《诗经·小雅·常棣》译注
发布时间:2023-04-15 19:31:18 来源:文档文库
小
中
大
字号:
《诗经·小雅·常棣》译注《·小雅·常》译注
题解:歌唱兄弟亲情的诗。 原 文 常之华1, 不2。
凡今之人, 莫如兄弟。
死丧之威3, 兄弟孔怀4。 原裒矣5, 兄弟求矣。
脊令在原6, 兄弟急难。 每有良朋7, 况也永叹8。
兄弟于墙9, 外御其务10。 每有良朋, 也无戎11。
丧乱既平, 既安且宁。 虽有兄弟, 不如友生12?
尔豆13,
饮酒之饫14。 兄弟既具15, 和乐且孺16。
妻子好合17, 如鼓瑟琴。 兄弟既18, 和乐且湛19。
宜尔室家20, 乐尔妻帑21。 是究是图22, 其然乎23?
译 文 常花开朵朵, 花儿光灿鲜明。 凡今天下之人, 莫如兄弟更亲。
遭遇死亡威胁, 兄弟最为关心。 丧命埋葬荒野, 兄弟也会相寻。
鸰困在原野, 兄弟赶来救难。 虽有良朋好友, 安慰徒有长叹。
兄弟墙内相争, 同心抗御外侮。 每有良朋好友, 遇难谁来帮助。
丧乱灾祸平息, 生活安定宁静。 此时同胞兄弟, 不如朋友相亲。
摆上佳肴满桌, 宴饮意足心欢。 兄弟今日团聚, 祥和欢乐温暖。
妻子情投意合, 恰如琴瑟协奏。 兄弟今日相会, 祥和欢乐敦厚。
全家安然相处, 妻儿快乐欢喜。 请你深思熟虑, 此话是否在理。
注 释
·1.常:亦作棠、唐,即郁李,蔷薇科落叶木,花粉红色或白色,果实比李小,可食。
·2.:盛貌。不:语助词。(wěi:鲜明貌。
·3.威:通"畏"。
·4.孔怀:最为思念、关怀。孔,很,最。 ·5.原(xí:原野。裒(póu:聚。
·6.脊令:通作"鸰",一种水鸟。
·7.每:虽。 ·8.永:长。