日语的称呼

发布时间:2020-03-12 00:04:12   来源:文档文库   
字号:

日语的称呼

称呼篇:

ちゃん(chan)[男女通用]

对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上

さん(san) [男女通用]

表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的

くん(君) (kun)[男女通用]

大约等于是同学的意思 还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人 表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!

さま(様) (sa ma)[男女通用]

非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了 也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思 「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思

どの(殿)(do no)[男女通用]

怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊

かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]

意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 一般用与军队或政党 较高官阶的人使用

でんか(殿下)(den ka)[男女通用,多用于男]

和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王 象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼 因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性

注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的)

---------------------------------------------------------------------------------其实传说中的分割线就是指我----------------------------------------------------------------

篇:

わたし(私)(wa ta xi)[男女通用]

教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文

わたくし(私)(a ta ku xi) [男女通用]

根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用

あたし(私)(a ta xi)[女性专用]

年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称

あたくし(私)(a ta ku xi)[女性专用]

あたし的敬语版 更加正式一点

ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]

谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数男性向的女孩也用这个

おれ(俺)(o le)[男性专用]

东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌

われ(我)(wa le)[男女通用]

比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候

我们最多听到的:我々……(wa le wa le wa......)

わし (wa shii)[老头专用]

老头用的几率很高 当然也有年轻人自己大 当自己为老者时也会用这个词 也有极少数老太太会用......

じぶん(自分) (ji bun) [男女通用]

本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个

わい(wa yi)[不明]

关西人(大阪话)用的自称

おいら(o i ra)[同‘俺’]

同上,用法=俺

(せっしゃ)(拙者)(se sha)[男性专用]

幕府時代武士的自稱

(注: 剑心用的就是这个

另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)

「よ」(予)(yo)

比較常聽到的是貴族男性的用法

「わらわ」(妾)(wa ra wa)

比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)

うち(u chi)

關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)

わたす(wa ta si)

東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過

(注:我们这里翻译为:东北人一般都读成比如接电话也是说成もすもす的)

オラ(o ra)(同上)

--------真?究级?奥义?必杀?超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎树林妖斩灵光裂蹴龙王破山石破天惊波动烈炎霸皇邪王炎杀皇家魔法分割线--------

注:对别人的称呼通常不分男女

あなた(貴方)(a na ta)

注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味

教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多

但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密 比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_-

还有就是妻子对丈夫使用 含有类似‘老公’或者‘亲爱的’之类的意思

あんた(an ta)

あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点

おまえ(御前)(o ma e)

最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用 可以对敌人使用

きみ(君)(ki mi)

和汉语的君完全不一样 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼 意思和‘前’很接近 微微比‘前’ 随便一点 但‘君’很少用于敌人

なんじ (汝) (nen ji)

这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的

咒语里面称神、魔一类 都是用这个字

きさま(貴様)(ki sa ma)

轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用 还算不上骂人 应该常听到的把?

てめえ(手前)(teme-)

你这家伙 你这混蛋 一般说完这个 就要开打了 -_-

おのれ(己)(o no re) 原本是自称 但是用对第2人称时和‘貴様’差不多 含有鄙视的意思

うぬ(己)(u nu)

这个不怎么见到 也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??)

-------------------------------------------------------------------------------完成工作 就要失业的分割线------------------------------------------------------------------

后篇:

今天想到的就这点 以后想到了再来补

对于称呼还是一句话 不是绝对的 完全是个人习惯的问题 比如现在女性使用男性自称的很多 好强的表现 还有魔装机神里面的シュウ骂人是用敬语的(表现的很有教养的样子 体现出贵族气质 其实真TM罗嗦!) 等等 能看到这里 我真要谢谢你了! 对了 看贴别忘记回贴哦! 什么?没人回贴 写了半天......郁闷中......

以下再再转一回帖:

補幾個曾經聽到的:

うち(關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)

わたす(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)

オーラ(同上)

拙者(せっしゃ)(幕府時代武士的自稱,るろに剣心裡的緋村劍心用過)

修正一些:

「さん」本身已經是敬語了,如果同學之間...尤其是男生間還用さん,那是很怪的!可以參考「To Heart」裡,雛山理緒第一次稱呼男主角藤田浩之為「藤田さん」時,浩之立刻糾正了她說:「俺に敬語を使うな....」(不要對我使用敬語啦!),後來理緒才改成「藤田君」。

另外從「To Heart」裡女主角神岸あかり稱呼藤田浩之為「浩之ちゃん」也可以窺出這兩個人的關係其實非比尋常。否則女生以「ちゃん」稱呼男生....實在不多見。但是不要誤會了!在日本,叫名字比叫姓更能表示關係的親密!如果叫名字而後面什麼稱謂都不加,甚至叫綽號,那才是最親密的表現。

「わたくし」並不是女性向,它本身就是「わたし」的敬語版,如果真要講女生用的話還有「あたくし」。

「くん」主要是女生對平輩或晚輩男生一種保持距離,表示清純的用法。另外長輩的男性對晚輩的女性在表示尊重時也會用這個稱呼,可以參考「名探偵コナン」裡阿笠博士對步美的稱呼。

「おれ」並沒有年齡的限制,只是男生專用但不能對長輩用!可以參考「名探偵コナン」裡的柯南,他在和他的小朋友們在一起時,柯南都是用這個字在自稱。但對象一旦是成了他的

蘭姐姐,柯南就會改用「僕」,事實上像元太這個沒教養的小鬼也一直是用「おれ」在自稱。

有沒有女生用「おれ」呢?事實上我在動畫「機動戦艦ナデシコ」裡曾聽過一個叫「昴涼子」的女孩子用這個字自稱,如眾所週知,涼子是個男人婆....

「ぼく」(僕)也並非年紀小才能用,反而是男生在不論對長輩或晚輩都通用,而且口氣比較客氣,男生不妨走到哪裡都用這個自稱,因為用這個會給人一種客氣的感覺。可以參考「魔法遣いに大切なこと」裡,女主角的指導員小山田雅美,小山田是男生....是長輩,但他對女主角時所用的自稱仍然是「ぼく」。

「あなた」也許正因為樓主所言...比較微妙,所以一般在互稱時,可能會用連音型的「あんた」,可以參考「名探偵コナン」裡的園子,她有時會用「あんた」來稱呼蘭。

「なんじ」 (汝),事實上這和「おまえ」的等級比較近,但比較文雅的講法,這個如果想聽到的話,請去看Card Captor Sakura,當女主角每次要執行封印時,都會有這麼一句:「汝のあるべき姿に戻れ...クロカード~~~~」

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/feb49dc9591b6bd97f192279168884868662b84e.html

《日语的称呼.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式