西北有高楼原文、翻译及赏析

发布时间:2020-09-12 15:55:47   来源:文档文库   
字号:

西北有高楼原文、翻译及赏析

那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。

高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。

楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲伤啊!谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而 抗声长哭 竟使杞之都城为之倾颓的女子.

商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到 中曲 ,便渐渐舒徐迟荡回旋.

那琴韵和 息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。

不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是对那知音人儿的深情呼唤。

愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!

注释

疏:镂刻。绮:有花纹的丝织物。这句是说刻镂交错成雕花格子的窗。

阿(e)阁:四面有曲檐的楼阁。这句是说阿阁建在有三层阶梯的高台上。

无乃:是 莫非 大概 的意思。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传 襄公二十三年》,后来许多书都有记载。据说齐国大夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。其妻临尸痛哭,一连哭了十个日夜,连城也被她哭塌了。《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢?莫非是象杞梁妻那样的人吗?

清商:乐曲名,声情悲怨。清商曲音清越,宜于表现哀怨的情绪。

中曲:乐曲的中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。

慷慨:感慨、悲叹的意思。《说文》: 壮士不得志于心也。

惜:痛。

知音:识曲的人,借指知心的人。相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,子期死后,伯牙再不弹琴,因为再没有知音的人。这两句是说,我难过的不只是歌者心有痛苦,而是她内心的痛苦没有人理解。

鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》说: 凡鸿鹄连文者即鹄。 鹄,就是 天鹅 。一作 鸣鹤 。此二句以双鸿鹄比喻情志相通的人,意谓愿与歌者同心,如双鹄高飞,一起追求美好的理想。

高飞:远飞。这二句是说愿我们像一双鸿鹄,展翅高飞,自由翱翔。

鉴赏

作者:佚名

慨叹着 何不策高足,先据要路津 的汉末文人,面对的却是一个君门深远、宦官挡道的苦闷时代。是骐骥,总得有识马的伯乐才行;善琴奏,少不了钟子期这样的知音。壮志万丈而报国无门, 在茫茫人和事,没有什么比这更教人嗟伤的了。

此诗的作者,就是这样一位彷徨中路的失意人。这失意当然是政治上的,但在比比倾诉之时,却幻化成了 高楼 听曲的凄切一幕。

从那西北方向,隐隐传来铮铮的弦歌之音。诗人寻声而去,蓦然抬头,便已见有一座 高楼 矗立眼前。这高楼是那样堂皇,而且在恍惚之间又很眼熟: 交疏结绮窗,阿阁三重阶 刻镂着花纹的木条,交错成绮文的窗格;四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重,正是诗人所见过的帝宫气象。但帝宫又不似这般孤清,而且也比不上它的高峻:那巍峨的楼影,分明耸入了飘忽的 浮云 之中。

欣赏指要

这是一首写知音难觅的诗。从诗意看,诗中主人公是一位在生活中因失意而彷徨的人。凄凉的弦歌声从重门紧锁的高楼上隐隐传来,其声调的悲凉深深地感染了楼下听歌的人。从那清婉悠扬、感慨哀伤而又一唱三叹的歌声中,诗人清晰地感受到了歌者经历的惨痛和被压抑的内心痛苦。这令人不禁要推想,歌者是谁?莫非是杞梁妻那样的忧伤女子?可是,最值得忧伤的不是歌者的哀痛,而是没有人能够理解她个中的伤感,知音难觅可能才是她感伤叹息的真正原因。诗人借高楼上的歌者之悲抒写的是自己的人生感受, 但伤知音稀 是一种具有广泛社会性的苦闷、悲伤和期待。

作者将所抒之情融于幻景之中。对于声音的描写细腻生动,歌者与听者遥相呼应,把失意之人的徘徊、悲切、希冀全面地展现出来了。阅读时,要细细体会诗中那种若隐若现、缥缈空灵的意境。

诗中的

人们常把这四句所叙视为实境,甚至还有指实其为 高阳王雍之楼 的(杨炫之《洛阳伽蓝记》)。其实是误解。明人陆时雍指出,《古诗十九首》在艺术表现上的一大特点,就是 情动于中,郁勃莫已,而势又不能自达,故托为一意、托为一物、托为一境以出之 (《古诗镜》)。此诗即为诗人假托之 高楼 云云,全从虚念中托生,故突兀而起、孤清不群,而且 浮云 缥缈,呈现出一种奇幻的景象。www.xiuqq.com

弦歌 之声就从此楼高处飘下。诗中没有点明时间,从情理说大约正什夜晚。在万籁俱寂中,听那 音响一何悲 的琴曲,恐怕更多一重哀情笼盖而下的感觉吧。这感觉在诗人心中造成一片迷茫: 谁能为此曲?无乃杞梁妻! 杞梁 即杞梁殖。传说他为齐君战死,妻子悲恸于 上则无父,中则无夫,下则无子,人生之苦至矣 ,乃 抗声长哭 竟使杞之都城为之倾颓(崔豹《古今注》)。而今,诗人所听到的高楼琴曲,似乎正有杞梁妻那哭颓杞都之悲,故以之为喻。全诗至此,方着一 字,顿使高楼听曲的虚境,蒙上了一片凄凉的氛围。

诗中的 歌者 是谁

那哀哀弦歌于高处的 歌者 是谁,诗人既在楼下,当然无从得见;对于读者来说,便始终是一个未揭之谜。不过有一点是清楚的:诗中将其比为 杞梁妻 ,自必是一位女子。这女子大约全不知晓,此刻楼下正有一位寻声而来、伫听已久的诗人在。她只是铮铮地弹着,让不尽的悲哀在琴声倾泻: 清商随风发,中曲正徘徊。 声清切而 多伤 ,当其随风飘发之际,听去该是无限凄凉。这悲弦奏到 中曲 ,便渐渐舒徐迟回,大约正如白居易《琵琶行》所描述的,已到了 幽咽泉流水下滩 冰泉冷涩弦凝绝 之境。接着是铿然 一弹 ,琴歌顿歇,只听到声声叹息,从高高的楼窗传出。 一弹再三叹,慷慨有余哀 :在这阵阵的叹息声中,正有几多压抑难伸的慷慨之情,追着消散而逝的琴韵回旋!这四句着力描摹琴声,全从听者耳中写出。但 摹写声音,正摹写其人也

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/0b6c60adad45b307e87101f69e3143323968f5c1.html

《西北有高楼原文、翻译及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式