟,别哭了,剐哭了,“小刀”,我的“小刀”呀,你别 哭了!睡觉吧!睡觉吧!“小刀”,你快闭上眼睛 睡觉吧!…… [5]李柏松.佤族民歌[M].昆明:云南民族 出版社.2002. 因佤族最喜爱长刀。这里“小刀”是对孩子亲 昵的称呼。这首儿歌的衬词有:“ ̄tfb唉、呀、哟、 6]李耀宗,等.中国少数民族情歌选[M]. 成都:四川民族出版社.1985. [7]樊敏.试论布依族民歌的语言特色[J]. 黔东南民族师专学报,2001,(5). 吧”,这些衬词主要模拟声音、语气,反映出父母 哄孩子入睡时轻柔、温和的声音语调。从表面来 Analysis of the Linguistic Characteristics of Ballads of Wa QING Xue-hua,WANG Zhou-yan (1.School of Humanies,Kunming Universiy,Yunnan Kunming 650214,China; 2.Yunnan Normal Universiy,Yunnan Kunming 650092,China) [Abstract] Balads of Wa is extremely rch,i can be divided into work songs,custom songs,love songs,songs of life,entertainment songs,children S songs,etc.The language of Balads of Wa is not only plain,philosophical,with a lyrical,but also use a variety of rhetorcal methods,and varied sentence patterns and words.Therefore,i is the image and can fee1 [Key words] Wa;Balad;language 4 

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/0ea518e3c57da26925c52cc58bd63186bceb92ee.html

《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

相关推荐